ブログ記事2,763件
こんにちは~Aiです英語…ほんとに悩ましいですね。小さい時から学校できちんと教えてくれといたら日本人もここまで苦労することもないだろうにRやLの発音もTHの発音もAの発音なんていくつもあるしDoが三人称単元でdoesになるとかルールも多く覚えても話せない自分がもどかしい。聞いても聞いても英語はわかるようになる気配がない。英語を学び始めた時は日本人はもれなく全員この道を辿ることでしょう。
こんにちは、Katiesblogへようこそ!今日は、ChristianFrenchの”HeadFirst”を訳していきます。この曲は日本語に翻訳されている方が少ないイメージがありますが、もし聞いたことない方がいましたら、心地良い系の音楽なので是非聴いてみてください♪CatchingmyattentionlikeIneverwouldhavethought今まで無かったほどに僕の注意を引いたItriedtocomprehendit,butIknew
今年のゴールデンウイークはお天気に恵まれていますね。昨日の東京は本当に暑くて、まるで夏日でした。それなのに、東京在住アメリカ人の友だちがこんな写真をインスタにあげていて、びっくり!*ご本人から許可を得ています*↓SevereWeather「悪天候」Alertsineffect:「警報発令中:」HeavySnowWarning,WindAdvisory.「大雪警報、強風注意報」JapanMeteorologicalAgency
今日もお読みいただき、ありがとうございます^^今日もサラッと読んで英会話表現をあなたの言葉にしてしまいましょう^^今日はI'mdyingtoseeyou.という表現をとりあげます❗️dyingはdie死ぬの進行形です!な、な、なんと、、死ぬ!?ってドキッとしちゃいますよね、、でもI'mdyingto〜.で「死ぬほど〜したい。」という意味なのです^^それなら納得いきますよね!I'mdyingtogoabroad.「死ぬほど、海
先日、以下のブログ記事をLinkedInでもアップしたところ、Nativespeakersの方々も興味津々で、コメントをさまざまいただいたのでご紹介します!↓takethecakeってどういう意味?!・・・・・・・・・・・・・・Usually,it’smydogsthat“takethecake”,literally!Somanyreferencestobakedgoods😄🍰🎂🧁.It’sas“easyasapplepie”…ano
前回長くなってしまったので別ブログにする事にしました。TOEICでもよくみるDespiteを中心にinspiteofとnotwithstandingもちょとみてみますdespite【前】~にもかかわらず、~をよそに◆意味はinspiteofと同じだが、despiteの方が文字数が少ないのでマスコミでよく使われるinspiteof~にもかかわらずnotwithstanding【前】~にもかかわらず【副】それにもかかわらず、それでもこの3つは特に違
こんにちは。英語しっかりサポプラスワンジオです。ゴールデンウィーク真っ只中ですね。皆様いかがお過ごしですか。私は3日に集中講座を終えまして、今日はゆっくりしてます。(授業はありました)5月のメッセージ:Wewelcomethisnewmonthbrimmingwithsweetfloralscentsandafreshnoteofgreenleaves.昨日私のポーランドの友人から久々にライティングのイベントのお誘いが来ました。彼女はポーランドの優秀
こんばんは〜クレアの英語カフェです🍊皆さんNewmoney,Oldmoneyを聞いたことがありましょうか?OldMoneyは世襲財産を持ってる人、資産家、王室や貴族の子供。Newmoneyは継承遺産ではなく、自分で稼いだお金でお金持ちになった人や成金のことっていう意味です(急にお金持ちになった人)。Whatarethedifferencesbetweennewmoneyandoldmoney?newmoneyとoldmoneyの区別を一緒
【にアップロードしてください。】英語で書くと、アップする=アップロードするでuploadはokなのですが・・【~に】はon?in?uploadを調べると、-Totransfer(dataorprograms)fromaperipheralcomputerordevicetoacentralcomputerorwebsite.-youtransferitfromacomputerorphonetoan
私が住んでいる中西部は北海道に似た気温なのでファーネス(全室暖房設備)が家に設置されていますどの家もセントラルヒーティングシステムを使っていますセントラルヒーティングシステムとは電気やガスなどを使いボイラーで温水や熱風を発生させてFURNACE(ファーネス)という冷暖房機から出る温風や冷風を循環パイプで各部屋に送り建物全体を温める暖房システムです(とても便利なシロモノ!)そのファーネスの点検は我が家では5~6年前ぐらいに一度したきりですが(サーモス
ハワイアンレインボーイングリッシュスクール名古屋市中村区の英会話スクールこども~大人英会話、資格コース(英検・TOEIC)プライベートコースもあります詳しくはホームページへハワイアンレインボーイングリッシュスクールのホームページはこちらaloha10月といえば、ハロウィン昔はハロウィンに家族の霊が家族を訪ねてくると信じられていたみたいです。死者といえば英語でthedeadという言い方がありますがdeadっていう単語....あんまり
**********************************************************************受付などの時はsee日本語【...さんとお約束しております】英語【I'mheretoseeMr...at9:30.】待ち合わせ場所などで直接本人に初めて会った時はmeet日本語【お迎えに上がりました】英語【I'mheretomeetyou,Mr...】I'm...*
【今回の表現】検定D級・単語の並び替え問題【難易度】初級★☆☆(やさしい)Halo,selamatsiang.「こんにちは」INJインドネシア語講師のイワンです。Apakabarnya?「お元気ですか?」前回のブログの予告では、今回のブログは「イディオム」について話す予定でした。しかし、そのクイズの解答は今回のブログではなく、今年、出版する本に書くことにします。出版されたら、その本で解答を確かめてくださいね。今回のブログは、インドネシア語技能検定試験の問題
こんにちは。英語しっかりサポプラスワンです。今日は思いがけず寒いですね。ということでこんなメッセージ🫖Whenspringsendsanunexpectedchillyair,apotofteacanbrightenupyourday.Sotakesometimetobrewawarmcupoftea.🫖今日は生徒さんのリスニング教材を探していて面白いものがありましたのでご紹介します。ScientificAmericanのポッドキ
イディオムに関するこんな演習問題がありました。適切な前置詞を選ぶ問題です。TheBasquepeoplewantgreaterindependence()thecentralgovernmentinMadrid.①to②from③with④by私の最初の反応は「選択肢にofがない」でした。というのも、"dependenton(~に依存している)"の対義語である"indepen
英語で【atmyend】とは日本語で【私の方で】Ifthere'sanythingthatIcandoforyouatmyend,justletmeknow.私に出来ることがあれば**********************************************************************at/onはどちらでもOKatmyendonmyendmy>one'satyour
Hithereおうち英語は日々の小さな積み重ね楽しく学ぶお手伝い英会話講師Megです。今日はイディオムを学びましょうonthespotさてどういう意味でしょうか①即座に②立ち止まって③スポットライトをあてて正解は~①即座にHemadehisdecisiononthespot.彼は即座に決断した。Iansweredthequestionon
【ありません】は英語でThereisno..ThereisnoThereareno続く名詞が複数になる名詞の時はarecountablen=therearenouncountablen=thereisnoそして、ThereisnochangeinAandB.と書いていたのですが・・・。正しくはThereisnochangeinAnorB.?みたいです・・今日気づいたのでメモ・・
Looknofurther!という表現はとても便利な表現ですが、ご存じでしょうか。「~以外は探さなくていい」「ここが一番!」「ここで決まりです!」という意味です。than以下は省略されることが多いかと思います。例】Fortheworld'sfreshestsushi,looknofurtherthantheworld'slargestfishmarket.「世界最高級のすしなら、世界で最も大きい魚市場で決まり」「ここで決まり!」と言いたい時
【今回の表現】membukaとmelepas「脱ぐ」の違いは?【難易度】中級★★☆(少しむずかしい)Halo,selamatsiang.「こんにちは」INJインドネシア語講師のイワンです。Apakabarnya?「お元気ですか?」授業で命令形を勉強したときに、受講生は次の例文を書きました。Bukasepatuwaktumasukruangitu!その部屋に入るとき、靴を脱いでください。すると、ほかの受講生から「脱いでください」にlepa
アイアクセス・バンクーバーからのお知らせ!TOEICプラスのネタ元にもなっているアイアクセス・バンクーバーのテキスト本「ザ・英文法」ダウンロード版オンライン販売中!100点以上のイラストを使って英語の仕組みをよりわかりやすく解説。百聞は一見にしかず、まずは無料サンプルをご覧ください。ザ・英文法DL版本日の問題TechniciansofSanshuElectricStoreare___________
今日は"payavisit"を取り上げたいと思います。"payavisit"は使われている単語からなんとなく意味はわかるかもしれません。でもなんで"pay"と"avisit"の組み合わせなんでしょうか?今回は少しそのことも考えてみたいと思います。ではいつも通り『ロングマンExams英英辞典』の説明を見てみましょう。payacall/visit,paysbacall/visittovisitpersonorplaceex)If
英語の勉強方法の一つ、日本人だからこそ間違えるポイントを知る事。自分だけが間違える事も多いけれど、きっと他人も同じ道を辿っているんですよね。それを効率よく知るには、誤訳に関する本がとても勉強になります。その中で、えっそうなの?ビックリ!と思ったのがasachild.参考になる箇所を抜粋してみます。[例]Thatimpressedmeasachild.私、その話を聞いてどういうわけか子供みたいに感動してしまいましたの。■解説asには前置詞・接続詞の両方の用法があ
”getintotheswingofthings”とは日常でよく使う慣用句、「コツをつかむ・慣れてくる・調子づく」という意味です。もともと、時計の振り子をイメージして物事のリズムを掴んで、リズムに乗る!ということからコツがわかるようになる、調子がでてくる、慣れるという意味に発展しました。長い間やっていなかった場合は“Getbackintotheswingofthings”を使って「調子を戻す」という意味になります。ここからイメージが広がり、“ge
いつもご覧いただきありがとうございます😊本日は英語版ルビ訳の名作本をご紹介したいと思います皆さん、ルビ訳ってご存知のですか私は本屋さんでルビ訳の本に出会うまで知らなかったのですがルビ訳とは、わかりにくい単語、イディオム、言い回しに、本文の下に薄い字で振り仮名のように日本語訳が振ってあることですおかけで、◎辞書は不要、短時間で読み終えることができる◎疑問をその場で解消できる◎文脈がつかみやすい◎飛ばし読み、中断、再開しても、内容を理解できるですちょっと本の表紙の説明をお借りし
私、あんまりイディオムって使わないんですよね。「使えない」と表現した方が正確なのですが、なんかイディオムを使うのは上級者!というイメージがあって、私レベルの者が使うなんて恐れ多い(笑)と思ってしまう。テキストに出てきたりhanasoのレッスンで教えてもらったりしたので、全くない知らないわけではないのですが。先日、空港で衝動買いしたこの本には、こう書いてありました。イディオムは会話におけるスパイスのようなもの。これを少し会話に混ぜるだけで、急にウィットに富んだ面白いうことを言う人