ブログ記事12,485件
がんの闘病記は「がん備忘録」で、がんについての情報などは「がん治療」のタグでご覧ください。หางานأبحثعنعمل.Jecherchedutravail.主語は全て一人称単数、「私は」です。タイ語は主語を省略しています。「私は」は男性が「ผม」、女性が「ดิฉัน」です。アラビア語は動詞の活用に主語が含まれています。転職した会社が先日書いた通りかなりのブラックで、ハラスメントを受けた挙句試用期間で終了になったので、現在仕事を探してい
語学学習に関わるような話題であいうえお作文をやってみるコーナーです☆たまに脱線するかもですが、ご了承くださいませ☆☆☆ちなみに、あいうえお作文の”あいうえお”にあたるところですが、私がイタリア語、スペイン語、ポルトガル語をやっているということでこの三言語に関連するお題で進めていきます!それではいってみよ♪・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・今回は中南米からプエルトリコの参戦です。プエルトリコの「
香港で開催されたWTTファイナルズで、張本智和選手が年間王者になったという。おめでとう楽しみにしていた決勝戦のテレビを見逃した。疲れていて眠くて我慢できず、始まる前に少し横になろうと布団に入ったのが大間違いだった。起きるつもりだったので、ビデオもセットしてなかった。あいにくと、夫も何やら疲れたらしくて、私が寝た後にじきに寝たらしく起こして貰えなかった。ああ、いま頃(夜中の1時45分ネットのニュースを見たら、優勝したそうで嬉しい。よく頑張ったね、すごい気迫だっ
がんの闘病記は「がん備忘録」で、がんについての情報などは「がん治療」のタグでご覧ください。หมีدبours「今年の漢字」が「熊」になりました。あちこちで被害が出ていますからね。政府には是非一日も早い対策をお願いしたいです。下記ブログも参照してください。『駆除しなければならない』がんの闘病記は「がん備忘録」で、がんについての情報などは「がん治療」のタグでご覧ください。รัฐบาลต้องกำจัดหมีيجبأنالح…ameb
どこまでお伝えできるか分かりませんが、これからの講演会では、いつもにもまして、楽譜を例示することに努めたいと思います。というのも、楽譜は図形にも似て「一目で分かる」特徴を持っている場合があるからです。普段、外国語の歌詞に慣れていない方でも、音符の列を観ると目が疲れる方でも、ある一か所、作曲者が特徴的に書いた一小節なら、楽譜をお見せすることで「なるほど!」と記憶にとどめて頂けるかもしれません。最近、特にそう思います。オペラ鑑賞のコツは「記憶にとどめる回数、程度、頻度」を増すことです。どんな経
📝私の現状:言葉の壁の向こう側こんにちは。私は失語症と**聴覚情報処理障害(APD)**を抱えています。特に失語症はウェルニッケ失語というタイプです。健常者の方には想像しにくいかもしれませんが、私の抱える一番の困難は、**「耳に音は入っているのに、それが『言葉』として意味をなさない」**ということです。頭の中では、言葉や情報が霧のようにぼやけて、ごちゃごちゃになってしまいます。🗣️私が日常で感じる「言葉のバリア」会話や文章に触れるとき、私は次のような「言葉のバリア」に毎日ぶつかって
ブログ記事の書き溜めが底をつきそうです。それもこれも前回のデュルケムシリーズのせいです。書くのは一気に進んだのですが、何せ今見直してみたら一話が糞長かったです。ブログ執筆の専用機ChuwiH10XN4100のクレードルキーボードが壊れてしまいWindowsなのにスクリーンキーボードを使っているせいで入力がやたら煩わしいってのもあるかもしれないですけど・・・で一気に記事を増やすせこいことを思いつきました💡なんと、一度に2話ずつ書き終わるという画期的な手法です😲それは、日本語と英語
がんの闘病記は「がん備忘録」で、がんについての情報などは「がん治療」のタグでご覧ください。จีนตำหนิญี่ปุ่นتلومالصينعلىاليابان.LaChinereprocheleJapon.向こうから先に仕掛けてきたのに、それを非難するのもどうかと思うのですが。「ตำหนิ」「لام」(辞書に載っている形)「reprocher」(不定形=英語の原形)が「非難する」「責める」「咎める」「叱責する」などの意味です。「ل
昨日には発表されてたのに…「花男2」に余りにも驚いて…それしか頭になかった…ww来年2月6日から“日本で”公開されることになったシャオ・ジャン主演「射鵰英雄伝」先ずは予告編が解禁されたんですねー!!══🎥予告編解禁🎥══運命に翻弄されながらも、愛と信義を貫くー。𝟐𝟎𝟐𝟔.𝟐.𝟔(金)公開映画『#射鵰英雄伝』日本版予告編が完成👏#ツイ・ハーク#シャオ・ジャン#肖戦pic.twitter.com/eTGRsufX1D—映画会社ツ
語学学習に関わるような話題であいうえお作文をやってみるコーナーです☆たまに脱線するかもですが、ご了承くださいませ☆☆☆ちなみに、あいうえお作文の”あいうえお”にあたるところですが、私がイタリア語、スペイン語、ポルトガル語をやっているということでこの三言語に関連するお題で進めていきます!それではいってみよ♪・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・今回はスペイン語圏からプエルトリコの登場です。プエル
数あるブログの中からお越し下さりありがとうございます大1姉子(2019年中受マイペース繊細サン)中3妹子(2023年中受、軽度側弯症)わたし(過干渉気味なアラフィフ母)旦那(筋トレ酒好き)師走も半ば…ここにきて出費の嵐がきてる😫先日、姉子がサークルで使うものを、最終的に18,000円で購入母が…クリプレ🎄でいいよ〜え?うちまだサンタ来るん…また検定受けたいんだ〜←第2外国語ふ〜ん、良いんじゃない?(もしやまた半分母持ち😂)ーその後LINEにてー春休みに車の免許取
イタリア語講座応用編が本当に難しすぎ。これが理解できるレベルの人ってどれくらいおるの?「1回目より、理解出来ましたか?」←全くもって理解できん。ところどころで単語がわかる程度。それよりも、イタリアの諸々や日本を紹介するときの言い方を知れるほうが面白いので、興味深く聞いています。イタリアの高校の卒業試験がかなり大変いうのは、全然知らんかったし。日本でも高校入る段階で、普通科商業科工業科等別れるけど、イタリアの場合、普通科以外はもっと専門的になるらしいです。普通科以外は大学行かない
外国語を学ぶ人には馴染みの深いアプリかと思いますが、私も「Duolingo」を使って、ドイツ語🇩🇪を勉強している1人です。Duolingoのプログラムの良い所は「1回のレッスンが5分弱で終わる」ことに尽きるかと思います。勿論、本当に腰を据えて語学を勉強したい人には、いろいろ学ぶ手段があると思いますし、その分上達することは間違いないですが、どんなに忙しくても「一回5分」だと、気分的に楽で継続できるものです。そして上達の速度がたとえ<亀🐢の歩み>であっても、何もしないよりはマシ。1
がんの闘病記は「がん備忘録」で、がんについての情報などは「がん治療」のタグでご覧ください。จีนยั่วยุญี่ปุ่นتستفزالصيناليابان.LaChineprovoqueleJapon.先日のレーダー照射事件は、世界の(と言ってもいつものように🇹🇭タイと🇪🇬エジプトと🇫🇷フランスの一紙のみ)新聞にも載っていました。ただし日本の言い分だけでなく、中国の言い分も載っていました。個人的には挑発しているとしか思えません。「ย
自分の語学好き、中年なるまで気がついてなかった若い頃に自覚していれば違った人生もあっただろうリタイアしてから時々思う、手遅れだけど、ハハこれまで、いろんな言葉を学んでは楽しんできたエジプトの象形文字のヒエログリフの本まで買ってきたこともあった(笑)そして今、この歳になって外国語は英語だけで十分だ、というか、多国語を学ぶには、もう十分な時間がないと思い始めた年齢的に、頭にも入らないし、その言葉を使う国へ行く機会もなくなってきているからということで、語学を学ぶ意
最近の気付き~健やか活動先日心配性だねと、言われました。そのとおりです。私は心配性です。でも?心配した事のほとんどは、起きないそうです!?(^0^;)確かに!楽観主義でもありますが、心配性でもある私。そんなに心配しなくていいんだよ✨と、言ってもらえたように思いました。ハードルが高い私はお料理と外国語の取得が苦手です💦こちらは、私が求める水準が高すぎるのかも?と教えてもらいました。走っていいから10cm飛べればいいのに、私は50cmを飛べなきゃダメって思って
https://coconala.com/services/3910788【冒頭のまとめ】グローバルなマーケティング活動を成功させるには、言語の壁を超えることが不可欠です。自動翻訳ツールを活用すれば、効率的に多言語対応ができ、より広いターゲット層にリーチ可能。本記事では、自動翻訳ツールを活用したマーケティング戦略を初心者向けにわかりやすく解説します。これで国境を超えたビジネス展開を目指しましょう!自動翻訳ツールのメリット時間の節約手作業での翻訳よりも圧倒的に速く、他の業
語学学習に関わるような話題であいうえお作文をやってみるコーナーです☆たまに脱線するかもですが、ご了承くださいませ☆☆☆ちなみに、あいうえお作文の”あいうえお”にあたるところですが、私がイタリア語、スペイン語、ポルトガル語をやっているということでこの三言語に関連するお題で進めていきます!それではいってみよ♪・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・今回はスペイン語圏からプエルトリコです。プエルトリコの「
また中国人による意味のわからない事案出て来た‼️‼️💢中国人が踏切内に留まり死亡。遺族が鉄道会社に「外国語の表記が無かった」として損害賠償を請求。。。これ逆に、中国人の奇行で電車を止めてるんだから鉄道会社から遺族に請求しろ💢これ払ったら日本は電車への当たり屋だらけになるぞ‼️💢pic.twitter.com/fKGQyQ6Tv2—ティトン(@bcfe70bord)2025年12月10日
こんにちは、まあいです。私の再婚した相手はトルコ人🇹🇷なのですがそれを誰かに伝えると、『えぇっすごいですね!トルコ語喋れるんですか?』とか『ふだんの会話はどうしてるんですか?英語ですか?』など。国際結婚って、言葉の壁も越えてるイメージですよね。ところが、ウチの旦那、最初から日本語ペラペラ。関西弁は喋れなかったんですけど、いまや生粋の?関西人になりつつあります。スポンジのように関西弁を吸収する夫…見た目とのギャップにビビる!😂そんな夫ですが、喋るのと書くのは別みたいで。LI
ポロロ・タヨ・ティティポと「声がつなぐ優しさ」12月10日は「世界人権デー」「ひとりひとりが大切にされる世界」を考える日ですそして、日本では冬が本格的に深まり、街の灯りがいつもより温かく感じられる季節でもありますそんな日に観るポロロ・タヨ・ティティポは、子ども向けアニメでありながら、“思いやり”や“違いを受け入れる力”を穏やかに教えてくれる作品さらに、それを日本の子どもたちに自然な形で伝えるため、韓国アニメの吹き替えを行うHIVOICEの
202511月下旬韓国語講座の体験レッスンにポーセラーツサロンパピヨン主催のあい先生とお邪魔してまいりましたよ👏てい先生ブタ🐷ちゃんグッズが大のお気に入り✨️グッズの多さにびっくり~😂(何に感心しているんだか😀)世宗大王が創られたハングル文字(あいうえお)学びましたよ👏韓国ドラマ大好き🩷人間でかなりの量の韓ドラ観ましたがやはり外国語の発音は難しいですね~と改めて感じましたよお顔出しokあい先生お昼はあい先生と二人でランチへ『ボントレ珈琲店』へ😋相
実は、外国語マニアのケがあります。英語の勉強から、中国語、そして韓国語。いずれもスクールに何年も通い語学力を高めてきました。この2つの言語を選択したのは、弁理士の知財実務に使うから。でも勉強やめると、すぐに忘れる。これの繰り返し。不思議なもので、語学は定期的に勉強したくなるもの。いまは時間ができると、語学を勉強しています。そして、スペイン語とアラビア語までかじって
豊中市ピアノ教室白井園子ですピアノを習うと外国語の習得能力もUP!子供にやらせてあげたい習い事に音楽をあげる方は多いです。音楽を習わせると楽器の演奏がうまくなるだけでなく、脳の働きがよくなるとか、性格が穏やかになりキレにくくなるとか、様々な良い影響があると言われています。中でも、ピアノは多くの脳科学者や教育評論家の先生方が子どもの成長のために良いと言われています。外国語にも適用しやすくなります。音楽家は音の高低、騒音の中で人の音性を聴き分ける
語学学習に関わるような話題であいうえお作文をやってみるコーナーです☆たまに脱線するかもですが、ご了承くださいませ☆☆☆ちなみに、あいうえお作文の”あいうえお”にあたるところですが、私がイタリア語、スペイン語、ポルトガル語をやっているということでこの三言語に関連するお題で進めていきます!それではいってみよ♪・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・今回はスペイン語圏からプエルトリコを題材にお送りしています
NHKの連続テレビ小説「ばけばけ」を、何となく見ている。主人公は、言うまでもなく小泉八雲(ラフカディオ・ハーン)である。そのラフカディオ・ハーン。テレビでは「ヘブン先生」の名で登場している。では、「ハーン」ではなく、なぜ「ヘブン」先生と呼ばれているのか?ちょっと考えてみた。実在したラフカディオ・ハーンのスペルは、「LafcadioHearn」である。もしかしたら、その「Hearn」を「ヘルン」と読んだのではないか?(「r」の字が入っているので)外国人の名前をカタカナで
今日は「外国語で楽しむ絵本の会」横須賀中央駅から徒歩1分の児童図書館です日本語→私フランス語→ニコラくん英語→ケイトさんで読んでいきましたはじまりはじまりまずは一冊目ニコラくんが日本の文化を感じる絵本と言っている「ぐるんぱのようちえん」を選んでくれましたさぁ3カ国語の聞き比べ💞ぐるんぱのようちえん(こどものとも絵本)[西内ミナミ]楽天市場1,320円${EVENT_LABEL_01_TE
年末は第九の季節だというのはわかりますが、なぜ日本語で歌わずにドイツ語で歌うのでしょう?私には理解できません。歌は魂の発露ではないでしょうか。なぜ、歌う人も、聞く人も、意味がわからない、ただ声という器楽としてしか、意味をなさない外国語で歌って、歌う人も聞く人も満足しているのでしょうか。晴れたる青空喜び満ちて〜♪
吊り橋は九重町の日本一高い吊り橋を渡るというのは、予想どおりでした。吊り橋とはいえ、動かないので、高所恐怖症の人でも大丈夫です。ただ、飲食店がたくさんある観光地で、自由昼食と知らされていたのですが、朝、バスに乗るまでは分かりませんでした。そのうちに、由布院ではないかと思い始めました。わたしの感覚だと由布院と別府はもっと離れていたと思っていたのです。でも、その通り由布院でした。由布院は、アジア系の外国人ばかりで、耳に入る言葉は外国語ばかりでした。お昼に入ったお店も、提供されていたのは、郷土料
◎多言語翻訳アシスタント(学生)募集—「文明のターンテーブル」を世界へ発信するプロジェクト—私は現在、日本の文化・歴史・思想・社会を多言語で世界に発信する個人プロジェクト「文明のターンテーブル」を継続しています。この活動の一環として、翻訳作業を補助してくださる学生の方を募集します。語学を専攻している方、翻訳に興味のある方、実践的な翻訳経験を積みたい方のご応募を歓迎します。【募集対象】・外国語(英・仏・独・西・伊・葡ほか)を学んでいる学生・翻訳に関心があり、継続的な作業が可能な方