ブログ記事5,168件
先日、読者から書籍のご感想をいただきました2023年12月に初書籍日本にいても中国語でスラスラ会話ができる本を出版しました。こんにちは!福岡育ちの台湾人、ホンファです。今でも多くの方に読んでいただいていて本当にありがたいなと思っています。先日、書籍を読んだ方からご感想をいただいたので許可をとってシェアしますね。【ご感想】わざわざ送ってくださり本当にありがとうございます。
職業柄、のどがヨワヨワなたまり。ちょっと喋りすぎるとすぐ声が出にくくなります。苦しむたまりを見かねた優しい台湾朋友の皆さまが色々な漢方藥系養生品をくださいます。龍眼の蜂蜜、枇杷喉嚨膏、羅漢果などの漢方薬etc…。季節の変わり目というのもあってまた喉がやばくなってきたので、今日は久しぶりに⬆️の枇杷喉嚨膏を舐めました。甘い液体が喉を通過する時「効くうっ」という感じ。のど飴ももちろん台湾のです。訪台の度に大量に購入してきますよ。
台湾語の「女」と「男」の違いにも本当に悩まされてきた。めちゃめちゃ大事な語彙でよーく使うことばなのに、どうしても区別がつけられない。もう半分あきらめかけてたところ、(↓)(女と男査某人tsa-bóo-lângと查埔人tsa-poo-lâng)、ちょっといいこと思いついて、やっとお悩み解消だったはずなのに(↓)『女と男の違いは超ビミョー』と申しましても、台湾語のことでございます。台湾語で女は「查某(tsa-bóo)」、男は「查埔(tsa-poo)」、あえてカタカナで書くと女は「ざぼー」
緣投(iân-tâu/エンダウ)⇨かっこいい、イケメン、ハンサムずばり台湾語ですが、よーく聞きますね。中国語で言うと「英俊(yīngjùn)」「帥(shuài)」など。発音も難しくないし、ほめ言葉なので、これは安心して使えますよ♡↓は台湾ミニミニドラマ『浪我在你身邊』(youtubeで見れます)のshort動画。主人公、安心亞ちゃんの弟役、林鶴軒くんです。うん、なかなか緣投ですな。『台湾超ミニドラマ『浪我在你身邊』、YouTubeで見れます』1話が7、8分で全8集なので、ホントに超ミニな
いやー、この控肉飯(kòngròufàn)という料理名、地味にずっと謎でした。「控肉」っていったい何??が、肉があまり好きでなく、特にぷにゅぷにゅした脂身やコラーゲンが苦手で角煮や東坡肉とかはほぼ食べないたまり。長年見て見ぬふりをしてきたのです。しかーし、ここに来てやっと謎解きをするチャンスが訪れました!!うっすらと、「控」の字は台湾語の当て字だろうなあ。とは思ってたのですが、その字がなかなかわからず。ネットに書かれてる「爌」や「焢」の字は台湾語の辞書に載ってなくて、「コン(k
パクパクご飯を食べる娘がご飯拒否!になるという我が家の事件が起こりました...。ある日突然、それは起こったのです。こんにちは!福岡育ちの台湾人、ホンファです。いつもご飯どきはパクパク食べる娘がある時、ご飯をあげるとプイっと横を向くように。え?哈?何が起こった?發生什麼事情了?いつもと同じものだけど?跟平常一樣的東西啊?と思って食べさせていたらいつもの2倍時間がかかって
去年10月、台湾で全く期待せずに見たらめっちゃ面白かった台湾映画『周處除三害』!なんと、3月1日に日本のNetflixで配信開始!(邦題→我、邪で邪を制す)映画の予告⬇️いやー、Netflixさん、たまりが見てきた映画、次々に公開してくれますやん。もしかしてこのブログ見てくれてる?とか思ってしまいそうなくらいのラインナップ。『關於我和鬼變成家人的那件事(僕と幽霊が家族になった件)』、『我的麻吉4個鬼(ハロー⁉︎ゴースト)』、『請問還有哪裡需要加強(ミス・シャンプー)』、『查無此心(この心亡
わたしはだいぶ前に台湾語で「透天(thàu-thinn)」は日本語で言うところの「一軒家」と習っていたし、「厝(tshù)」が台湾語で「家」を表すのは超基礎知識なので新聞や何かでこれを見かけてもすぐに意味がわかった。透天厝(tòutiāncuò)・・・一戸建ての家ところが、である。今記事を書く前に台湾語のピンインを確認しようと思っていろいろな台湾語辞書で調べたのだがなんと、どこにも載ってないのだ。『台湾語大辞典』にも載ってない。ど、どーゆーこと?逆に、というか国語辞典に
台湾を朝の6時45発、というのは初めてだったので色々思い悩んで大変でした。↓『台湾一人旅で初の早朝出発便、またまた怖かった』桃園発が朝6時45分。ホテルを4時前には出なければならず、色々悩みました。最初はタクシーで行くか、空港で夜明かしするか、どっちかにしようと。でも空港での夜明か…ameblo.jpが、結局は早朝4時台北駅発の國光空港バスに無事乗れて、順調に帰国できました。この朝4時発のバスも本当に満席だったので、これに乗られる方は少し早めにバスセンターに行って(台北駅の北側)、並ばれた方
白色テロの女性被害者を描いた台湾映画『流麻溝十五號』の原作、『流麻溝十五號:綠島女生分隊及其他』。読み始めました。いやあ、詳しい詳しい。『台湾映画『流麻溝十五號』の原作、届きました』台湾で買いそこねた『流麻溝十五號:綠島女生分隊及其他』』を博客來で購入。先日届きました!そう、白色テロの女性の被害者にスポットを当てた台湾映画『流麻溝十五號…ameblo.jp色々調べてもなかなか分からなかったことが、この本で一発解決。例えば、張常美さんが巻き込まれた《台中事件》、詳しいことがわかってませんでし
台南を満喫し、今度は一路北を目指します。台鉄の台南火車站から飛び乗った列車は潮州行き。駅に着いたのが16分で発車が19分だったので、真剣に走り文字通り飛び乗りました。この記事の続きです↓『10月台湾旅、3日目③台南の《王育徳記念館》に行ってきた』前回の旅で行き損ねた所、パート2。それは、台湾語研究と台湾の尊厳を守る社会活動にその一生を捧げられた王育徳先生の記念館です。詳しくは別に書きますが、念願叶い行…ameblo.jpいや、そんなに急ぐ必要は1ミリもないので、次の電車を待てば済むこと。で
ドラマの話ですが笑。韓ドラの『涙の女王』と台湾ドラマの『最佳利益2、3』を立て続けに見て疲弊しました。悪いヤツの多さとあくどさに。政界、財界、司法界、どんだけ悪にまみれとるんや💢上記二つのドラマ、続けて見るんじゃなかった、と後悔の嵐。疲れました。世の中が嫌になりました。GW後半戦はずっと仕事です。うーっ、なんか色々間違った💦ただ、禾浩辰くんは大きな収穫。彼のドラマや映画、たくさん見てきたけど初めて「かっこいい」と思った!というか、演技、こんなにうまかった⁉︎という驚き。今後も楽しみな役者
民国時代、国共内戦の時代から共産党は労働者つまり一般庶民もわかる使える「国語」をめざし、国民党は中華の伝統を頑なに守り保守的な「国語」のままであろうとしていた。国民党の保守性を象徴するのが、漢字(繁体字)と文言文(古文)へのこだわり。例えば一度は「注音字母」という名前で発表されたものを、1930年に「注音符号」という名前に変えたのは国民党。つまり「注音」はあくまでも「符号」であって「文字」ではない、ただの補助記号に過ぎないと言いたかったのだ。漢字こそが、中華民国の「国語」における唯一無二の
ほぼ全ての海外旅行で買わせて頂いとります!台湾版も新しいものが出るたびにやっぱり買わずにはいられないという...。このデジタル時代に、とは思うけど、もう40年来のファンなので仕方ない。で、次回の訪台では憧れのローカル鉄道「集集線」に乗ろうと目論んでいるのですが、路線途中が崖崩れの影響で不通になっており(昨年末の情報)、現在どうなってるのかがいまいちわからない。もし不通のままだったら、今回はやめておいて完全復旧を待ってからにしようか、とも考えています。台湾のローカル線、ホントいいんですよねー♡
タメ口ばかり言っている台湾人の表現法を紹介したら、ペアとして呼び方も説明した方がいいと思います。日本は「××さん」、「××様」という表現法のように、台湾は男性を「××先生(シェン・スェン)」、女性を「××小姐(シャオ・ジェ)」や「××女士(ニュ・シー)」と呼びます。「××女士」は相手が40代以上の貴婦人や学者などの名望のある方に使うのがほとんどです。でも、あるイベンドでは男性の学者を「××博士」など呼びますが、女性の学者を「××女士」と呼んだので、女性学者を
午後からは仕事なので、午前中のうちに行天宮へ。まずは拜拜。やり方がよく分からずキョロキョロしてたら、ボランティアの女性が最初はこちら、次はこっち、と丁寧に教えてくださいました。立ったままお参りしようとしてたら、ここに跪いて。と優しく導かれ、背の低いクッション長椅子みたいなところに跪き祈るたまリ…。もうこれだけでも心洗われる感じ。そして「收驚したい」と言うと11時20分から始まるという返事。しばらく時間をつぶし、列ができそうになったところ急いで並びました。実は家族のための收驚で、Tシャツ持参
旅行好きな生徒さんが多くて皆のために旅先からわざわざお土産をもって来て下さる生徒もいます。「お土産ありがとうございます」お礼のメッセージを送るといつもこのようなメッセージが送られてきます。「気に入って頂けて良かったです。」「喜んでもらえて嬉しいです。」「気に入ってもらえて嬉しいです。」この時に中国語でこういう風に言ってみるといいですよ「很高興你喜歡」hěngāoxìngnǐxǐhuān
こんにちはいつもブログをご覧いただきありがとうございます!本日ご紹介するのは【雙標shuāngbiāo】についてです我男友是雙標男,讓我很生氣。私の彼氏は矛盾した言動をするのでわたしを怒らせる。【雙標shuāngbiāo】とは【ダブルスタンダード】のことで【基準が一つではないこと・矛盾した価値観や言動】を意味します。【雙標男shuāngbiāonán】だけでなく同様に女性のことを【雙標女shuāngbiāonǚ】と呼び他人には厳しく、自分には甘い言
日本語:大きい鳥中国語:大鳥(dàniǎo)台北の街の中で芝生があるところや、大学内・公園内を歩いていると、日本では見かけない色々な動物に出会います。この鳥もその中のひとつ。鴨よりもちょっと大きいこの鳥が普通に街中を歩いているのだから、台湾に来たばかりの頃はかなりびっくりしていました。笑この鳥の正式名称は、『ズグロミゾゴイ』、中国語では『黑冠麻鷺(hēiguànmálù)』と言うのだとか。日本では、石垣島などの南西諸島にしか生息していないようです。いつもこの鳥を
この季節の日本の美しさを、もっと伝えたいなあ。日本語桜の季節が終わると、日本は新緑の季節を迎えます。気温が上がり、草木が枝や葉を存分に伸ばす5月から6月の時期は、公園も川土手も山々も、少しずつ色合いの違う緑のグラデーションで覆われるのです。一口に緑と言っても、薄い黄緑から濃い緑まで、こんなに様々な色があったのかと驚いたり、同じ窓から眺める山の色合いが、数日毎に深さを増していく様子を楽しんだり、実は日本の自然の美しさを堪能できる季節でもあるような気がします。参考語
花も恥じらう女子高生、がそのまま大人になったようなたまり(自分で言う)。長いこと下ネタ絶対NGでしたが、台湾華語と台湾語のスラングハンターとなって早20年。いやあ、めちゃめちゃ下ネタに詳しくなってしまいました。だってだって台湾のスラング、半分くらいはシモ関係。行為系、生殖器系、もう何でもござれ(笑)。話題の台湾映画『關於我和鬼變成家人的那件事(僕と幽霊が家族になった件)』も下ネタ満載ですが、ほぼ理解できる自分がオソロしいと言うかなんと言うか…。たまりの下ネタ絶対NG人生を知る高校同級生達はき
台湾語由来ながら、完全に華語化している単語はものすごく多い。そのことに気づいていない台湾朋友も多い。まずは、“好家在(hǎojiāzài)”。中国語で言うと“多虧”、“幸虧”、“還好”というところ。日本語では「幸いにも」「不幸中の幸い」とか。これは台湾語の“好佳哉(hó-ka-tsài)”からきた台湾華語。“好佳哉”を華語読みすると“hǎojiāzāi”で、その音に似た漢字が使われているというわけ。いつものパターン。人気ドラマ『我可能不會愛你』でも登場。最終回で、程又青(アリエル・リ
これまでに出会った過去のクズ男達を思い出して気分がわるーくなるかもしれませんが(笑)すみません。ご安心ください、たまりもけっこうオトコ運が悪いと言うかオトコを見る目がないというかそんな感じなんで(聞いてない?)クズ男そのものズバリはこれ⇩『渣男(zhānán)⇨クズ男』さっきから不倫男だの間男だのクズ男だの、たまり、何かあったの!?・・・・・いや、なーんもないっす。純粋な言語的興味っす。ameblo.jpゴミ男みたいな言い方もします⇩『らーさみーや(よごれもの)【「国語」に混じってシレ
新しく購入した渋めカラーの歯ブラシ娘がすごく羨ましがるので何事かと思ったら薄っすらドラえもんがデザインされていました知らんかった~!今日は七夕ですね皆さん、ごきげんよう。ウディオです。ここまでの#1.#2.#3.#4.台湾華語試験TOCFLってどんなだっ?!『#1.台湾華語試験TOCFLってどんなだっ?!』保育参観に行ってきました。あんなにグラウンド走るって聞いてなかったと思ったら、きちんと連絡帳に書いてましたみなさん、ごきげんよう。ウディオです。今日は、み…
【進学相談会で台湾留学を知ろう!(大阪、九州、関東会場)】台湾の大学・大学院への進学を目指す方に、ていねいで確実なサポートを提供しているPAPAGO遊学村のスタッフが、台湾留学の魅力や、台湾の大学のカリキュラムの特色、学部学科の選び方、出願準備等についてていねいにご紹介します。今回は、大学進学情報を様々な形で提供されている株式会社栄美通信様主催の大学進学相談会で、「台湾進学相談コーナー」を担当します。6月に参加するのは大阪、熊本、福岡、大宮、新宿、横浜の6会場。そのうち、横浜会場では台湾
【台湾C-POP】第一弾!中国語初心者におすすめの人気曲5選みなさんこんにちは!YesOnlineChineseオンライン中国語塾唯一の日本人通称「おもち」です本日は!これから中国語学習を始めたい!という方にもおすすめ!台湾C-POP人気曲5選ご紹介いたします!中国語の曲を聞いたことがない方もこれを機にぜひ聞いてみてください目次01.說好不哭(Shuōhǎobùkū)–周杰倫(feat.五月天阿信)0
※過去記事に加筆していきます。台湾ドラマでこれまた一話につき一度は出てくるかもしれないくらいの頻出スラング。三八(sānbā)あほ、ばか、おきゃん、ふざけたもともと悪口だったみたいだけど今は「アホやなあ♡」「バカね♡」「何言ってんのよお♡」「気にせんでよかとよ♡」みたいな使い方をよく見る。台湾ドラマ『滾石愛情故事』のep2でも出てきた。主人公が心配してくれてる電話の相手に「ホントだってばあ」みたいなカンジで使ってる↓↓台湾ドラマ『真愛找麻煩』では、イージエがウェイシャンに向かって「
台湾で正式に採用されている音標システムは注音符号なので、台湾でのローマ字の扱いは日本での扱いとほぼ同じ。基本的に漢字や注音符号を読めない外国人のために、地名や氏名を表すときに使う。日々使用するわけではないし、学校でそれほど一生懸命教わるわけではないので、はっきり言うとかなり適当である。いろいろな表記法が混在している。日本もヘボン式とか何式とかいろいろあって決まりはよくわからないのが現状。「しゃしゅしょ」の書き方とか、伸ばす音とか、学校で習う表記法もコロコロ変わる。時代によって人によって「しゃ」
Netflixで2月2日に配信開始。邦題にビビって恐る恐る見始めたけど、いやあ、普通にちゃんと面白い、良質のドラマでした。それに全8話という超私好みの話数。もう、一気に見てしまいました。テーマは愛ですね。性生活に若干フォーカスされているとはいえ、愛の無いセックスは無し。メインの登場人物は全員共感できて感情移入できて、見てて楽しいドラマでした。特に林哲熹と巫建和が良かったなあ。好きだったなあ。『台湾ドラマ『愛愛內含光』、邦題はキツイが普通に良作!面白い!』話題の台湾ドラマ、Netflixで2月
日本語:アンコール中国語:安可(ānkě)皆さん、ライブやコンサートなどに参加したことがありますか?ライブの最後には、アンコールでアーティストの再登場を求める事が、観客の習慣になっていて、アーティストも皆の気持ちに応えるようにアンコール曲を準備します。「もっと聞きたい」という気持ちを込めて声をかけるのは、ただの礼儀ではなく、アーティストに対しての最高の賞賛だと思います。アンコールに応えるかどうかは、アーティストによって異なります。こだわりのある出演者は、アンコー