ブログ記事696件
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆すっかりはまる푹빠지다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆푹を使った表現で、一番始めに目にするのが푹쉬세요(ゆっくり/ぐっすりお休みください)だと思うけど(たぶん?)、この푹は元々深く/すっかりとの意味があるため、当然他の単語にも使う事ができる。빠지다は物事にはまる/夢中になる/落ちるなどの意味を持っているので(物体が何かにはまるの他、何かに夢中になるの意味でのはまるとしても使われる)、直訳通りの表現と
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~てもおかしくない~고(도)남다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~고도=~ても남다=残る直訳で『~ても残る』から推測できるように、例えそれをしたとしても十分におつりがくるほど、対象となる物事(人)に、それをする為の十分な要素が備わっていると話者の推測を表す表現~てもおかしくない/~十分にありえる(予想できる)/~ても余りある日本語にピッタリくるものがないので上記のような日本語訳を参考に。
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆①~とか/~でも~던가(든가)◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆いくつかの選択肢がある中で、結局どれを選んでも構わない/関係ない/お好きにどうぞとまるで感心がなかったり、相手に任せるときの表現。語尾に使われる場合には、『~とか(すれば?)』『~でも(すれば?)』のようにすれば?が省略された提案系の疑問語尾にもなる。まずはこの『~すれば?』が登場する動画はプロデューサー(프로듀사)-動画解析-⑭プロデューサー(프로듀사)-動
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆ㄴ/은/는나머지~するあまり/~なあまり◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆나머지は、それだけだと残りに該当する単語残り=あまりと考えて、ほぼほぼ直訳的な文法。ㄴ/은/는がつき連体させる事でその直前にくる形容詞や動詞を強調し、後文ではそのせいで結果こうだ/こうなったという文章の構成になる。〈例〉너무놀란나머지물을쏟고말았어요.とても驚きのあまり水をこぼしてしまいました。
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆何も知らない/何もわからない뭘모르다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆直訳不可なのでそのまま覚える아무것도모르다(何も知らない/何もわからない)や、잘모르다(よく知らない/よくわからない)と類似。但し、上記表現はただ何もわからない/よくわからないのに対し、뭘모르다は話者の視点で『当然に知っておくべき事なのに何も知らない』と、呆れたニュアンスが含まれるのがポイント。〈例〉어제들어온신입사원이라
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆軽く/弱く/優しく살살◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆この単語は付く単語により訳し方が変わる(例文参照)物事が軽く/弱く/優しく/ゆっくりしている様子を表す単語。〈例〉살살때리다.弱弱しく殴る。〈例〉살살기다.そろそろと這う。〈例〉살살건드리다.ふわっと触れる。〈例〉바람이살살분다.風邪がそよそよと吹く。〈例〉살살놔주세요.優しく打ってください。(注射を)〈例〉유리컵
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆どこにでもある/ありふれている발에차이다(채이다)◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆直訳で足に蹴られる발=足차이다=蹴られる/振られる慣用句どこにでもある/ありふれている/ありきたりだ/当たり前だ同じものがあちこちに転がっているせいで、道を歩いていると足に頻繁に当たる(蹴られる)という解釈からこの表現が使われる。類似表現に흔하다(ありふれている)があり、ほぼ同じ意味なので置き換え可能
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~て/~で/~のであって~지◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆相反する事実を前文・後文で互いに対照的に表す連結語尾連結語尾なので、지を使わないならば、文章が2つになる(例文参照)。지の前文で述べる事を、後文で相反させて伝える。後文は否定的な表現になる事が多い。並列の고と似ているが、고は単純に並列させる連結語尾なのに対し、지は必ず相反してなければならない。また、前文で形容詞や名詞を引き合いに出し
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~のような気もするし~것같기도하고◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆複数の選択肢の中でひとつだけ選んで、自信はないがそうだと思うという時の表現。韓国人が非常によく使う表現の一つ。『~のような気もする』と文末に使う場合、~것같기도해の形にすればOK。またこの表現の元となっている文法,~したりもする/~でもある~기도하다こちらも合わせて参照。〈例〉출근할때가
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆【語尾】~ㄴ/는걸(요)◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆主に2種類の使い方がある~なんだよ(~なんですよ)/~なんだもん/~なんだけど(~なんですけど)相手の意見に対してやや控えめに反論(謙遜)する時、又は相手の意見が間違っている時に控えめに訂正してあげる時に使われる終結語尾。※どちらも相手の意見に対抗する点、自分の意見を相手に伝える点では同じで、控えめというのがポイント~だなぁ/~だよ
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~してやる/~してみせる~고만다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆必ず(絶対)達成してみせるという話者の強い意志が込められた終結語尾。【類似表現】~고말것이다~고말겠다~고말테다いずれも話者の意思が強く感じられる語尾。〈例〉오늘은기필코잡고만다.今日は必ず捕まえてやる。〈例〉반드시해내고만다.必ずやり切って見せる。〈例〉바람
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~していると/~しているうちに~다보니◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆ある行動をしているうちに何かに気づいたり、結果がこうなったという時の文法~していると/~しているうちに(気が付いたら)こうだ/こうだった/こうなった(気が付いたら)を間に挟めて考えてみるとわかりやすい文章構成になるこの文法の主語は話者に限る~다~다가(~している途中で/~していて)の縮約※通常会話では가は省略される
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆わざわざ/せっかく기껏と모처럼◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆기껏はせっかく第三者の為に時間をさいて行動を起こしたのに無駄になった/感謝されなかった/残念な結果に終わった時の表現で、기껏の後文には否定的な文章が来ることが多い。また、珍しい機会や楽しみにしていた時間に使われるせっかくは모처럼を使うので注意기껏の例<例>내가기껏스키야끼사줬더니다못먹어서나화났어.俺がせっかくすき
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆語尾~게と~게?◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆その①たくさんの意味を持つ게の中で、今回は意思表現のひとつ、加えて前文の内容の意図を相手方に説明(理由表現)する為にも使われるので、意思と理由の2つを合わせ持った非常に便利な単語。基本的に前文には命令形が来て、その命令の意図を게で説明するといった感じ。もしくは前文で相手の都合を確認し(疑問系)、後文でその理由を説明する場合。丁寧系は게요動詞+게の形で使われる。〈例〉○○
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~なんて(全く)ない~(이)라고는없다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆名詞+(이)라고는없다直訳が厳しいので意味をそのまま覚える。会話では縮約されて(이)라곤없다もつかわれる日本語訳こそ様々なパターンが考えられる表現だが、意味は一貫して(이)라고는없다の前に来る名詞を対象に、その対象がこれっぽっちもない/あったもんじゃない/全くない/ひとつもない/はなっからない事を表す表現。話者の呆
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~더러~に◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆人名詞について~にを表す。口語でよく使われる形。同じく~한테や~보고に置き換え可能。但し~더러は、何か不満がある時に使われる事が多い。命令された時に聞き返したり、第三者に話す時に使われる。【例えば】この私に/この俺に○○しろってのか?自分をえらく見せるという意味ではないけど、こういうニュアンスで不満を表す時の~ににあたる。また、不満がない時でも
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~しようとしたら~려니까◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~려고하니까の縮約(会話体)~しようとしたら/~しようとすると~こうだ/こうだった/こうなったの文法また、려고には下記のように口語体があるため、今回の文法に当てはめると려고ㄹ려고(口語体)ㄹ려니까려고ㄹ라고(口語体)ㄹ라니까このように変化する事が多々ある려고の口語体について詳しくは【ドラマで確認】~려고の口語体
またオ・ヘヨン(또오해영)聞き取り動画⑥聞き取り難易度★★★★☆☆☆☆☆☆今回のあらすじ先に帰ろうとする見合い相手を引き留めるヘヨン。今回の単語①승부욕=勝負欲②확=えいっと/どっと/ズバっとなど※何かに勢いをつける時の助詞동영상※動画が見れない場合は個別にお送り致しますのでご連絡下さいまたオ・ヘヨン(聞き取り動画)普通のオ・ヘヨン:저기잠깐만요.아나갑자기승부욕확이네.普通のオ・ヘヨン:우리일주일만봅시다.普通のオ・ヘヨン:뭐오늘은내가그
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆(心からとても)見たくない/顔も見たくない꼴보기싫다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆보기싫다(見たくない)よりも、もっと嫌がっている表現。꼴がつくことで強調される。꼴보기싫다はこれで1セットの表現→(心から本当に)見るのやだ/見たくない又は顔も見たくない(人に対して言う時限定)〈例〉밥먹는게꼴보기싫어졌는데어떻게결혼을해?生理的に受け付けなくなったのに(直
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~したところで/~しても~아/어봐야◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~したところで/~してみても後分には(どうせ)無駄だ/無理だ/なんになるんだ/何も始まらない/せいぜいこんなものだのようなネガティブで否定的な文章が来る。対象に対して見込みのなさが伺える表現。類似文法に~아/어봤자がある全く同じ使い方・同じ文法。詳しくは~したところで/~しても~아/어봤자
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆明るい/晴れ晴れとする/すがすがしい해맑다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆해맑다は明るい/晴れ晴れとする/すがすがしいの他に、透き通るように白いなどの意味も持つ。主に子供のような無邪気な顔、天真爛漫な笑顔、純粋無垢な心のように、嘘偽りのない自然で綺麗なものに使われる単語。해맑은○○(明るい○○)、해맑게○○(明るく○○)のように使われる事が多い。なので、子供や自然美に対して使われる分には綺麗な表現と
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆黙っていれば/大人しくしてたら보자보자하니까◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆直訳不可なので、このまま覚える。こちらが大人しくしてたら/黙っていたら相手が調子に乗った時/図々しい態度を取った時/つけあがった時に使われる決まり文句。〈例〉보자보자하니까못하는말이없네.大人しくしてたら好き勝手に言うね。※못하는말이없네=(直訳で)言えない事がないね/(意訳で)好き勝手言うね〈例
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆おかしくなる/気が狂う돌아버리다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆この表現は類似表現が多い돌다(回る)=頭が回るという事でおかしくなるという解釈버리다(~してしまう)とセットで使われる事もある。独り言のように使う場合は、돌겠네おかしくなりそう돌아버리겠네狂っちゃいそう類似表現に、미치겠네おかしくなりそう미쳐狂いそう미치다のほうがよく使われる
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆おおっぴらに/遠慮なく대놓고◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆대다と놓다が組み合わさった言葉だが、直訳は厳しいのでこのまま覚えるおおっぴらに/遠慮なく/公然と/堂々とのような意味があり、文脈により訳し方は様々だが、意味は共通して周りなど気にせず/周りなど物ともせずという事。悪口や文句を言う時に使われる事が多い。『ぶっちゃけて』と出てくるサイトもあるけど、少しニュアンスが違うので注意
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~な事を願う~기(를)바라다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆바라다(願う)は、~기(를)(~事を)とセットで使われる事が多い。会話では~기를を~길と縮める事が多く、また를を省略して~기바라다の形にする事も多い。〈例〉올해는꼭결혼하길바랍니다.今年は必ず結婚する事を願います。〈例〉당신빠찡코안가기를바랍니다.あなたがパチンコに行かない事を願います。〈例〉제발개를
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~곤하다(よく/頻繁に/しょっちゅう)~する/~したりする◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆同じ行動を繰り返し行っている事を伝える文法動詞+곤하다の形で使われる~したりもするの文法に~기도하다があるが、これはたまにそういう事もするという意味で、繰り返される頻度が~곤하다より低い。よって置き換え不可。類似表現に자주~하다(しょっちゅう~する)がある。この表現は~곤하다と比べてどち
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆語尾~지뭐◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆ぴったり当てはまる日本語はないけど、韓国人が非常に良く使う語尾の一つ。文脈により多少意味が異なってくるため、無理にコレといった日本語を決めないで、前文の雰囲気から感じ取る。基本的な共通点は、物事をはっきり言わず(言えず)、ぼやかした言い方になる事。~지뭐が表す話者のニュアンス(主に3つ)①仕方なさ感(脱力感)を含む※多分これが一番多いa:
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆うまくやり遂げる감당하다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆何か物事に対して、うまくやり遂げる/果たす/乗り切る基本的には上記のような意味だけど、対象によって微妙に訳し方が変わってくるため、例文参照。この単語は通常、~ㄹ수있다/~ㄹ수없다/~기힘들다などの可能/不可能表現と共に使われる。감당하다は韓国人が色んな場面で使う表現で、견디다/참다/버티다のような耐えるという意味も含みつつ、해내
聞き取り難易度★★★★★★☆☆☆☆【ポイント有り】【穴埋め有り】韓国語でなんと言っているか、日本語訳はどうなるか、よかったらチャレンジしてみてくださいね※コメント欄で回答します今回のあらすじエラに肉をおごってもらう事になったドンマン。隣の客がエラをじろじろ見ているため席を替わってあげる。するとエラの悪友が偶然にも窓の外に。見せつけようとドンマンに頭を撫でてとお願いする。今回の単語①눈(이)부시다=眩しい※부시다だけでも眩しいの意味を持つが、普通単体では使わず눈(目)とセ
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆色々と言う/あれこれ言う뭐라하다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆뭐라(고)하다の縮約で間接話法直訳すると何と言う/何だと言うになりちょっと意味がわかりにくいが、今回の表現は数々の注意、愚痴、悪口など(まとめて小言)を言われた時に使う表現で、뭐라の部分に複数の小言が含まれている。全ての小言を相手に伝えるのは長いし面倒なので、あれこれ/色々=뭐라の形に凝縮している。例えば、『母さんが早く寝ろ