ブログ記事3,544件
みなさん、こんにちは!韓国に行ったとき、レストランで注文したいけど「どうやって韓国語で言えばいいの?」と困ったことはありませんか?大丈夫です!ここでは、日本人の友だちに教えてあげられる韓国語の注文表現を紹介します。📌基本!注文するときのフレーズ(メニューを指すイラスト)👉주세요(juseyo)意味:最も基本的な注文表現。「〜ください」と同じです。例:김치찌개주세요.→キムチチゲをください。물두잔주세요.→水を二つください。👉이거주세요(igeo
4月から京都外国語大学で中国語講師に大家好、みなさん、こんにちは。由良知子です。京都の中国語教室「良知学舎(りょうちがくしゃ)」を運営しながら、日々中国語学習の楽しさを伝えています。このたび、2026年4月から京都外国語大学の中国語講師(非常勤講師)として、学生の皆さんに中国語を教えることになりました!本当にワクワクしています。大学という学びの場で、若い世代と一緒に中国語の世界を深掘りできるなんて、夢のようです。長年培ってきた経験をフルに活かし、情熱を持っ
こんにちはいつもブログをご覧いただきありがとうございます!台湾華語教学センターです♪楽しみにしていた海外旅行長時間の移動を終えて、やっとホテルの部屋に到着した瞬間って本当にワクワクしますよね「ふぅ、やっと部屋に着いた〜!荷物を整理して、さっそく明日の観光地をインターネットで調べよう🎵」……と思ってスマホを取り出した、その時。誰もが一度は経験する、「あの海外ホテルあるある」に直面したことはありませんか?😂そう、「Wi-Fiのパスワードがどこにも見当たらない問題」です……
【春節文化×中国語】第2回:紅包(hóngbāo)は“お年玉”じゃない?「压岁钱」が守ってきたもの大家好、みなさん、こんにちは。前回は、大晦日に眠らずに過ごす「守歳(守岁Shǒusuì)」の“家族を守る仕組み”をお話ししました。今夜の主役は、子ども(そして大人も)大好きな――红包(hóngbāo)です。日本人の感覚だと「中国版お年玉だよね」で終わりがち。でも中国側の言葉をよく見ると、もう入口から違います。紅包で渡すお金はしばしば压岁钱(yāsuìqián)――