ブログ記事5,249件
今日はお知らせです。先日行った専門通訳の“ちょっとした裏側”をLINE読者限定でシェアしたいと思います。大家好!福岡育ちの台湾人、ホンファです。本番後に起きた少し驚きの出来事をブログではなくご登録いただいているLINEの読者にお伝えしたいと思うので気になる方は、4月29日までに公式LINEに登録をしておいてくださいね↓↓【お知らせ】中国語力アップに役立つ内容を配信しています。Line
台湾人は中国人と違ってあまり巻き舌をしない。そう思い込んでいませんか??大家好!福岡育ちの台湾人、ホンファです。多くの受講生と日々接しているなかでここの発音は巻き舌で発音しましょう。とお伝えすると「台湾人って巻き舌がないんじゃないですか?」「音自体が巻き舌に聞こえない。」と言われることがあります。巻き舌=中国人が発するものだと念頭に置いている人も多いかもしれません。台湾での巻き舌の概念は...確かに
日本語から言える!中国語「言い換え力」クリニック【第1回】「大丈夫」—OK?不要?問題ない?断り?大家好、みなさん、こんにちは!今日から新シリーズ「日本語から言える!中国語“言い換え力”クリニック」を始めます。第1回のテーマは、日本語の万能ワード「大丈夫」。これ、便利すぎて日本語では何にでも使えますよね。でも中国語にするときは注意。「大丈夫=没关系」で押し切ると、通じない・誤解される・冷たく聞こえる、が起きます。今回は「大丈夫」を4つに分解して、初心
海外在住経験がないと、留学しないと、中国語を上手に話すことはできない。大家好!福岡育ちの台湾人、ホンファです。そんな風に語学=留学ありきで考えている方はいませんか?ある方が「日本に来たことがない外国人が日本語をすらすらと話せてることに驚いた」そんな話をしてくださいました。それを聞いた私はなるほど〜と思ったんですよね。すごいね!ではなく、なるほど。これは、なぜかというと誰だって海外留
今日は子育ての話です。2人目が生まれてつくづく思ったことがあります。それは――おむつ替えシートのベルトやっぱり必要だったんだ!ということ。大家好!福岡育ちの台湾人、ホンファです。1人目の長女のときは、正直おむつ替の時におむつ替シートを使ってみながら「このベルトって意味あるのかな?」と疑問に思っていました。ベルトをしなくてもそこまで激しく動くこともなく、比較的スムーズにオムツ替えをしていました。だから、なんとなく
大家好〜!今回は《ひとりごと中国語フレーズ》シリーズの最新回だよ!前回の最後にちょこっと予告した通り、今日は**「嬉しい気持ちがこぼれちゃう」**時に使える中国語(台湾華語)のひとりごとフレーズを5つご紹介!テンションが上がったり、ニヤニヤが止まらなかったり、そんな時に思わず口から出る“感情たっぷり”のセリフを集めてみたよ。全部、台湾のネイティブが普段から使ってるリアルな言い回しだから、ぜひそのままマネしてみてね。⸻【1.開心死了!(カイシンスーラ)】意味:嬉しすぎて死にそう
最近、中国語コーチングを受けてくださっている方からとても嬉しい気づきをシェアしていただきました。大家好!福岡育ちの台湾人、ホンファです。彼女はこれまで台湾での在住経験があり今年から台湾でお仕事をスタートされる予定の方。新しい環境に向けて、しっかりと土台作りをしたいという思いから日々コツコツと学習を続けています。ちょうど学習を始めて1ヶ月ほど経った頃。毎日しっかり取り組んでいる姿は見えていたものの、ご本人の中ではふとこんな気
3月、急遽台湾帰省の時に買ってきたナツメのお菓子「紅棗糕」これが本当に美味しくて。大家好!福岡育ちの台湾人、ホンファです。甘いものが食べたくなったらすぐ手が伸びる。笑気づけば5日で完食!(早すぎる・・・)ほんのり甘いナツメにくるみの組み合わせ。好きな人にはたまらないふと「娘も好きかも?」と思ってあげたらすっごく嬉しそうに食べててほっこりでした。台湾ではこういうナツメのお菓子ってわり