ブログ記事360件
少しずつ感想を書き足していたのですが、全部読み終えたので以前の記事をあらためてアップします。前半は読んだ方は、後半を読んでください。mーーm---------------------------------------------李光洙にハマってしまってるのか、それとも読むのが遅いだけなのか、もうかれこれ、一ヶ月くらい彼のことを考えて暮らしてるㅎㅎ「毎日新報」に連載されただけあって、描写が細かい。悪く言えばくどい。1917年1月から6月にかけて、126話で連載されたという。この平凡
韓ドラ『ボーイフレンド(남자친구)』に出てくる本などを、第1弾、第2弾と紹介してきましたが、今回を最後にしたいと思います。今回取り上げるのは、このドラマの中で二冊の本が紹介されているキム・ヨンス(김연수)の作品です。一冊目は『파도가바다의일이라면(波が海の業ならば)』です。このシーンで読まれています。ドラマの中で引用された文章がこちらです“파도가바다의일이라면너를생각하는것은나의일이었다.”“波が海の業ならば君のことを考える
アンニョンハセヨ!うっとうしい梅雨もようやくあけました。夏休みはいかがお過ごしでしょうか。今日は韓国の詩を一つ紹介しようと思います。정현종(チョンヒョンジョン、鄭玄宗、1939~)詩人の방문객(訪問客)です。방문객정현종사람이온다는건실은어마어마한일이다.그는그의과거와현재와그리고그의미래와함께오기때문이다.한사람의일생이오기때문이다.부서지기쉬운그래서부서지기도했을
K-POPガールズグループRedVelvetのメンバーアイリーンが2018年3月のファンミーティングでこの本を読んだと言っただけでフェミニスト宣言したと非難され、グッズの写真を切られたり燃やされたりした。防弾少年団リーダーRMは「示唆するところが格別で、印象深かった」と語った。少女時代スヨンも「何でもないと思っていたことが思い浮かんだ。女性という理由で受けてきた不平等なことが思い出され急襲を受けた気分だった」とこの本に言及し、自らのリアリティ番組のタイトルを「90年生まれチェ・スヨン」
アンニョンハセヨ。韓国語教室ONです。最近朝晩は涼しくなって過ごしやすくなりましたね。今日は詩を一篇ご紹介します。先週、土曜日上級クラスの단톡(グループライン)ではある詩人が話題になりました。韓国近代の詩人、キムソウォルですが、誕生118年を記念してGoogleが特別ロゴを公開したのです。キムソウォルは韓国近代文学の土俗的な정한(情恨)や叙情性を代表する民族詩人と呼ばれています。ロゴの背景にある花が진달래꽃(ツツジ)です。早春に葉っぱより先にピンク色の花が咲くのが特徴です。
2024韓国文学翻訳賞翻訳新人賞公募韓国文学翻訳院は、韓国の芸術文化コンテンツの新韓流をリードする新進翻訳家を発掘するため、2024韓国文学文化コンテンツ翻訳新人賞を公募します。・公募部門:文学、ウェブトゥーン、映画(各部門の重複応募は不可)・授賞:各部門、言語ごとに受賞者1人・受付:2024.6.1~7.31・結果発表:2024.11(予定)韓国文学翻訳院https://www.ltikorea.or.kr/
この時、あたしが1番と言ってたアーモンド[ソン・ウォンピョン]楽天市場1,760円SUGAちゃんと被ってたのねSUGAちゃんもRMもうちの子と同じくカバー外して読む人なのねあたしはジミンちゃん派ですなんならカバーの上から更に書店のカバーもだいたい会社の昼休憩に読むから会社の人に何読んでるか知られたく無いからね😎これはホントに良かったずっと手元に置いていたい本。この前読んだ村上春樹の「一人称単数」なんてもうとっくに手元に無いけどアーモンドは大切に置いてますアー
折口晴夫朝早く、雨のなか西へ向かう!途中で雨が上がったが、対向車線では事故渋滞が悲惨だった。そして、今日も待機時間に読書に励む。斉藤真理子「韓国文学の中心にあるもの」(イースト・プレス)