ブログ記事2,705件
こんにちは!今回は、「アメリカ人の配偶者ビザ🇺🇸取得への道のり」に関する記事第一弾です🖥🖱※2020/5/10現在、私のビザのステイタスは・I-130の申請が完了し、・I-130の申請を無事に受領しましたよ、という通知(郵便)を受け取ったという段階です!まずその前に、簡単にアメリカ人夫と私の馴れ初め&アメリカ移住を決定するに至るまでの経緯をば、以下の記事に書きました(そんな情報不要!な方は読み飛ばしてくださいね)アメリカ人夫と私の馴れ初め①アメリカ人
731.「どう生きる」誰にとっても難題だ「どう生かす」なら露中の十八番(おはこ)米アカデミー賞2024で宮崎駿監督の『君たちはどう生きるか』が長編アニメーション賞を受賞した(ブログNo.698)。同アニメ英語版の題名はTheBoyandtheHeron。直訳すると『少年とアオサギ』。上海在住でフリーの山田泰司氏によると、これについてスタジオジブリの鈴木敏夫プロデューサーは、日本語の題名が哲学的・日本的過ぎて海外🛥では通じないからだと説明している1。4月に中国で公開
[映画]プラダを着た悪魔"Dothecoat."どういう意味?みなさまこんにちは。英語コーチFukukoです。今日は、敬老の日ですね。いかがお過ごしですか?私は、子供が熱を出し、3連休は、家で過ごしています。そして、映画を見ています。映画から、英語表現を学ぶのは楽しいし、画像と音声があるので、目、耳から情報を得て、その時の状況や感情が分かるので、記憶に残りやすいですね。見た映画の中の一つ、「プラダを着た悪魔
〇青空とはTHEBLUEHEARTSの3rdアルバム『TRAIN-TRAIN』(1988年)収録。作詞・作曲:真島昌利。〇動画https://www.youtube.com/watch?v=OoXc0ZBXEx8(削除)https://www.youtube.com/watch?v=l0EkQzx_hZg(削除)https://www.youtube.com/watch?v=a3GCQXCxqFETHEBLUEHEARTS青空NHKver-YouTube
静かなる風の目、そして、プリーズ☆ラブミーテンダー☆(画像は、これより後全て、藤井風さんInstagram、Instagramストーリー、藤井風さんアプリ、YouTube様、より転載させていただきます。ありがとうございま~す('∀'●)←ちょっと文面直しました🤗💦10/16付け☆)<インタビュー>藤井風に導きを与えた“第三のデビュー曲”「Workin'Hard」ができるまで|Special|BillboardJAPAN米国で最も権威のある音楽チャート・Billboa
日本語では普通に使うのだけれど、英語ではなんて言えばいいの?ちょっと悩んでしまう日本語表現を英訳してみましょう。例えば、アルバイトでも、パートでも、正社員でも、新しい職場では緊張するもの。そして避けて通れないのが自己紹介です。「今日からここで働かせていただきます、~です。」は英語で何といえばよいのでしょう?日本語とは発想が全く違いますなんと!Todayismyfirstdayhere.I’m~.これでいいのです。つまり、「今日からここで働く」ということ
わが家は小学校3年生の息子も一緒にピースボートに乗るのですが、その際に提出する書類の中に「未成年者渡航同意書」というものがあります。提出するのに必要なのは①未成年者渡航同意書(ジャパングレイスより送付されてくる)②戸籍謄本③戸籍謄本の英訳この3つとなります。ちなみに私はシングルマザーなので①の未成年者渡航同意書は片親のものが必要だとジャパングレイスに電話をして判明しました。電話してよかった。それから②戸籍謄本をマイナンバーカードを使ってコンビニのプリント機で印刷してきて、それを③の
Traveling,HikaruUtadasomehow,IfeellikeworkinghardonthisFridayafternooneventaxicanbecaughteasily(hoppingon)Iamheadingforyouhi,towherewouldyouliketogo?tojustrightoverthere,plzIworryourbusinessisgettingslow
せぷてんばぁ/クレイジーケンバンド>作詞:横山剣恋はあの日で終ったのまたいつもの一人ぼっちせぷてんばぁ夏はもう後ろ姿ありがちな恋の唄です楽しく過ごした事しか今は想い出せないけどせぷてんばぁ9月は胸に来ますね明日は会社を休みますどうしてみんな別れ間際に綺麗な嘘をつくのでしょう二度と顔も見たくないのに友達でいようなんて横須賀線の最終で鎌倉の海に来ましたやっぱり心の奥であなたを少し恨んでいるのですどうしてみんな別れ間際に綺麗な嘘をつくのでしょう二
皆さんおはこんばんにちは。なつこです。突然ですが、なつこは毎日翻訳ネタを探しています。次にほんやくコンニャクが必要なのはどの曲かな~そこであるアイデアが舞い降りました。昔ながらの曲など、日本語でしか書かれていない歌を英訳したら、もっとカッコよくなるのでは?もっとスタイリッシュになるのでは?と。つまり、今風に言うのであれば、昔の日本語の曲、英語にするとシュッとする説って感じですかね。ということで、今回はこの説を検証してみます。
特に会計上の「重要性」を意味する「materiality」のカタカナ表現「マテリアリティ」を「重要課題」という意味で使用することが日本のビジネス界で流行っているようで、最近の翻訳原稿にも頻出します。この「マテリアリティ」をそのまま「materiality」と英訳してしまう方が非常に多いですが、英語として不自然です。「materialissues」或いは「keyissues」と訳すと英語として自然になります。例マテリアリティを特定するidentifymateriality×↧
こんにちは。そろそろ受験生が過去問に取り組み始めているのか、10月末くらいから京大の和文英訳の投稿へのアクセスが増え始め、いくつかの記事はハッシュタグでランキングに入ってました。私のような記事でも参考になればありがたいです。塾の先生とは違うアプローチをすることも多いかと思うので、受験生の視野を広げる意味でもお役に立てれば嬉しい限りです。ちなみに、私のブログの「英語入試問題」というテーマに過去の問題の記事も挙げています。ということで、久々に京大の和文英訳問題に挑戦です。まだ解いていな
看護師免許(英訳)の送付日本の看護師免許は厚生労働省医政局から発行してもらうことになる。申請者が厚生労働省医政局に送付するもの⑴CGFNSに提出する書類(RequestforLicense)→2組(提出用と見本)用意しておき、1組は3枚目の申請者の卒業校に関する情報を埋めておく(担当者の方が検索するのが大変なのでここだけ記入していると大変助かります。と話していた。)⑵看護師免許証英訳文証明申請書→記入方法は以下に示す。⑶EMSの封筒看護
先日紹介しました「必殺仕置屋稼業」BGMや主題歌のカバー。10'48"~は主題歌の「哀愁」(唄:葵三音子、作曲:平尾昌晃、編曲:竜崎孝路)です。イントロの一部を省略してTV放映バージョンっぽくしてあります。また少しテンポアップするのと、例によって歌詞を英訳してあります。オリジナルはこちらです。女性コーラスの優しさと儚さが実に映える名曲。(劇中に、歌い手さんの葵三音子さんがゲスト出演して本曲の一節を披露するなんてシーンもありました)時代劇カバーシリーズで日本の名曲を
ネットでおもしろい記事見つけた!長いので関係あるところだけでも読んでみてちょ【英語にするとカッコいい都道府県ランキング】5位:愛知(ラヴノウ)4位:千葉(サウザンドリーフ)3位:青森(ブルーフォレスト)2位:静岡(サイレントヒル)1位:新潟(エターナルフォースブリザード)—こんなに面白い青春の世界!(@FSseisyun)2013,12月8ネットでは第5位というランキングが独自で作られ話題を呼んでいた。それによると5位:愛知(ラヴノウ)4位:千葉(サウザ
こんにちは。いきなりですが『トロッコ問題OFARMAGEDDON』の攻略についてです。トロッコ問題OFARMAGEDDONそもそもトロッコ問題とは、何なのかを説明します。まず、制御不能になり線路上を暴走しているトロッコがあります。行く手には分岐があり、二手に分かれた先で5人の人と1人の人がいます。このまま行くと、トロッコは5人のいる方に走って行きそのまま轢き殺すでしょう。分岐器を倒して、線路を切り替えてトロッコの進行を変えれば、5人の代わりに1人が死にます。さて、あなたが
https://www.youtube.com/watch?v=ECSjeTAA2Uwスミス時代の曲で、動画は伝説となっているウォルバーハンプトンでの、ジョニー・マー抜きスミスによるライブのハイライト。この歌詞に「Inthemidstoflifeweareindeath」(われら生の只中にありてすら死の内にいる)というのは、元はラテン語の賛美歌の一節「Mediavitainmortesumus」の英訳だそうで、要はメメント・モリです。「人はいつか必ず死ぬ
Gon-gitsune(GontheFox)OriginalStorybyNankichiNiimiTranslatedbymihoquoChapter1:ThisisastorythatthisoldermanMoheitoldmewhenIwasakid.TherewasalittlecastleinaplacecalledNakayama,andLordNakayamalivedthere
おはようございます!!『目標SDGsのロゴを使用したい!!使用許可AllEnglish!』SDGsって最近浸透してきたなぁ〜って思ってたら。8年前!?おうおう!私が1歳児の娘に全ての時間を乗っ取られていたタイミングやないか〜い!初めての子育て…ameblo.jpからの・・・ついに昨日!!やっと重い腰が軽くなり・・・国連にメールしました!!さて、自力ではなくここに至るまでに何人もの人に話したり相談したりそして英語でのメー