ブログ記事9,725件
こんにちは!韓国語を勉強しているみなさん。今日は、どちらも「うるさい」と訳されることが多い、「떠들다」と「시끄럽다」の違いを、わかりやすく紹介します!1.떠들다=騒ぐ・しゃべりまくる・うるさくする意味「떠들다」は、大きな声で話したり、騒がしく行動したりすること。話し声などによる「うるささ」を中心に表現します。例文수업시간에떠들지마세요.→授業中に騒がないでください。아이들이계속떠들고있어요.→子どもたちがずっと騒いでいま
------------------------------------------動画でご覧になりたい方は下記よりhttps://youtu.be/jry_Mm2AaXc------------------------------------------Ilikedog.は要注意!自然な英語で「犬が好き」と伝えるには?英語で「犬が好きです」と言いたいとき、"Ilikedog."と言っていませんか?一見、正しそうに見えるこのフレーズですが、実はネイティブにとってはとても
こんにちは!韓国語を勉強しているみなさん。今日は、InstagramやX(旧Twitter)などでよく見かける略語、「무물」についてご紹介します!「무물」とは?「무물」は、「무엇이든물어보세요」の略語です。무엇이든=何でも물어보세요=質問してくださいつまり、「何でも聞いて!」という意味になります。どう使うの?「무물」は、主にInstagramのストーリー機能やSNSの投稿・コメント欄で使われます。「
えいご教室32で開催のイベントです🎈ネイティブの先生と英会話が楽しめます。次回5/16(土)時間10:30-11:30場所えいご教室32住所垂水区高丸8丁目13-15(上高丸交番向かいです)日常会話レベル最大6名の少人数制テキスト不要ご都合の良い日だけご参加OK毎月1回/土曜日午前中お仕事で英語が必要な方英語がお久しぶりの方英語勉強中の方英語が大好きな方ぜひご予約お待ちしております😊[ご予約される前に以下ご確認ください]※当教室は仲介のみで料金をいただ
こんにちは!韓国語を勉強しているみなさん。今日は、SNSやコメント欄でよく見かけるネットスラング、「킹받네」についてご紹介します!「킹받네」とは?「킹받네」は、「킹」+「열받네」を組み合わせた新造語です。열받네=ムカつく、イラッとする킹(King)=強調語。「超〜」「マジで〜」つまり、「マジでムカつく!」という意味ですが、本気で怒ってるというより、ちょっと笑えるイラ立ちやツッコミ系の感情を込めて使います。どういうときに使うの?「킹받네」は、
こんにちは!韓国語を勉強しているみなさん。今日は、日本語でどちらも「問題ない」「まあまあ」と訳されることが多い、「괜찮다」と「무난하다」の違いを、例文とポイントで分かりやすくご紹介します!1.괜찮다=大丈夫だ・構わない・悪くない意味「괜찮다」は、問題がない、または思ったより良いときに使います。「大丈夫?」「悪くないよ」などの肯定的な意味も込められることが多いです。例文이음식괜찮네요!→この料理、悪くないですね!시간괜찮으세요?
こんにちは!韓国語を勉強しているみなさん。今日は、どちらも「静かだ」と訳されることが多い、「조용하다」と「잠잠하다」の違いを、わかりやすく紹介します!1.조용하다=静かだ・しんとする意味「조용하다」は、音がしない、または音が小さく落ち着いている状態。人や場所の「静けさ」や「しんとした雰囲気」を表します。例文도서관은항상조용해요.→図書館はいつも静かです。다들조용히해주세요.→みなさん、静かにしてください。ポイント「조용
こんにちは!韓国語を勉強しているみなさん。今日は、どちらも「恥ずかしい」と訳されやすい、「부끄럽다」と「창피하다」の違いを、わかりやすく紹介します!1.부끄럽다=恥ずかしい・照れる・はにかむ意味「부끄럽다」は、恥ずかしくて顔が赤くなる、照れてしまうような感情です。「内面的な恥ずかしさ」や「自己意識」が関わるときに使います。例文칭찬을들으니까좀부끄럽네요.→褒められるとちょっと恥ずかしいですね。사람들앞에서노래하려니까부끄러워요
地元民が愛するアイテムたちシンガポールのチャンギ空港で日本行きの飛行機のゲートが開くのを待つ間、沢山の日本語が周囲から聞こえてきます。多くの方がシンガポールを旅行されて日本に帰るためにここに集まってきているんだな~と感じます。聞こえてくるお土産話やお土産袋を見ると、タイガーバームやバチャコーヒーなどが有名どころです。今回は、私が個人的におすすめするお土産をいくつかご紹介したいと思います。有名ではないけど、庶民が日常的に使ったり食べたりしているものです。
こんにちは!韓国語を勉強しているみなさん。今日は、日本語でどちらも「優しい」「仲がいい」と訳されることが多い、「정답다」と「다정하다」の違いを、例文とポイントで分かりやすくご紹介します!1.정답다=仲むつまじい・情が深い意味「정답다」は、一緒にいて温かい雰囲気を感じる。家族や友人、恋人などの関係が「和やかで親しい」ときに使います。例文가족끼리정답게지냈어요.→家族で仲むつまじく過ごしました。오랜만에친구랑정답게이야기했어요
こんにちは!韓国語を勉強しているみなさん。今日は、日本語でどちらも「不安」「心配」と訳されることが多い、「불안하다」と「초조하다」の違いを、例文とポイントで分かりやすくご紹介します!1.불안하다=不安だ・心配だ・落ち着かない意味「불안하다」は、安心できず、心が落ち着かない状態。将来のこと、よくない予感、はっきりしない状況などに対して使われます。例文요즘따라마음이불안해요.→最近、なんだか不安です。시험결과가나올때까지불안
こんにちは!韓国語を勉強しているみなさん。今日は、日本語でどちらも「憎らしい」「嫌い」と訳されることが多い、「밉다」と「얄밉다」の違いを、例文とポイントで分かりやすくご紹介します!1.밉다=嫌いだ・憎い意味「밉다」は、相手の行動や言葉が嫌で、否定的な感情を持つときに使います。例文거짓말한네가정말밉다.→嘘をついたあなたが本当に嫌い。그렇게말하다니밉고서운했어.→そんな言い方して、憎らしかったし悲しかったよ。ポイント
こんにちは!韓国語を勉強しているみなさん。今日は、日本語でどちらも「変だ」「おかしい」と訳されることが多い、「이상하다」と「어색하다」の違いを、わかりやすくご紹介します!1.이상하다=変だ・おかしい・妙だ意味「이상하다」は、普通と違っていて妙だと感じる状態。行動や状況が「理解できない」「変わっている」と思ったときに使います。例文이옷,좀이상하지않아요?→この服、ちょっと変じゃないですか?그사람행동이이상했어요.→あ