ブログ記事5,147件
こんにちは。今日も台湾のお土産を紹介します。台湾桃園国際空港(第2ターミナルビル)をよく利用するのでいつどこでどんなお土産を買ったか忘れないようにブログを書き始めました。よろしくお願いします。箱がお洒落だったので思わず買ってしまいました。一箱220元(日本円で約807円)、出国審査後、右に曲がってすぐの免税店です。品名は熊貼心—茶葉夾心酥(凍頂烏龍VS日月潭紅茶)で、日本語は「お茶クリームサンド」と表記されていましたが↑写真左:紅茶味右:ウーロン茶味これ、ゴーフレット
※2018年の記事に加筆しました。中国語初学者の方が読まれると混乱なさると思うので、上級者の方のみの閲覧をお願いいたします。上からで本当にすみません💦台湾映画『對面的女孩殺過來(ロマンス狂想曲)』で、気の弱い主人公の阿正(台湾男子)が、気の強い中国女子に「我有説嗎?有嗎?」(オレそんなこと言った?そう?)と言う場面がある。そう、この「有」は、台湾華語2大スターの一つ。教科書的な使い方以外の「有」の用法をまとめてみよう。1)助動詞化した有あれは20年ほど前。台湾のことをあまり
こんにちはいつもブログをご覧いただきありがとうございます!本日ご紹介するのは【臭酸chòusuān】についてです昨天做的咖哩忘了放冰箱,感覺有臭酸味。昨日作ったカレーを冷蔵庫に入れ忘れたので、腐った臭いがする気がする。「臭酸chòusuān」とは台湾語由来の中国語で「腐れる・腐敗」という意味で使われます。台湾華語教学センターの公式X(Twitter)では動画音声つきで紹介しています昨天做的咖哩忘了放冰箱,感覺有臭酸味。昨日作ったカレーを冷蔵庫に入
日本語:ノンアルコールビール中国語:無酒精啤酒(wújiǔjīngpíjiǔ/ㄨˊㄐㄧㄡˇㄐㄧㄥㄆㄧˊㄐㄧㄡˇ)運転や仕事などの事情があって、ノンアルコールビールを選んだという経験はありますでしょうか。日本とは違う飲酒文化を持つ台湾では、「これ(おつまみとか)はビールに合うわー」「仕事終わりの一杯、最高!」のようなお酒に対する執念(笑)はほぼないので、ノンアルコールビールのニーズはなかなか理解できません。しかし、日本料理店や居酒屋の増加と共に、日本の飲食文化の影響も強
今回は、台湾スターの読みにくい名字(みょうじ)を取り上げます。つまり、王(Wáng)さん張(Zhāng)さん李(Lǐ)さん陳(Chén)さん劉(Liú)さん以外の名字の方ですね。台湾スターでおなじみの名字は【初級編】宋(Sòng)さん、謝(Xiè)さん、楊(Yáng)さん、周(Zhōu)さん、林(Lín)さん、蔡(Cài)さん、吳(Wú)さん、溫(Wēn)さん、顏(Yán)さん、鄭(Zhèng)さん、夏(Xià)さん、黃(Huáng)さん、郭(Guō)さん、鐘(Zhōng)さん、修(Xiū
タメ口ばかり言っている台湾人の表現法を紹介したら、ペアとして呼び方も説明した方がいいと思います。日本は「××さん」、「××様」という表現法のように、台湾は男性を「××先生(シェン・スェン)」、女性を「××小姐(シャオ・ジェ)」や「××女士(ニュ・シー)」と呼びます。「××女士」は相手が40代以上の貴婦人や学者などの名望のある方に使うのがほとんどです。でも、あるイベンドでは男性の学者を「××博士」など呼びますが、女性の学者を「××女士」と呼んだので、女性学者を
これはなかなかすごいことではないでしょうか?おいし過ぎてついつい食べ過ぎてしまう台湾のローカルフード!1日5食くらい食ってしまう台湾グルメ旅!なのにこれまで一度もお腹壊したことも病気したこともないたまり。胃腸つよ。(⬆️蛋餅&豆漿の台湾定番朝食🥞)でも海外旅行保険には、必ず加入していきますよ!幸い一度もお世話になったことはないけど、御守り代わりですね。台湾一人旅に最低限必要なのは、マナーと敬意と誠意と少しの勇気。プラス、強靭な胃腸も付け加えておきましょう♡
現在《国家人権博物館(白色テロ景美紀念園区)》となっているのは、かつて台湾警備総司令部軍法処看守所があった場所。台北の隣の新北市(新店区)にあります。白色テロの時代には、ここで多くの政治犯(冤罪がほとんど)が収監され、形だけの裁判にかけられ、拷問を受け、殺されました。この国家による暴力的な人権侵害の歴史を、今に生きる私たちに伝えてくれる遺跡、それが《国家人権博物館》です。緑島にある《白色テロ緑島紀念園区》は3月に見てきたので、今回景美に行ってコンプリートできました。《景美看守所》だった場所は
ある日突然このブログのアクセス数が伸びて、投稿もしてないのに何でや?と不思議に思い確認したら⬇️の記事に集中してました。『虎哩塊肉⇨給你快樂(幸せがきますように♡)』台湾の方も本当にダジャレがお好きですよね。それも、この前も書いたような「台湾語の発音」✕「中国語の意味」系のダジャレ↓『台湾映画やドラマに多い台湾語ダジャレ系…ameblo.jp相当前に書いたやつで、しかもかなーりマニアックな内容。ど、ど、どゆこと?と本当に不思議だったのですが、『ソロ活女子のススメ台湾』をYoutubeで見て
日本語:中古スマホ中国語:二手手機ピンイン:èrshǒushǒujī注音:ㄦˋㄕㄡˇㄕㄡˇㄐㄧ台湾には中古スマホを取り扱っている問屋街のような場所があるのをご存知ですか?この間、中古スマホを探す必要があったのでふらっと足を運んでみると、日本では味わえないような不思議さを感じました(笑)この問屋街は、ビルの中にあって、個人経営のお店がたくさん並んでいました。どこを見ても中古スマホが大量に並べられていて、まさに「スマホ市場」という感じです。ブランドもiPhoneから台湾のブラン
2015年に書いたマヌケな記事のコピペ。ドリアンだと思ってたら全然違ってたフルーツの話。更に随分前のことで食べたことさえ忘れていたが、記事読み返してみたら一口食べとったやないかーい。果物シリーズでまいります。みなさま、フルーツに詳しくていらっしゃる。私はあまり詳しくない。最初に榴槤(ドリアン)を食べたときも何も知らずにいた。そうあれは数年前、またまた台東に行ったときのこと。台湾朋友Cさんの職場で珍しいフルーツを切ってもらった。大玉すいかを楕円形にしたくらいの結構な大きさ。見たこともない食べた
この季節の日本の美しさを、もっと伝えたいなあ。日本語桜の季節が終わると、日本は新緑の季節を迎えます。気温が上がり、草木が枝や葉を存分に伸ばす5月から6月の時期は、公園も川土手も山々も、少しずつ色合いの違う緑のグラデーションで覆われるのです。一口に緑と言っても、薄い黄緑から濃い緑まで、こんなに様々な色があったのかと驚いたり、同じ窓から眺める山の色合いが、数日毎に深さを増していく様子を楽しんだり、実は日本の自然の美しさを堪能できる季節でもあるような気がします。参考語
台湾男子ネタ続きます。というか、アゲイン&アレンジ記事で、よいこのみなさんにもう一度ご注意を。台湾語のスラング、これまで色々紹介してまいりましたが、中には決して面白半分に使ってはいけない危険スラングもあります!特にfym系の髒話。タイトルに書いた「が○○ーにゃ○」がその代表選手。バリバリのちょいワル台湾男子(?)でさえ使わない。って言ってるくらいですからね。良い子は絶対使っちゃだめですよー。↓↓↓★「がんりーにゃん」・・・はい、これも、バイオレンス系のドラマや映画で聞かないことはないスラン
日本語:手作りアクセサリー中国語:手工飾品ピンイン:shǒugōngshìpǐn注音:ㄕㄡˇㄍㄨㄥㄕˋㄆㄧㄣˇ手作りのアクセサリーって、全て自分好みに作ることができるのでワクワクしますよね!先日、中山駅の付近で買い物をしていました。中山駅の近くはファッション関係のお店がたくさんあり、古着から綺麗系のファッションまでなんでも揃っています。そのため、どんなに時間があっても全て回りきれないような気がします(笑)台湾人の友達につれられて街をブラブラしていると、ハンドメイドアクセサ
台南を満喫し、今度は一路北を目指します。台鉄の台南火車站から飛び乗った列車は潮州行き。駅に着いたのが16分で発車が19分だったので、真剣に走り文字通り飛び乗りました。この記事の続きです↓『10月台湾旅、3日目③台南の《王育徳記念館》に行ってきた』前回の旅で行き損ねた所、パート2。それは、台湾語研究と台湾の尊厳を守る社会活動にその一生を捧げられた王育徳先生の記念館です。詳しくは別に書きますが、念願叶い行…ameblo.jpいや、そんなに急ぐ必要は1ミリもないので、次の電車を待てば済むこと。で
少しネタバレ注意⚠️話題の台湾映画『關於我和鬼變成家人的那件事(僕と幽霊が家族になった件)』に出てくるスラングを絶賛ご紹介中!本日二つ目の語彙はSNS関連の用語です。IG限動(xiàndòng)➡️インスタのストーリー「限動」は「限時動態」の略ですね。毛毛の轢き逃げ犯を必死に探している明翰と毛毛。その時毛毛が「そういえば轢かれた時、インスタのストーリーを撮影してた」と思い出して……。日本語字幕では「SNS」となってたのでちょっとわかりにくかったかも。別の場面では毛毛は「動態(dòng
こんにちは。今日も台湾のお土産を紹介します。糖村鳳梨酥(SUGAR&SPICEパイナップルケーキ)です。台湾桃園国際空港の第二ターミナル2階で販売していますが、私は最近第一ターミナルを利用しておりまして、今回の購入場所は台北市内のお店です。どこで買えるか調べたい方は下の分店情報をクリックしてください。→糖村分店さて、今回は2種類パイナップルケーキを買ってみました。薄いあずき色の小包装が普通のパイナップルケーキ。黄色いのがチーズ入りパイナップルケーキです。↑左の赤い箱が
これもズバリ台湾語。でもよく聞くフレーズだね。「〜」のところには基本、形容詞や感情動詞を入れる。例えばめちゃめちゃ腹が立ったときは、氣甲欲死(khìkahbehsí/きーがっべしー)死ぬほどアッタマきたぜ!!中国語で言うと氣得要死(qìdeyàosǐ)で、構造はほぼ一緒、程度補語の構文である。でも台湾老師によると、やはり上品な女子はあまり使わない方がいいらしい。でも使うな。と言われると使ってしまいたくなる。というかこの台湾語の表現、発音がけっこう簡単なので、私の数
按呢喔(án-neo/あんねお)➡そっか、そうなんだ台湾語だがほぼ台湾華語化しており、台湾ではごく普通に使われる。↓は『獅子王強大』第1集。このように字幕は"這樣喔"になっていることも多い。
*2015年5月の記事に加筆阿娜達/阿娜答(アナタ)と卡哇伊(カワイイ)、台湾のドラマやCMでよく耳にしますねー。一発で日本語系外来語とわかる語彙、意味は…。阿娜達/阿娜答(アナタ)⇨彼氏、大事な人、ダーリン台湾ドラマ『極品絕配』(華麗なるスパイス)でも出てきますよ。11話、30分4秒。小彬が芬青に妳都看到你的阿娜答(君も君の大切な人の姿見ただろ)と言う場面です。続けて「他確實有受到一點打擊」(ヤツは絶対ショックを受けてたよな)…。少しずつ廷恩と芬青の距離が縮まっていってる、本人た
腹肚枵(pak-tó͘iau/ばっどーやお)⇨お腹がすいた、すいている「枵」は意味を取って「餓」と書かれることも多い。これは発音が比較的簡単なので私でさえよく使う台湾語のボキャブラリー。「私は日本人です(わーしーりっぷんらん)」と「ちょびっと台湾語が話せます(わーえひゃうごんたいぎー)」よりも使った回数は多いかも。なぜなら最初の2つは初対面の方にしか使えないので、笑。今GYAOで視聴中の台湾ドラマ『三明治女孩的逆襲(サンドイッチガールの逆襲)』第17話10分50秒くらい。ルーイェンが両
先日、高校同級生グループのAちゃんとHちゃんと3人でお花見ランチしてきました🌸2人は最初の高校同級生台湾旅も、台湾女子旅も両方とも一緒に行ったメンバーで、尚且つAちゃんは3月に家族で台湾行ってきたばかりだったので、話題の半分くらいは台湾の話でした(残り半分は健康問題の話笑)。最初の同級生台湾旅は男子が酒ばっか飲んで宴会の場所を台湾にしただけだったという愚痴(笑)から、女子旅の楽しかった思い出まで話は尽きず。とにかくもう一度みんなで台湾行こうと固く誓い合ったのでした。『高校同級生グループの台
台湾語には、日本語起源の外来語もとても多い。セビロ、ラジオ、オトバイ、歐吉桑(おじさん)、歐巴桑(おばさん)、多桑(とーさん)、黑輪(おれん=おでん)、エトセ卜ラ、例は枚挙に暇がない。『日本語起源の台湾語』周知の通り、日本語起源の台湾語は本当に多い。『閩南方言大詞典』に掲載されているのは以下の通り。運転手:運轉手(ūn-tsuán-tshiú)自動車:自動車…ameblo.jpカタカナ語は2音節目を高く発音するのが台湾語の特徴。漢字で表せるやつはそのまま中国語に紛れ込み、台湾華語の語彙
と思った2017年台中の夜。その時の記事のコピペです。台中観劇ツアー2日目の夜。台湾語鬼コーチ+その仲間5人と一緒に夕飯を食べ(ご馳走になりました♡)、台北に帰るべく台鉄台中駅へ。新しくなってから行ったことなかったので嬉しかった。そして高鉄に乗り換えてシューッと一路台北へ。の予定だった。で、またまたなんも考えずに台鉄電車に乗り込むたまり。一駅くらいで「高鉄台中站」に着いてそこで降りればいいのよね、と勝手に思っていたら…全然違いました。わはは(笑いこっちゃない)。5駅くらい過ぎても「高鉄台中
私は残念ながら台湾男子と結婚したことも恋愛したことも何ならナンパされたこともないのでデート用語としての「吃宵夜」は使ったことありません。が、台湾ドラマや映画をみる限り、「吃宵夜吧(chīxiāoyèba)夜食を食べようよ♡」はデート用語としての有効な機能を持つようで♡♡ただいま絶賛繰り返し視聴中の台湾ドラマ『此時此刻』でも大事な大事なフレーズになっています。はーーっ、羨ましーーっ。イケメン台湾男子に「吃宵夜」言われてみたーい。(ネタですよ)
台湾青春ドラマやちょいワル映画で聞かないことはないスタンダードスラングの一つ、「屌(diǎo)」。色々書いてきたので一つにまとめてみた。意味は「かっけー」「クール」「イケてるゥ」…。だが本来は男性の生殖器官を表す言葉なのでむやみに使ってはいけない。趙怡華氏の『台湾語のスラング表現』(明日香出版社/1700円)によると、周杰倫が使い出して流行り出したのだそう。確かに周杰倫のアルバム『依然范特西』の中におさめられている「夜的第七章」のMV。ミステリー仕立てでめちゃめちゃ面白いのだが、そのメ
憧れの台湾おにぎり!量の多さに恐れをなしてこれまで食べれずにいたのですが、訪台54回目にして初めて挑戦しました!『3月台湾一人旅、4日目①噂の台湾おにぎり(飯團)についに挑戦!』去年の台湾一人旅で挑戦しようとしたものの、あまりの量の多さにおそれをなし、ギリギリで列を抜けた...というチキンな思い出....。今回そのリベンジをするべく遂…ameblo.jpめっちゃ人気店のようでいつ見ても人が並んでいます。肉鬆(デンブ)おにぎりを35元で購入しホテルの部屋で食ったのですが、正直な感想はこちら⬇️
※2018年の記事に加筆台湾にいたら、いや、日本にいてもラジオやテレビで目にしない耳にしない日はないくらいのことば、それは...好康(hǎokāng/hó-khang(ほーかん))お得な、オイシイ話、いいモノ台湾ドラマ『種菜女神』より⬇️「只要有任何好康的(オイシイ話があったら真っ先にお知らせしますから)」と、投資を頼もうとしている相手に言う吉哥…の場面。第5集のちょうど真ん中くらい。↓は『鑑識英雄2』の第5集か第6集。貝兒の彼氏に悪友が「當然是有好康的才找你啊(もちろんオイシイ話
2015年8月の記事の改訂版です。台湾華語独特の語彙、ナンバーワンは何と言っても台湾語由来のことば。その次が日本語由来のもの。でも英語由来の語彙もある。中国語は英語系外来語も漢字になることも多いから、わかりにくいこともあるが、次のことばは漢字からも意味がぐぐっと迫ってくるね。霸凌(bàlíng)⇨いじめ英語のbullyingからきているらしい。日本語にすると、パワハラとかアカハラとかそういう言葉に近い場合もある。例えば“軍中霸凌”とか、“職場霸凌”とか。でも一番多いのはやはり“学園霸
昨日、ついに初めて台中のホテルステイに挑戦か⁉︎(台中は行ったことも泊まったことも何回もあるんですよー)という記事を書いたのですが⬇️『台中のホテルにはナント泊まったことが無い!』台中にはもう何度も行ってるのに、よく考えたらまだ一度もホテルに泊まったことがない!泊まる時はいつも台湾朋友Bちゃんのお家に泊めてもらっていたし、高鉄できてから…ameblo.jp諸事情により台中泊は無くなりそうな感じ。日月潭に着いておきたい日と時間が決まっていて、その当日にのんびりとモタモタすることができなさそうな