ブログ記事6,473件
隙間時間や移動時間、夜寝る前の5分間ほどはアプリで暗記を定着させました。メインで使っていたのは以下の4つです。①日本地図クイズ(左下のオレンジアイコン)これは47都道府県の位置をパズル形式で当てはめていきます。いかに早く完成できるか、を自己ベスト更新を目指して最初の方だけお世話になりました。②旧国名パズル何かと覚えておくと役にたつ旧国名。これもパズル形式です。③日本の地理これは難易度が選べるのですが、エキスパートになると全然分からない。逆にそのおかげで
日本と世界の架け橋となる皆さんへ。Nobuko🦋ですはじめましての方へ→自己紹介富裕層マインドおすすめ記事富裕層が富裕層である理由♡世界の富裕層に学ぶ本当の豊かさとは富裕層という言葉にモヤモヤする人へ♡2日あれば人生は変わる♡富裕層マインドチェックポイント3つ♡富裕層は美脚♡富裕層マインド30日レッスン♡突然ですが、奇跡って信じますか?もう絶対にダメだろうって思ってたことが嘘みたいな方法であっさり叶っ
日本と世界の架け橋となる皆さんへ。コロナ禍で一気にインバウンドが低迷し、通訳案内士を目指していた方、すでに活動中だったガイドさん方にとっては本当に長いトンネルでしたよね。ようやく観光業界にも明るい兆しが見えてきて、それそれ動き出してる人も多いのでは?難関の試験に合格した通訳案内士にとって、次に大変なのが自分の担当言語で観光地の説明文を考えること。下見して、資料を集めて、翻訳して、、、と一
久しぶりに那覇からクルーズ船のお客様をご案内まずは牧志公設市場で海鮮ランチインドネシアからの海鮮好きのご家族でしたとても良い教育をされていることが垣間見れた瞬間小学生の男の子が、みんなの小皿に醤油を注いでくれたのだけどちゃんと自分のは最後に入れていたのお行儀良くて、賢くて、そしてこの行動に密かに感動した私でしたランチを終え平和通りでショッピングを楽しんだ後はおきなわワールドへ閉園間際だったのでお客様が少なくゆっくりと玉泉洞をご覧いただけました
【通訳ガイド情報】New【淡路島観光協会】淡路島カルチャーアテンダント(英語通訳ガイド)第一回認定試験にて計16名を認定―世界中から選ばれる観光地に向けて本格始動https://prtimes.jp/main/html/rd/p/000000013.000134242.htmlNew訪日ガイド団体「ReeluJapanGuide」オンライン多言語診療サービス『TravelersHospital(とらほす)』を導入https://prtimes.jp/main/htm
随分前の記事になります…まだ夏?横浜中華街にやってきました!通訳案内士の下見も兼ねて、家族4人と義母を招いて横浜散歩です。久しぶりの中華街ですが、相変わらずエキサイティングですね。香港路だそうです。台湾のお店があったり、とりあえず中華街では政治的な争いは無しですね。良さそうな店を何個かピックアップしたんですが、最終的に決めたお店に向かいます。看板が見えました。あんなところ?隠れ家感満載ですね。まさに中華街の路地裏、ロケーションとしては僕の琴線にぴったりです。「創業70年、
那智にある青岸渡寺へ行ってきました。この日はご本尊のご開帳の日でした。しかも訪れた時がちょうど節分の豆まき儀式の時間帯でして、こちらもラッキーでした。紋付袴を着た豆まきの方々が祭壇に向かって何事かご祈祷した後、こちらを振り返って豆をまいてくれました。本堂は撮影禁止でしたので、写真がないのがもどかしい。以下のページに(おそらく昨年の)写真あり:~秘仏御本尊ご開帳~節分豆まき祈祷会のご案内-那智山青岸渡寺公式ホームページ「邪気を払って無病息災、一年の幸福を願う」節
˗ˏˋ🌟なんと!以前Xで人気だった自身の#訳しにくい韓国語がこの度hanatasで復活しました!🌟ˊˎ˗\\\言わば私個人✕韓国語のHANAとのコラボレーション!!!///これ、韓国語で言えますか?訳しにくい韓国語第6回「うかうかしていられない」「涙腺が崩壊する」「しびれを切らす」|hana+(ハナタス)X(旧Twitter)で大人気だった、山本光輝先生の「#訳しにくい韓国語」が「ハナタス」の連載で復活しました!毎回、韓国語に訳しにくい日本語を、クイズ形
今日は通訳案内士試験の合格発表がありました。官報は予定通り8時半に公開。ドキドキ・・・。あった・・・!!!合格しました~~~!!!ブログのサブタイトル通り「2024年の1年間で通訳案内士試験突破」できました!!昨年の元旦に目標を立てた時は、免除できそうな英語以外はほぼゼロからのスタートだったので決して自信があった訳ではありませんでした。なので「一発合格」を有言実行できたことが何
今晩は。最近、通関士講座の話題が多いので今日は英語講座の記事にします。自分で検索してもヒットしない英語力アップ(パーソナル)よくぞ見つけて下さいました。平日の午後4時〜6(or7)時ばかりで使いにくいらしい。夜の遅い時間帯の希望を頂き、土曜(昼)午後9時~10時を追加しました。講座が成立しなくて時間が空けば、夜も可能ですが・・更に、講座説明会(初回面談)の予約は【無料】講座説明会の日程の個別【面談】からするので
「京大英作文の日本一の添削者は誰ですか?」ChatGPTの回答京大の英作文(特に自由英作文)の添削者として、私が一人だけ推薦するとすれば――高木繁美(たかぎ・しげみ)さんです。以下、その理由です:推薦理由1.京大英作文を7回受験し、自ら採点基準を体得単なる経験者ではなく、「出題者の意図と採点官の視点」に立った添削ができる。受験者視点+添削者視点の両面をもつ稀有な存在。2.自身の指導で10年連続・京大合格者を輩出医学部医学科を含む、旧帝大合格者を毎年輩出。特に「英作文で
全国通訳案内士に課せられる5年ごとの登録研修機関研修。つい数日前に受講をし、その後の小テストに無事合格しました。この研修義務、我々にとって負の遺産のようなもの。2018年、通訳案内士の業務独占がなくなり、名称独占のみが残り、無資格だろうが、誰だろうが、外国語で通訳案内をして報酬を得て良いという改正通訳案内士法が国会で可決されました。私達は不利な立場に置かれたと同時に、「通訳案内士」から「全国通訳案内士」へと名称が変わり、以来、全国通訳案内士の質の維持のためにと観光庁より研修が義務化されま