ブログ記事2,851件
こんにちは、Katiesblogへようこそ!本日は、ElijahWood(イライジャ・ウッズ)の"CouldYouLoveMe?"の和訳をしていきます。Youonlyneedmewhenitworksforyou君が僕を必要とするのは結局、自分にとって都合がいい時だけWouldyouletmeknowifI'maninconvenience?もし僕の存在が邪魔ならちゃんとそう言ってほしいBitemytonguebecau
今日取り上げるのは、refreshmymemory。直訳すると「私の記憶をリフレッシュする」。つまりは「思い出させる」「記憶を呼び覚ます」という意味になる。「それ、何だっけ?」「あれ、どうだったっけ?」そんな状況で、相手に何かを思い出させてほしいとき、便利なイディオム。この表現、知ってるはずなのに思い出せない時や、過去あったことの確認など、いろいろな場面で使える。人やものの名前が思い出せないとき"Iknowhim!Hisnameis...oh,ref
今日は「"onceuponatime"の2つの意味」をまとめたいと思います。"onceuponatime"と言えばある決まった訳語を覚えているのではないでしょうか?その場合、もう一つ別の意味があるのは知っているでしょうか?今回は"onceuponatime"の2つの意味を確認してみます。では『ロングマンExams英英辞典』で意味を見てみましょう。"onceuponatime"a)atatimeinthepastthatyouthi
今日は"byanychance"を取り上げたいと思います。"chance"を使った表現としては"bychance"がよく知られているでしょうか?誰かに「偶然」出会ったという例文を辞書などでよく見かけるものですね。ではそれと似た"byanychance"となるとどうでしょうか?こちらは"bychance"に比べると少し認知度が下がるかもしれません。今回はこれについて確認してみます。では『ロングマンExams英英辞典』で意味を見てみましょう。"byanycha