ブログ記事8,336件
Helloeveryone!!いまゆーです。今回は、アメリカに行くと日本人が苦戦するであろうことについて話そうと思います。おそらくたくさんの日本人の方が、「英語は単語を知っていればどうにかなる」と考えているでしょう。みなさん、それは結構まずいですというのも、日本人が英語を話すときに最も苦戦するもの、それは「発音」です。みなさん、いくら単語を知っていてもその単語の発音ができていなかったら英語はいつまで経っても話せません。これはガチです。考えてみてください。もし外国の方が日本語
英語のlife(ライフ)はとてもよく使う単語ですが、意味がいくつもあり、さらに複数形が“lifes”ではなく“lives(ライブズ)”になるので注意が必要です💡💬lifeのいろいろな意味ひとことで「life」といっても、使われる場面によって意味が変わります。たとえば…生命・命Watersustainsalllife.(水はあらゆる生命を支えている)人生Helivedalongandhappylife.(彼は長く幸せな人生を
英語のリーディング問題を解いていると、綴りが似ていて紛らわしい単語に出会うことがありますよね。例えば、referとinfer。あれっ、どういう意味だっけ?となりませんか?👀実はこの2つ、どちらもラテン語の語根-fer(=carry,bring「運ぶ」)をもつ単語です。この「運ぶ」というイメージを持つだけで、意味の違いがぐっと分かりやすくなります🌿📲SNSでもよく見る“referto”の表現今朝Instagramでこんな英文を見かけました👇