ブログ記事696件
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~し甲斐がある~ㄹ맛(이)나다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆直訳で味が出る反対に~ㄹ맛(이)안나다と言うと~し甲斐がない맛=やり甲斐/楽しみ※この場合の맛は直訳に近づけるならば味わいに近いよく使われる表現に、살맛(이)나다生き甲斐がある/生きる楽しみがあるまた살맛という単語は나다に限らず살맛을잃어버리다(生き甲斐を失ってしまう)、아무런살맛도없다(なんの生き
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆瞬きする눈을깜빡이다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆『目をうっかりする』と書いて瞬きする※直訳不可なのでこのまま覚える状況がわかっていれば눈を言わずとも깜빡だけで通じる。人によっては깜빡ではなく『눈을깜짝이다』と깜짝(ビックリ)を使う。7~8割の人は깜빡を使うそう。また、눈깜빡거리다(しきりにまばたきする)と表現する事もあるし、눈깜빡하다(まばたきする)と表現する事もある。
韓国語日常会話、韓国語で喧嘩した時に謝るフレーズ10選韓国人の恋人や友達と口喧嘩した時,皆さんはどう謝りますか?私は友達と喧嘩した時はすぐ謝れるのですが,家族と喧嘩した時はなかなかごめんねって言えず,次の日に改まって謝ることが多いです^^;;今日は喧嘩した時に謝る簡単なフレーズを勉強してみましょう。1.아까는미안했어.[アッカヌンミアネッソ](さっきはごめんね。)2.어제는미안했어.[オジェヌンミアネッソ](昨日はごめんね。)
안녕하세요~~아잉입니다またまた、仕事中に見つけた韓国語の表現をご紹介します☆今回紹介するのは、짬에서나오는바이브(チャメソナオヌンバイブ)です!짬を辞書で調べると、隙間とか暇と出てきたんですが、隙間から出たバイブ、暇から出たバイブってなんのこっちゃ意味がわかりませんよね?(笑)この時は짬=年輪を表すんだそうです!なので、年輪が醸し出す雰囲気、年の功的な感じですかね?あくまでも私の理解ですけど。。。私は、長く活動してるアイドルのダンスを褒めるときに、
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆そんなもんだ/気にしない그러려니하다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆対象となる人/物について、元々そういう物だと考えて諦める/気にしないでおくという表現。人に使う場合は慰めに、自分に言い聞かせる場合は納得に、そんなもんだ/気にすんなくらいがしっくりくるつまりは諦めるというネガティブな感情もありつつ、気にしないで行こうというポジティブな感情も混ざった非常に日本語に訳しにくい表現。類似表
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆萎える김(이)새다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆直訳で『湯気が漏れる』①김=湯気/蒸気②새다=漏れる楽しみにしていた気持ちややる気を湯気に例え、それが漏れる(外に出る)、つまりやる気がなくなる萎える〈例〉오늘기념일이라서특별한데이트를하려고했는데못만나게돼서김이샜어요.今日は記念日で特別なデートをしようと思ったのに、会えなくなって萎えました。〈例〉매
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~だった?~디?◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆語幹+더냐?/더니?の省略形(会話体)相手に過去を回想させて、事実を確認する終結疑問語尾。(その状態/状況を見たかどうかを確認する感じ)目上の者が目下の者に使う事が多く(友達同士の場合少し感じの悪い聞き方になる)、頻繁には使われない。また疑問形にしない場合(~디)、自分の過去を回想して(必ず自分の目で見た)事実を相手に伝える終結語尾になる。더냐/더니の縮
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆하나같이一様に/同じように/全部◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆直訳でひとつのように2つ以上の複数の事柄や物などを並べて、まるで元々ひとつだったかのように、話者の感覚的に一緒だ/同様だ/変わりない事を表す表現。肯定文、否定文、どちらにも使われる。다と相性がよく다하나같이、하나같이다のように使用される事が多い。類似表現に(다)똑같이などがあるが、똑같다は一寸のくるいもないほど全く同じという意味な
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~ほうが~ㄴ/는편이~なほうだ~ㄴ/는편이다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆【文中で使われる場合】~ㄴ/는편이~ほうが【語尾で使われる場合】~ㄴ/는편이다~なほうだいくつか選択肢がある中で、100%ではないがそっちよりだという時の文法動詞+는편이、는편이다形容詞+ㄴ/은편이、ㄴ/은편이다文中で使われる場合には、~느니/~바에야(~するくらいなら)차라
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~な事を願う~기(를)바라다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆바라다(願う)は、~기(를)(~事を)とセットで使われる事が多い。会話では~기를を~길と縮める事が多く、また를を省略して~기바라다の形にする事も多い。〈例〉올해는꼭결혼하길바랍니다.今年は必ず結婚する事を願います。〈例〉당신빠찡코안가기를바랍니다.あなたがパチンコに行かない事を願います。〈例〉제발개를
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~て/~で/~のであって~지◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆相反する事実を前文・後文で互いに対照的に表す連結語尾連結語尾なので、지を使わないならば、文章が2つになる(例文参照)。지の前文で述べる事を、後文で相反させて伝える。後文は否定的な表現になる事が多い。並列の고と似ているが、고は単純に並列させる連結語尾なのに対し、지は必ず相反してなければならない。また、前文で形容詞や名詞を引き合いに出し
聞き取り難易度★★★★★★★★☆☆【ポイント有り】【穴埋め有り】韓国語でなんと言っているか、日本語訳はどうなるか、よかったらチャレンジしてみてくださいね※コメント欄で回答します今回のあらすじ授業中にスマホで格闘技の動画を見ながらイメージトレーニングをしていて思わず音を立ててしまったテコンドーの強者ドンマンと友達のジュマン。先生に問い詰められるシーン。今回の単語①떠들다=騒ぐ②교복=制服③꼬라지=格好/ざま※꼴と類似④등산복=登山服⑤의도=意図⑥브라더스=ブラザーズ/
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~주라~してよ/~してちょーだいよ/~してくれよ◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆〈하다を例にすると〉~해줘と~해주라はほぼ同じ意味。少しねだる感じやお願いの度合いが強くなる。この表現、文法的には해줘라が正しい。しかしながら해주라のほうが言いやすいためか、どちらも混同して使われる。~해줘(~してくれ/~してよ)に命令形の라がついた形だけど、この表現は命令ではなく、単にお願いを強調する表現。〈例〉
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆断る사절하다と거절하다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆사절(하다)遠慮する/断る使い方に一定の条件があり、①事前にお断りを入れて置く時②相手方が自分の為に何かをしてくれようとした時③営業や勧誘を断る時結構です/お断りです/遠慮します※遠慮しますが最も近い断りを入れる単語の中では比較的相手方に配慮した表現となる。この単語は漢字語で謝絶となるが、日本では『面会謝絶』くらいしか聞いたこと
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~야~は◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆この~야は基本的に나(私),저(私),너(お前),이름(名前)などの人名詞と共に用いられ、~는(~は)の意味として使われる。~는を使うほうが一般的だが、~야を使う事で、聞き手に対して当たり前に/もちろん/当然に/知っての通りのニュアンスを含ませる事ができる表現。訳す時は는と同じく『は』でOK。〈例〉하이지야일본인이니까일본어가쉽겠지만,나는
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~したところで/~しても~아/어봐야◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~したところで/~してみても後分には(どうせ)無駄だ/無理だ/なんになるんだ/何も始まらない/せいぜいこんなものだのようなネガティブで否定的な文章が来る。対象に対して見込みのなさが伺える表現。類似文法に~아/어봤자がある全く同じ使い方・同じ文法。詳しくは~したところで/~しても~아/어봤자
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~しても/~したところで~봐야◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~봐도(~してみても)/~봤자(~したところで)と同じ意味、同じ文法。詳しくは~したところで/~しても~아/어봤자を参照〈例〉너같은나태한놈이다이어트해봐야소용없어.お前みたいな怠惰なやつがダイエットしてみたところで無駄だよ。〈例〉약을맥주랑먹어봐야약발안받아.薬をビールと飲んだところで効果な
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆なんとかして(下さい)어떻게좀해봐(요)◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆ピンチな状況で、誰かに助けを求める時の表現なんとかして(下さい)/どうにかして(下さい)어떻게=どうように※ここではどうにかと訳すほうが自然좀=ちょっと(基本的には訳す必要がない)해봐(요)=してみて(下さい)下記記載のリスニング動画にも出てくるが、『어떻게좀한번해봐요』のように한번(一回)を入れて、
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~だなんて~긴요◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆相手のセリフをそのまま引用して긴요を付ける動詞/形容詞+긴요名詞+(이)긴요相手の意見をやわらかく否定する時/相手から称賛を受けて謙遜する時に使われる。긴요は기는요の縮約(会話ではほぼ縮約)。パンマル(ため口)で言う場合は요を取って~긴。A:한국어잘하시네요.韓国語上手ですね。B:잘하긴요.아직멀었어요.上手だなんて
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆あまりにも~できずに/~すぎて다못해◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆動詞の後に付くか、形容詞のあとに付くかで意味が異なる。動詞+다못해の場合→あまりにも~できずに※状態が限界に達し、その動作をこれ以上維持できない時に使われる。〈例〉동생이수학을너무못해서보다못해결국내가도와주었다.弟が数学ができなすぎて、見るに見かねて(あまりにも見てられなくて)結局私が手伝ってあげた。
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆(情報などに)遅れてる뒷북◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆뒷북을치다=後太鼓を打つが原型뒷북みんながすでに知っている情報を、後出しで発信してワーワー騒ぐ人(情報にうとい人)に使われる。日本語にピッタリなのはないけど、後手後手/遅れてる/後になって(今更)騒ぐ/後手に回るこの辺りでいいかなと。〈例〉A:어제선생님이결혼한다고하던데너희다들었어?昨日先生が結婚する
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆こっそり슬쩍◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆슬쩍こっそり/そっと誰にも気づかれないようにこっそりと行うこと。基本的に悪い事/こずるい事をする時に多く使われる。몰래と類似でほぼ同じように使える살짝とも類似但し、살짝は何かの量や力加減を少しだけ行う時に多く使われる少し/そっと/何気に〈例〉그를유혹하기위해슬쩍허벅지를만졌다.彼を誘惑するためにそっと太ももを触った
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆これが全て이게다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆直訳してしまったけど・・。ちょっと日本語に訳しにくい表現。意味は直訳通りだけど、幅広く使える。仕事や遊び、物やプレゼント、言葉、気持ち........などなど、これ以上する事はない/これ以上与える物はない/これ以上出すものはない/これ以上言うことはない時に使う表現。これが全てだ/以上だこのどちらかでだいたいいける。文頭、語尾のどちらに
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~の通り/~のように~다시피◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆特定の動詞にそのまま付く(알다/보다/듣다/있다/없다)話し手がすでに行った事実や、聞き手がすでに知っている事を再確認・再認識させる時に使われる。〈例〉보다시피여기가서울역이야.見ての通りここがソウル駅だよ。〈例〉알다시피내남친짠돌이니까너무기대하지마.知っての通り私の彼氏はケチだからあまり期待しないで。〈
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆うまくやり遂げる감당하다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆何か物事に対して、うまくやり遂げる/果たす/乗り切る基本的には上記のような意味だけど、対象によって微妙に訳し方が変わってくるため、例文参照。この単語は通常、~ㄹ수있다/~ㄹ수없다/~기힘들다などの可能/不可能表現と共に使われる。감당하다は韓国人が色んな場面で使う表現で、견디다/참다/버티다のような耐えるという意味も含みつつ、해내
どうも歯医者と家の往復だけな毎日なさゆりです。飽き飽きしてたとこに今日は久しぶりに友達に会えたので少しリフレッシュできました^^さて!韓国語留学の醍醐味じゃなですか!教科書では学べないシリーズ!(笑)ブログで韓国語のテーマで探していただくと色々な韓国語を過去にも紹介してるのでぜひ暇だな~と思ったら見てみてください(*^▽^*)ということで今日は語学堂時代に覚えた表現!語学堂通ってる時、授業で
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆손에서놓다やめる/休む/手から放す◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆直訳で手から放す손에서=手から놓다=放す손을놓다(直訳:手を放す)も同様何かしている事をやめる/中断する/休む時の表現でもあり、手から放す/手を放すの意味がより強く感じられる意味として、見限る/見捨てる/放棄する/諦める時にも使われる。この場合文脈にもよるが、손을떼다(手を引く)とも類似するもちろん直訳通り何か
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆色々と言う/あれこれ言う뭐라하다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆뭐라(고)하다の縮約で間接話法直訳すると何と言う/何だと言うになりちょっと意味がわかりにくいが、今回の表現は数々の注意、愚痴、悪口など(まとめて小言)を言われた時に使う表現で、뭐라の部分に複数の小言が含まれている。全ての小言を相手に伝えるのは長いし面倒なので、あれこれ/色々=뭐라の形に凝縮している。例えば、『母さんが早く寝ろ
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆今に見てろよ/覚えて置け두고봐/두고보자◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆直訳不可なのでこのまま覚えるパンマル(ため口)で使われる事の方が多い表現なので、두고봐や두고보자で覚えたほうが早い。敬語で使う場合には、두고보세요や두고봐요(今に見てて下さい)悔しい事があった時に、吐きセリフのように使われる表現。〈例〉두고보세요,반드시보복하러갈테니까.今にみてな
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆時間が大丈夫시간(이)되다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆直訳で『時間になる』だけど、시간(이)있다(時間がある)/시간(이)괜찮다(時間が大丈夫)のように使う。反対に時間が無い/時間が大丈夫じゃない時には시간(이)안되다を使う。韓国人のほとんどが있다や괜찮다よりも되다を使うため、必ず覚えておかなければならない表現の一つ。〈例〉시간이되면같이