ブログ記事2,486件
はじめに今回は『古典翻訳~カメラから漢文翻訳・古文翻訳できるアプリ~』を紹介していきます。こちらのアプリは古文や漢文を現代語訳したり品詞分解したりできる学習サポートツールです。👇こちらはアプリストア掲載されている概要の引用になります。(2025/10/31時点)『古典翻訳』―古典の学びを、もっと自由に。「古典翻訳」は、スマホひとつで古文や漢文を翻訳できる学習支援アプリです。◆主な機能📷画像からの翻訳テキスト入力だけではなく、カメラや端末内の画像を使うことでも翻訳できます
古文・漢文が面白くなる!教養を深めるおすすめ入門書「漢文の方が面白い」と感じるのは、やはり『孫子』や『論語』といった題材が、現代にも通じる普遍的な「方法論」や「思想」を含んでいるからでしょう。古文も同様に、『太平記』や『吾妻鏡』といった軍記物は、当時の人々の生き様や感情を知る上で非常に価値があります。古文・漢文を「苦行」ではなく「知的な楽しみ」に変えるために、まずは物語や思想の本質に触れられる、優れた現代語訳や解説書から入ることをお勧めします。漢文:現代に活きる戦略と哲学まずは、現代社
これから国公立大学医学部医学科に合格するために避けては通れない2026年共通テスト国語の対策について述べていきます。180点以上を本気で狙いたい人のための考え方や勉強の流れについて話していきますね。2026年共通テストに対して...と、その前に、以前書きました以下の記事に目を通してみてください。『【共テ国語10年周期「難」問題】共テ国語をほぼノー勉で受験するのは危ないよ』おはようございます😊急激に寒くなってきましたので風邪など体調面には十二分に気をつけてくださいね。悪寒などを感
R96L671a672bc61国語125世界史79公共倫理91地学基礎28化学基礎34Σ648/90072%※成績表が返ってきてるのですが現実とかけ離れてるので載せてないです大爆死かましました😭いやーーー、どーして😭ひとつひとつ振り返っていこうと思いますとその前に言いたいことがあります笑受ける前にネットで色々調べたとき、問題の質が悪いから受けてないなどいい評価が見当たらなかったのですが理由が分かりました笑国語とか共テの試行調査かよって思ってし
今回は『孫子』さて、前回は裴松之注の『三国志』に収められた「人生有死、修短命矣。」というフレーズについて扱ってみた。まだ見ていない方は是非こちらの記事も。https://ameblo.jp/fuma-litwine/entry-12948992325.html今回登場するフレーズは2つ。「兵は詭道なり」「地を知りて、天を知れば、勝すなわち全うすべし」どちらも作中で出典が明かされているように『孫子』に収録されている言葉である。『孫子』と聞くと多くの方は「孫子の兵法」を連想されるかもし