ブログ記事4,116件
こんにちはいつもブログをご覧いただきありがとうございます!本日は「中国語で伝えたい!気持ちを伝えるフレーズ集お祝い・お悔やみ6選」のご紹介です!祝你生日快樂!zhùnǐshēngrìkuàilèお誕生日おめでとう!祝你們白頭偕老!zhùnǐmenbáitóuxiélǎo結婚おめでとう!(末永くお幸せに)恭喜你們喜得貴子!gōngxǐnǐmenxǐdéguìzǐご出産おめでとうございます!請多多保重,早日康復qǐngduōduō
現在開講している台湾中国語スクール。定期的に勉強会を開催しているのですが12月は台湾から先生をお招きして特別講義を開催しました!大家好!福岡育ちの台湾人、ホンファです。毎月1回、スクールの受講生と勉強会を開催しています。普段は、もくもく勉強する会を開催したり私がミニ講座を開催していますが12月は台湾から先生をお招きして台南の観光地、台南グルメなどを知るゲーム、台湾の人情について中国語でみっちり1時間楽
気づいたら、いつもより1時間も遅く起きていた!そんな日があったので記録したいと思います大家好!福岡育ちの台湾人、ホンファです。誰も私の寝坊ブログを読みたいと思わないかもですが(笑)割とよく「ホンファさん寝てますか?」と受講生に聞かれることがあるのですがしっかり寝てます!!と、ここでも答えますね。というか寝ないと活動できません〜子供が生まれてからは生まれる前よりも2時間早起きになりました。少し前か
もうすぐGWですね。まずは新年度1ヶ月仕事、勉強お疲れ様です。こんにちは、八宝菜🥬です!次なるHSKに向けてまずやらなければいけないことがあります。そう、受験級の決定です。5級をもう一度受けるのか、受かったから5級は飛ばして6級だけを受けるのか、それとも両方とも受けるのか、色々な選択肢がありますねまだこの時点では10月に受けた5級の結果が帰ってきていない状態です。現時点での最高点は195/300。なんとか合格ライン上ギリギリ
12月の師走ももう残り半分になりましたね〜今日は2024年の振り返りを書いていきます。大家好!福岡育ちの台湾人、ホンファです。プライベート面とお仕事のどちらも書いていきますよ〜。仕事面〜TOP3〜--------------------------------------1️⃣台湾中国語スクールを開講したこと2️⃣台湾華語オリジナル教材をリリースしたこと3️⃣対面オフ会を2回開催したこと-----------------------------
大家好!福岡育ちの台湾人、ホンファです。以前(2022年)、高嶋ちさ子と12人のヴァイオリニストのコンサートを見にいきました。何を隠そう、私は高嶋ちさ子さんのファンです!あのスパスパ言う歯切れの良さ、トークの面白さが好きで。たくさん笑わせていただいています。さて、話は戻りますがコンサートに行ったことについて先日のブログで書いたのですが『7年越しに初・高嶋ちさ子と12人のヴァイオリニストコンサート
こんにちはいつもブログをご覧いただきありがとうございます!本日ご紹介するのは「クリスマスでよく使う中国語単語」です聖誕節(shèngdànjié)クリスマス聖誕老人(shèngdànlǎorén)サンタクロース馴鹿(xúnlù)トナカイ花圈(huāquān)クリスマスリース霓虹燈(níhóngdēng)イルミネーション蛋糕(dàngāo)ケーキ禮物(lǐwù)プレゼント聖誕樹(shèngdànshù)クリスマスツリー派對(pàiduì)パー
今日は中国語のお誕生日メッセージについてご紹介したいと思います♪一般的に使われるお誕生日のメッセージからネット上で紹介されていたちょっと素敵なお祝いメッセージです好友!生日快樂!笑口常開,健康幸福!(hǎoyǒu!shēngrìkuàilè!xiàokǒuchángkāi,jiànkāngxìngfú)親友よ!お誕生日おめでとう!笑顔が絶えず、幸せで健康な日々を送れるよう願っています!祝妳生日快樂,青春常駐,一年比一年漂亮!(zhùnǐshēngrìkuàilè
みなさん、こんにちは。大家好。あっという間に今月も半分が過ぎました。ご存じの通り、師走は12月の異称。師匠である僧侶がお経をあげるために東へ西へと馳せることを意味する「師馳す(しはす)」が転じたもの。ある行為を「あせって、あわてて」、急ぐときは“急忙”。“急忙”は重ね型“急急忙忙”“急忙忙”にできますね。例文:她抱着生病的孩子急急忙忙地奔向医院。/彼女は病気の子供を抱いて大急ぎで病院に駆けつけた。単に「急いで…する」というときは「“快”+動詞」。例文:
中国語ネットスラングの探求:「摸鱼」の理解とその影響みなさん、こんにちは。大家好!今回は”摸鱼mōyú”という中国語の言葉を紹介します。”摸mō”は(1)(手で)触る、なでる、(手を)触れる.(2)手探りする、手探りで取る〔つかむ〕.(3)模索する、模索して理解に至る、わかる.(4)暗闇の中を行く、知らない道を行く.などの意味がありますね。”摸鱼”だと、「(川の中で)手探りで魚をとる」ことかと思いきや……”摸鱼”は、ネットスラングで、”浑水摸鱼”
台湾在住女性との個別相談を受けましてそのご感想をいただいたので本日シェアいたしますね〜!大家好!福岡育ちの台湾人、ホンファです。11月に台湾華語オリジナル教材を販売した際に「特典」として個別相談を希望者に提供をしていました。こちらの台湾在住女性は台湾人パートナーとご結婚されて現在台湾で暮らしていますが必要な中国語は話せてもネイティブの話す中国語が???わからない状態が多くあるとのこと。そこで、自分のペースで学べる台湾
Helloeveryone,大家好!============現在、期間限定!で中国語力が身につく7日間連続メッセージをラインから配信中。中国語のお役立ち内容を受け取りたい方はホンファのLineにご登録ください。↓↓【公式】ホンファのLine============福岡育ちの台湾人、ホンファです。今日は久しぶりの一言中国語レッスンをブログで紹介したいと思います。妊娠中、多くの女性が経験する「つわり」。
メリークリスマス!を中国語でみなさん、こんにちは。大家好!今日は12月24日、クリスマスイヴですね。中国語の「祝你圣诞节快乐!ZhùnǐShèngdànjiékuàilè!」は、日本語で「メリークリスマス!」という意味です。文字通りに訳すと、「あなたにクリスマスの祝福を」という感じですね。中国では、クリスマスをどう過ごす?クリスマスは西洋の伝統的な祝日ですが、中国でも徐々に人々に注目され愛され、多くの人がこの日をお祝いします。それでは
台湾の華語能力(TOCFL)対策問題集販売1、進階高階級CD付(ヒアリング・読解の過去問題集)在庫3冊~2,500円(税込・送料別)2、流利精通級CD付(ヒアリング・読解の過去問題集)在庫3冊~2,500円(税込・送料別)3、看圖學中文語法-進階篇在庫1冊~3,300円(税込・送料別)➡売りました‼4、華語文閱讀測驗-初級/中級/高級便在庫各一冊2,500円~3,300円(税込・送料別)➡在庫の三冊売りました‼日本で在庫があるので、すぐ出荷できます。お問
今日は「看」と「看看」の中国語のニュアンスについて説明をしていきたいと思います。中国語の中でも似ている単語はいくつかあります。今日説明をするのは「看」と「看看」の使い方。徹底的な違いは...こんにちは!福岡育ちの台湾人、ホンファです。看(kan4)は『見る』という意味ですが時に1文字の「看」で使ったり2文字の「看看」で使うことがあります。1文字か2文字かで何が違うの?と疑問に思うかもしれませ
今日はクリスマス🎄さて、クリスマスは中国語でなんと言うか知ってますか?大家好!福岡育ちの台湾人、ホンファです。クリスマス=聖誕節(sheng4dan4jie2)メリークリスマス=聖誕節快樂(sheng4dan4jie2kuai4le4)になります。今日はもともと娘のクリスマス行事に参加する予定でしたがインフルエンザがすごく流行っているためキャンセルになりました・・・。親の方がしょぼんです〜
これまた超有名どころ。春望杜甫chun1wang4du4fu3国破山河在,guo2po4shan1he2zai4城春草木深。cheng2chun1cao3mu4shen1感时花溅泪,gan3shi2hua1jian4lei4恨别鸟惊心。hen4bie2niao3jing1xin1烽火连三月,feng1huo3lian2san1yue4家书抵万金。jia1shu1di3wan4j
「螺蛳粉」は中国広西省柳州市の名物で、タニシ、豚肉、様々なスパイスに酢やラー油を加えたスープビーフンです。具材にはキクラゲ、湯葉、筍の漬物などがあります。中国で最も臭い麺だと言われてますが、スープではなく発酵した筍が臭みのもとのようです。「螺蛳粉」は福岡の中華物産店でもインスタントが購入できます。先日、ニーハオの講師が買ってみたそうですが、インスタントの袋にはスープや薬味や酢、ラー油などの小さなパックが9個入っていたそうです。作り方も簡単で水500ccを沸騰させて8分から10分程ビーフンを茹で
本日ご紹介するのは中国語の新年のあいさつについてです新年快樂,金豬報喜,諸事順利(xīnniánkuàilèjīnzhūbàoxǐzhūshìshùnlì)新年おめでとう。猪年(豚年)が吉報をもたらし、様々なことが順調でありますように。日本では来年は猪年ですが、台湾・中国など他の漢字国では猪(いのしし)ではなく豚年なんですね!中国語をお勉強されている方であればおわかりかと思いますが、「豬」とは中国語の「豚(ぶた)」という意味で日本語の「猪(いの
ででーーん行って来ました!東京中華学校。JR四ツ谷駅から徒歩5〜6分雙葉を超えてすぐのところに堂々と!千代田区五番町にこの敷地は贅沢だわ。代々華僑の皆さんからの寄付が大きい事を想像させられる。言わずと知れた(でもないかしら・・)中華民国系の学校、小~高までの12年間の学校。よく中国系(大陸系)と勘違いされがちだけれど、こちら台湾系。半年前、コロナ真っただ中の折に電話して校長先生から予定うかがってそれは、楽しみに。電話すると最初は中国語で、日本語でも英語でも対応していただ
中国語は「漢字」を使用しているからなんとなく親しみが湧く。そう思って中国語を学び始めるきっかけになった方も多いのでは?こんにちは、福岡育ちの台湾人、ホンファです。きっかけが「漢字が似ているから、読めるそうだから」というのも素敵な中国語学習のスタートですが今日は同じ漢字でも意味が異なる!そんな言葉をお伝えしていきますね〜。先日中国語レッスンをしていたときに顔色(Yánsè)という単語が出てきまし
Helloeveryone,大家好!============現在、期間限定!で中国語力が身につく7日間連続メッセージをラインから配信中。中国語のお役立ち内容を受け取りたい方はホンファのLineにご登録ください。↓↓【公式】ホンファのLine============福岡育ちの台湾人、ホンファです。今日は福岡の食に関するブログです。福岡といえばラーメン!が有名ですよね。他にはなんだろう。ラーメン
これでスッキリ!怎么样と什么样の違い受講者の方から、「“怎么样zěnmeyàng”と“什么样shénmeyàng”の違いがよくわかりません。選択問題を解く時にいつも間違ってしまうのです」と言われました。両方とも「どんな、どのような」という意味ですから、確かにどういう時にどっちを使ってよいのか混乱する時がありますね。"怎么样"は、何かの事物の状況を聞くことで、状態について尋ねることが多いです。事物の性状を表す特徴などに重きを置いています。"怎么样"是询问某事
ピーマンは、中国語で‟青椒qīngjiāo”ピーマンを使った中華料理の代表格が「チンジャオロース」ですね。授業で、「チンジャオロース」の「チンジャオ」は、青椒qīngjiāoピーマンのことですよ、というとある生徒さんが「ロース」は、「豚肉のヒレ、とかバラとかモモとかの部位のことですよね」と言うのを聞いて、思わず大笑い。私:いえいえ、「ロース」は‟肉丝ròusī”、肉の細切りのことです。生徒さん:「ず~と、「ロース」肉を使うから「チンジャオロース」だ
こんにちはいつもブログをご覧いただきありがとうございます!本日ご紹介するのは2023年新年の挨拶&年越しで使えるフレーズについてです新年快樂,祝你揚眉兔氣xīnniánkuàilè,zhùnǐyángméitùqì新年おめでとう。あなたにとって笑顔や活気のある年になりますように。ちなみに「揚眉兔氣」は成語の「揚眉吐気(眉を上げて息を吐くことから笑顔や活気のある様子のこと。)」「吐」と「兔」の音が同じことからうさぎ年の祝福語として「揚眉兔氣」が
台湾では子育てでの外出も悩むことが少ない!(台北に限ります。)と感じることが台湾帰省で増えている今日このごろです。福岡育ちの台湾人、ホンファです。現在、子連れで台湾に帰省しています。基本的に赤ちゃん連れの移動は・荷物が多い・気持ちよく過ごせるかどうかは赤ちゃんの機嫌次第・ママ以外の人と同行してるかどうかで楽しさが変わる。そもそも手がかかる。ことを前提として書いていきます。台湾では、というか台北では子連れの外出で困ることが少ない、も
超、有名な詩。です春暁(しゅんぎょう)孟浩然chun1xiao3meng4hao4ran2春眠不觉晓chun1mian2bu4jue2xiao3处处闻啼鸟chu4chu4wen2ti2niao3夜来风雨声ye4lai2feng1yu3sheng1花落知多少hua1luo4zhi1duo1shao3chūnmiánbùjuéxiǎochùchùwéntíniǎoyèláifēngyŭs
挫折ポイントを飛躍ポイントに変え、3倍5倍10倍のスピードで伸ばす中国語コーチhttps://realchinese-seminar.jimdofree.com塚原です。日本人で、私はネイティブです!と言われている方の中には、本物のネイティブではない人がたくさんいます。特に発音については、ひどいモノです。聞いた瞬間にあっ!この人は本物のネイティブじゃない、と気付いてしまいます。それでも中国語を教えることをはできるんですね。ネイティブではない人から教えてもらっ
‟合适”と‟适合”の違いは?両方とも、「ちょうどよい」という意味ですが、これって漢字の前後が入れ替わっているだけ?どっちがどっち?どっちでもいいの?同じようなものなので、まあどう使ってもいいか・・・いえいえ、どっちでもいいことはありません次の例文をご覧ください。この洋服はあなたによく似合う。这件衣服你穿很合适。Zhèjiànyīfunǐchuānhěnhéshì.本当に、ステキな色で、かわいいですね。このネクタイ、あなたにぴ
中国語で「周辺」って何?中国のアニメ業界は近年、著しい発展を遂げています。その成長に伴い、アニメ関連商品の需要も増加しており、特に「周辺商品」という言葉が広く使われるようになりました。周辺商品とは?中国では、「周辺」という言葉は一般的には「近くの場所」を指しますが、アニメ業界では異なる意味合いがあります。具体的には、アニメやマンガなどのコンテンツに関連する商品を指し、「周辺商品」と呼ばれます。これらの商品は、アニメファンやコレクターに向けて販売され、その需