ブログ記事3,051件
都内で、小4の女の子と4歳の男の子を育てているワーママ(フルタイム正社員)&ワンオペです。小4は元SAPIX⇒現在早稲アカ、オンライン家庭教師(選定中)とピアノ、4歳はEQWELに通っています。個人的には読書&コスメが大好き。本はビジネス本から今は受験に関する本、コスメ好きが乗じて美容の本や小説など、ジャンル問わず色んな本を読みますと、いうことで、これからはオススメの本やコスメもご紹介していきたいと思いますカリテ(カリキュラムテスト)が近づいてきますね・・・
여러분안녕하세요年が明け、アッと言う間にひと月が過ぎてしまった。デパートの初売り、、京都、そしてソーイングは服4着とレースのカーテン作りまで、振り返ると大忙しの1月だった。今年は「頑張りすぎない、無理しない」ことに決めたのにまだ頑張ろうとする自分がいる。いけない、いけない。体を壊しては元も子もない。なのでブログを更新しなければ、と思いながらこんなにも遅れてしまったのだ。と、言い訳をしてみる。………………………………………さて
今日は日本語のお話いいことでも悪いことでも物事が急に動き出すとき大きな変化に一気に向かっていくときまるで水が当たり前の方向に流れていくようだなぁ…と、頭に浮かぶ言葉が「水は低きに流れる」なのですがこの言葉って「低き」っていう言葉が含まれているのでダメな方向に流されていく…っていう解釈がされているように思うんですよね。本当の意味はどうだったっけ…と思って自分で調べてみればいいのだけれど、ChatGPT先生に聞いてみよう(tomom
「舌が長い」って聞いたことはありますか?実はこれ、単に舌の長さのことを言っているわけではないんです。日常会話の中で「あの人、ちょっと舌が長いよね」と言われたとき、それは「おしゃべりすぎる」「言葉が過ぎる」というニュアンスで使われることが多いんですよ。でも、そもそもなぜ「舌が長い」という表現がそんな意味を持つようになったのでしょうか?また、実際にどんな場面でどう使えばいいのか、迷ってしまうこともあるかもしれませんね。この記事では、そんな「舌が長い」という言葉の背景や意味、使い方や関連する表現
前回の記事で「コロケーションとは」について述べました。コロケーションと似た意味の言葉が他にあります。・熟語・イディオム「熟語」、「イディオム」、「コロケーション」の意味の違いは?インターネットで検索してみますと、「AIによる概要」として、次の説明がありました。「イディオム(慣用句)は、直訳できない固定表現例:#pieceofcake"=簡単熟語は単語の組合せで、意味の憶測が可能な場合もある固定表現コロケーションは、「強い雨=heav
■…■先日、新聞のクロスワードパズルに、「食べ物がおいしいとき落ちるのは」というカギの箇所がありました。「ほっぺた」「ほお」が浮かんだのですが、該当するワードは「あご」でした。「顎が落ちる」という慣用句を、私はこのとき初めて知り驚きました。実は、食べ物がおいしいとき落ちるのは「ほっぺた」とか「頬」、と覚えていたからです。■…■国語辞典を調べてみると、確かに「顎が落ちる」がありました。そして、「ほっぺたが落ちる」「頬が落ちる」も掲載されていましたが、しかしながら、メインは「顎が落
自己紹介あやこ(38歳)会社員(短時間勤務中)家族はパパと小2息子電車&昆虫&シンカリオン大好き!小5娘お絵描き&歴史大好き!中学受験予定はなし。今秋に2人ともスマイルゼミ退会→家庭学習を現在模索中です本&学習マンガが好きプチプラコスメ、美容が好き40歳までに1,000万円貯めるためお金、節約勉強中よろしくお願いします最近の小2息子のびーる国語ブームが再来しています今日はのびーる国語慣用句↓角川まんが学習シリーズのびーる国語慣用句(1)[細川太輔
【今回の表現】kamarkecilは「小さな部屋」?【難易度】初級★☆☆(やさしい)Halo,selamatsiang.「こんにちは」INJインドネシア語講師のイワンです。Apakabar?「お元気ですか?」今回のブログでは、インドネシア語のイディオム(慣用句)を紹介します。イディオムとは、複数の単語が組み合わさり、元の意味から離れて新しい意味を生み出す表現のことです。では、次の会話を見てみましょう。場面は、日本人の留学生がインドネシアの不動産会社で部屋を
こんにちは。レモンコーヒーのシュウです。안녕하세요.레몬커피의슈입니다.皆さんがいらっしゃる所の天気は大丈夫でしたか?여러분이계신곳의날씨는괜찮았나요?私がいるところは、数日間夏になったように暑かったのですが제가있는곳은며칠동안여름이된것처럼덥다가一朝一夕に寒くなり、雪がこんこんと降りたりもしました。하루아침에추워지더니눈이펑펑내리기도했어요.こんなに気まぐれな天気は初めてなので、何と言えばいいかわかりませんね。이렇게변덕스러
안녕하세요~5月なのにソウルはまだまだ肌寒いですきょうは慣用句をご紹介したいと思います。볼낯이없다(合わせる顔がない)ボㇽナッチオッタまず「볼낯」ですが「보다+ㄹ낯」でして「낯=顔」です。ちなみに「낯가죽이두껍다」は面の皮が厚いです~それで、直訳すると「見る顔がない」ということで合わせる顔がないになりますかなり日本語と近いですね!例えば「이혼하게돼서애들볼낯이없다」離婚することになって子供たちに合わせる顔がな
市販パンの話題なら、にゃんたブログに~(*'-'*)今日は寒さはどうだろうか。まだ寒くあって欲しいな、2月だもん。うんうん、日々の生活の刺激ねぇ。有っても良いし、無くて安定も良いし◎---------------------------------あぁ、こういうバックで鳴る音楽も落ち着くなぁ(^。^)フィーチャーリングでローリン・ヒルもいるんだね。音楽の世界で黒人の方々は素晴らしい功績を残してきているよね。歌詞の内容というか、世界観は黒人社会の解放、昇華みたいなところかなぁ。社会の差
「宿を取る」宿所を決めて、泊まる。また、旅館などの予約を取る。「柳に受ける」逆らわないで、されるがままになる。「柳に風」柳が風になびくように、逆らわずに穏やかにあしらうこと。「柳に蹴鞠」図柄の一種で、柳のそばで蹴鞠をしている絵。蹴鞠する庭の四隅には、ふつう柳を植えた。「柳に雪折れ無し」柳の枝はよくしなうので雪の重みで折れることはない。柔らかいものは、堅いものよりかえってよく持ちこたえるというたとえ。*デジタル大辞泉より