ブログ記事598件
《新古今和歌集・巻第十三・恋歌三》1204待恋(まつこひ)といへる心を式子内親王君待つと閨(ねや)へも入(い)らぬ槙(まき)の戸(と)にいたくな更(ふ)けそ山の端(は)の月☆☆☆☆☆【新編日本古典文学全集「新古今和歌集」☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆(訳者・峯村文人・小学館)の訳】☆☆☆☆☆☆☆☆「待つ恋」といった趣を式子内親王君を待つというので、閨へも入らないでいる槙の戸に、あまりに更けるな。山の端の月よ。☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
《新古今和歌集・巻第十四・恋歌四》1322恋歌(こひのうた)とてよみ侍りける前大僧正慈円わが恋は庭の群萩(むらはぎ)うら枯(が)れて人をも身をも秋の夕暮☆☆☆☆☆【新編日本古典文学全集「新古今和歌集」☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆(訳者・峯村文人・小学館)の訳】☆☆☆☆☆☆☆☆恋の歌として詠みました歌前大僧正慈円私の恋は、庭の群萩の葉末が枯れている、そのように、心が離れ離れになって、人をも自分の身をも恨み飽いている、秋の夕暮れよ。☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
《新古今和歌集・巻第十六・雑歌上》1484御返し上東門院唐衣(からころも)たちかはりぬる春の夜(よ)にいかでか花の色を見るべき☆☆☆☆☆【新編日本古典文学全集「新古今和歌集」☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆(訳者・峯村文人・小学館)の訳】☆☆☆☆☆☆☆☆御返し上東門院この一夜で夏に変わってしまいますし、また、父君のお召し物が墨染の衣に変わってしまっていますこの春の夜に、どうしてわたしだけが、春の花の色の美しい着物を着ることができましょうか。☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆