ブログ記事569件
〈原文〉(英文と和訳文のみ)□新・基本英文700選:156.ItisonlyafewmonthssincethatFrenchmancametoJapan,buthespeaksJapaneseverywell.あのフランス人は日本に来てわずか数か月ですが,日本語を上手に話します。※《MainlyBrE》/《Old-fashioned》/《Written》/《Neutral》※ItisonlyafewmonthssinceS
〈原文〉(英文と和訳文のみ)□新・基本英文700選:142.Thequestionisnotsomuchwhatitisashowitlooks.問題は,その本質よりもむしろ外観である。※《Common》/《Modern》/《Shared》/《Neutral》※原文のwhatitisは「それが何であるか」という意味であり、“本質”という語は英語には含まれていません。「本質」という訳語は、著者が意味を補ってしまったもので、文法書で
〈原文〉(英文と和訳文のみ)□新・基本英文700選:120.Onleavingschool,wepresentedhimwithatableclockasatokenofourthanks.卒業に際して,私たちは感謝のしるしとして彼に置き時計を贈りました。※《Common》/《Modern》(Old-fashioned寄り)/《Written》/《SlightlyFormal》※“Onleaving…”は書き言葉でやや古風。
〈原文〉(英文と和訳文のみ)□新・基本英文700選:176.Itgoeswithoutsayingthatthosewhoareawaketotheirownrightsmustrespectthoseofothers.自分の権利に目覚めた者が,他人の権利も尊重しなければならないことは,言うまでもない。※《Common》/《Old-fashioned》/《Written》/《SlightlyFormal》※Itgoeswithouts
〈原文〉(英文と和訳文のみ)□新・基本英文700選:163.Itisverykindofyoutofilloutthissurveyform.この調査書式にご記入頂きまして,誠にありがとうございます。※《Common》/slightly《Old-fashioned》/《Written》/《SlightlyFormal》※ItisverykindofyoutoVは古めの丁寧表現で、現代ではあまり使われない。※アンケート依頼の文脈では不