ブログ記事2,221件
こんにちは。りょうたろうです。国語の問題集・参考書,今回は語彙・文法編です。購入した・収集した(もので覚えている)のは,こちらです。1語彙力アップ13003分野別総まとめ編(すばる舎)2中学受験の国語の必須語彙2800(エール出版)3ふくしま式「本当の語彙力」が身につく問題集(大和出版)4中学受験用完成語句文法(日能研)5現代文最重要語句らくらく練習帳6完全征服頻出現代文重要語70076Nの語句対策用プリント【馬渕教室】
こんにちは~今日から韓国は梅雨入りするようです。ソウルはまだ雨降っていないですが、南地方はけっこう本降りのようです。さて、今日の慣用句は「눈에익다(見慣れている)」ヌネイッタ「눈」はお分かりですよね?問題は「익다」ですが、これはいくつかの意味があります。「熟れる、火が通る、酒や醬油などの味がよくなる、肌が焼ける」多すぎて困りますね…実は、国語辞典には載っていないですが、ニュアンス的には慣れるのニュアンスもあります。きっと、「눈에익다」の影響だと思いますが。
今日の夜8時からは、FMおたる涼北みなの私のお気に入り放送です!seasonは、10月1日は中秋の名月のお話!慣用句クイズ!笑笑mina'sgoodsは、網戸びっクリーンのお話しでーす!すごーくきれいになりまーす!皆さんぜひ聞いてねー!!
안녕하세요今日の慣用句は、귀가솔깃하다(気を引く)クィガソㇽキッタダ「솔깃하다」とは、「気を引く」という意味です。ですから、「귀가솔깃하다」という言葉は耳を立てて注意して聞くというニュアンスになります。うまい話でも本当の話でも、話の内容を聞いてやってみようかなという気持ちにさせるということだと思います。例えば、「도쿄행비행기표값이만원이라니까귀가솔깃하더라고!」「東京行きの飛行機のチケットが1万ウォンだというから買おうかなと思ったよ!」
目次1.はじめに2.特徴3.基本的な使い方4.ダウンロードとインストール5.よくある質問6.おわりに~Ankiのすすめ1.はじめに長男が中学受験した当時の古い記事で,現在でもアクセス数が非常に多いのが,四谷大塚のテキスト(予習シリーズや四科のまとめ国語)の慣用句について述べた記事「慣用句学習の効率化~用例付自作教材の公開」である。要約すると,まず,四谷大塚の5年生の平常学習時にも,慣用句については予習シリーズ5年の該当箇所より,6年生用の総まとめ教材『四科のまとめ国
中国ドラマで、「走江湖zǒujiānghú」「江湖に(を?)行く」というセリフがありました。私は、”江”という名前の湖があるのだと思いました。何か、含みのある言い方でしたので、泰山のように、(泰山は、文学者や詩人などが行く、歴史ある山。慣用句でも使われています※)江湖も、何かしらの意味を持つ地名なんだろうと思いました。ところが、調べてみると、江は、大きな川のこと、江湖は、川や湖で、(それに、海や山もこっそり足すのか)世の中を表します。走江湖は
こんにちは~ソウルは昨日から、また暑くなってきました。関東地方は梅雨入りしたようですね。今日の慣用句は、눈이많다(多くの人から見られている)ヌニマンタ直訳すると「目が多い」ですが、別に目が多い人っていないでしょうね?これは見ている人が多いという意味です。もう少し日本語っぽい表現にすると多くの人から見られているという意味になります。因みに、多くの人の数はすごく多いという訳ではないです。数人くらいでも言えます例えば、「여기는보는눈이많으니까다
안녕하세요~早速、今日の慣用句ですが、눈에띄다(目につく)ヌネティダ「눈에띄다」のニュアンスですが、あるものが目に入るという感じですね。よく映画などで、カメラで何かを映す時に、カメラを回したら対象のものがレンズに捉えられたような感じがするじゃないですか。あんな感じです~まあ、日本語にも同じ表現があってよかったです!例えば、「집에가는데길가의고양이가눈에띄었다.」「帰宅中に道端の猫が目についた。」といった感じです。。。
【慣用句】비행기를태우다直訳は飛行機に乗せる意味は人をおだてる・調子に乗せる【例文】飛行機に乗せないでください비행기를태우지마세요.娘;お父さん、お父さんのようにカッコいい男性はこの世界にいないと思いますよ父;娘や、飛行機に乗せないで率直に言ってみなさい。おこずかい欲しいんだろ??딸;아빠,아빠처럼멋진남자는이세상에없는것같아요.아빠;비행기태우지말고솔직히말해봐.용돈이필요하니?【
안녕하세요きょうは慣用句をご紹介したいと思います。문턱을낮추다(ハードルを下げる)ムントグㇽナッチュダまずは単語ですが「문턱」とは「敷居」のことです。「문턱」を強いて言えば、「門の顎?」ってことですかね?強引ですが。。。それで「敷居を下げる、ハードルを下げる」の意味になります。ちなみに、「ハードルを下げる」は同様に「허들을낮추다」といいます。新聞などでとてもよく見かける表現です例えば、「비용이저렴해져서임플란트수술의문턱이
というのが、先に買って積んでた本の感想「こいつらが日本語をダメにした」という本赤瀬川源平、ねじめ正一、南伸坊の鼎談面白そうだと、所沢の古本まつりで買った92年版の文庫だから、時代は古い内容はというと、慣用句へのイチャモンでただそれだけ、実に中身がない幾つか紹介すると売り言葉に買い言葉、言葉は売買できるがひんしゅくは買うだけで売れない足留めを食うって、どうやって食うのか黒山の人だかり、ハゲと白髪だけだったら黒山にならないし、異国で金髪の場合は奥
ルノルマンカードでENA自身へのメッセージを書いています。〜あなたへ〜のメッセージと合わせて読むとまた違った観点からメッセージを感じられるかもしれません。よかったら覗いてみてください♪今日(5/3)のルノルマンカードメッセージ〜ENAへ〜●今日のテーマ…35.錨●今日のメッセージ…31.太陽+18.犬+5.樹●今日のアドバイス…1.騎士★ENAへのメッセージ★【仲間とのんびり。】元気に仲間と落ち着いて過ごせそう
アンニョンハセヨ〜ayaです。韓国語を勉強していていつも思うことですが特にことわざや慣用句を見たときに、クスッと笑えて、言葉の面白さに驚くことがあります皆さんにも経験があるのではそれ、誰が最初に言ったの??という独り言がつい漏れてしまいます(笑)最近出会った言葉でクスッとなったは、緊張や気まずさの中で食事するような場面で出る言葉「밥이입으로들어가는지코로들어가는지모르겠다」意味はそのまま「ご飯が口に入っているのか鼻に入っているのか分からない」ですその場面
안녕하세요最近ソウルは最高気温が30度まで上がりまるで真夏日のようですでも、ビールのうまい季節になってきましたね~きょうは慣用句をご紹介したいと思います。구설수에오르다(口に上る)クソㇽスエオルダまず「구설수」ですが、漢字で書くと「口舌数」になります。「오르다」はのぼるですね。ニュアンスを説明しますと悪事などを働いて他人の口にのぼる数が多くなるという感じです。日本語にも口に上るという言葉があると思いますが、ただ単に話題になるだけでな
皆さんこんにちは、ハワイ島で今日も頑張る昌平です。いきなりですが、皆さんこいつなんだか知ってますか?気持ち悪いですよね。見た目。見た目ヤバそうですよね。はいすっごくこいつはヤバイやつだそうです。名前はFireWorm(ファイヤーワーム)今までハワイにいて、しょっ中、海に潜っていますが、こんなやつ見たことないです。でもニュースでは結構普通にいるとか言っています。ゴカイの一緒らしいですが、先日、オアフ島のAlaMoanaで地元の漁師さんが釣り上げたそ
hitchyourwagontoastar「最高のレベルを目ざせ」(星にワゴンをつなげ)名言「上を目ざせ」「大志を抱け」などの意味で使われる。19世紀アメリカの思想家、作家、ラルフ・ウォルドー・エマーソンの言葉だが、今は、慣用句のように使われている。hitchには「つなぎとめる」「結びつける」の意味がある。使用例Itisbettertohitchyourwagontoastarthantowanderaimlessly.目的もなくさ迷い歩くより
オープンチャットチャットの問題にも出した中を表す속・안・가운데の使い分け속体積のある物の外側ではない部分の空間的な場所を指す心の中마음속考え생각속水の中물속ポケットの中주머니속胃の中위속雨の中비속深い山の中갚은산속안広さを持つ物の外側ではない部分を指す속が立体的であるのに対して안は平面的で時間的なものも表わす家の中집안冷蔵庫の中냉장고안3日以内に사흘안에1週
善と言うことについて考えてみたいと思います。「善」・・良い行いという意味ですが、改めて辞書を引いてみますと。以下のような意味があるとされています。よい。正しい。好ましい。立派な。対義語:悪「善意・善行・善政・善人・善良・改善・勧善・偽善・最善・慈善・次善・性善・追善・不善」よくする。上手に。十分に。「善感・善処・善戦」親しむ。仲が良い。睦まじい。「善隣・親善」出典:mojinava.com「善」の画数・部首・書き順・読み方・意味まとめ【善】の読み方や意味といった基本だ
今日から新しく韓国語の慣用句についてご紹介して参りたいと思います。よろしくお願いいたします~日本語にもたくさんの慣用句があると思いますが、韓国語にもたくさんの慣用句があります。当然ですが…今日の慣用句は、눈이높다(理想が高い)ヌニノッタこれは日本語にも同じ表現があって、助かりますね...ただ、日本語の理想が高いは、異性を選ぶの意味として使われている気がしますが、韓国語は恋愛だけに限って使う表現ではないです。例えば、就職する時に会社を選ぶ理想が高いという言
안녕하세요~きょうは慣用句をご紹介したいと思います。마침표를찍다(終止符を打つ、ピリオドを打つ)マチンピョルㇽチッタまず「마침표」ですが、「。」のことです。つまり句点ですねご存知のように句点は文章が終わって最後の字に打つわけです。それで、何かを終わりにするとか区切りをつけるというニュアンスになります。やや硬い言い方で日常会話ではそれほど使わないですがかなり馴染みのある言葉だと思います例えば、「5년동안의유학생활에마침표를찍
Ithinkhedoesn'tlikemeundertheskin.いきなりこんなこと言われたら…⁇…⁇ですよね(泣)私も留学中に初めて聞いた時のことを覚えています、完全に❓でした(笑)はい、undertheskinという熟語というかイディオム(idiom慣用句・成句)でしょうかね(^_^)Undertheskin直訳すれば「皮膚の下」ですよね?これで「本心」「本音」という感じの意味になります最初の英文に戻りましょう(^_^)Ithinkh
안녕하세요~この頃、ソウルはすっかり秋めいてきました。雨が降ったのもあると思いますが、朝晩はすっかり涼しくなってきました~さて、きょうは慣用句をご紹介したいと思います。물이오르다(絶好調)ムリオルダ直訳すると「水が上がる」になりますが、絶好調と何の関係があるかですよね?笑木などの植物は水を吸い込んで育つ訳ですが、根っこから水を吸い込んでその水が幹や枝、葉っぱなどまで水が上がってくるとすくすく成長する上に見栄えもよくなって、とても元気になると思い