ブログ記事711件
最近聞き取れなかった言葉たち・・・①日本人が言うビーティーイシビル何何語少し考えてそういえば昔もわからなかったアレだBT・・・BT2121を韓国語読み(이십일)してるのだけど私の中ではビーティーにじゅういちと思っているので聞き取れませんイーシビルって言ったら少しはわかるかな?②韓国人が言うシノクボ何韓国語韓国語ではなく日本語でした・・・신오쿠보シンオークボ新大久保韓国語では
フランス語の外来語をカタカナで表記する際に、まだまだ根強い間違いとして、「シエ(スィエ)」と「シェ」の区別の曖昧さがあります。フランス語においては、「シエ(スィエ)」と「シェ」(「sie/cie」「che」)は全く別物なのですが、どうやら日本人は、この違いにはだいぶ寛容というか、鈍感のようです。これは無理もないことで、日本での小さな仮名表記(捨て仮名)というのは、公式には戦後以降の表記方法でしかなく、歴史が浅いんです。それまでは、表記と読み方が一致していなくても、読み手
似ている英単語で発音が異なるものは、その違いを区別して発音することが必要です。今回は、次の4つの単語を取り上げます。careercarriercourierKoreaこの単語の発音で”厄介”なのは、これらが外来語として日本語の中でも使われていることです。つまり、日本語(外来語)としてのカタカナ発音に慣れてしまっているために、英語の正しい発音に戸惑ってしまうことがあるということです。日本語発音では、次のように言っています。career:キャリア(経歴)
新型コロナウイルスの感染拡大を防ぐために、飲食店のテーブルにアクリル板が用意されていることが多くなりました。このアクリル板の仕切りのことを言うのに「パーテーション」「パーティション」などいくつかの言い方があるようです(*1)。どの言い方が正しいのでしょうか。また、なぜいくつもの言い方があるのでしょうか。現在発行されている国語辞典には、いずれも「パーティション」で掲載されています。一方、新聞記事では「パーティション」「パーテーション」の2とおりの語形が使われますが、「仕切り」「間仕切り
みなさまこんにちは(*^-^*)世界で最も有名な宝石といえばダイヤモンドいくら宝石にうとくたってダイヤモンドの名前すら知らないなんてかたはいらっしゃらないでしょう…ところでこのブログではその宝石のことを「ダイヤモンド」と呼んで表記していますが中には「ダイアモンド」というふうに書くかたもいらっしゃいますダイ「ヤ」モンドとダイ「ア」モンドはたしてどちらが正しい書き方なのでしょうか本日はダイヤモンド・ダイアモンドの表記の仕方について詳しくお話をしてい
韓国で車を運転していて、ずっと気になっていたものがある。それがコレ。写真中央のオレンジと白の縞々のヤツ。この部分がこんもりと盛り上がっている。そのため、車は手前でスピードダウンしなければならない。これを韓国では「クァソクパンジトク(과속방지턱)」と呼ぶ。「クァソク」は漢字で「過速」、「パンジ」は「防止」であり、「トク」は「段差」を意味する韓国語固有の単語である。日本語風に訳せば「速度超過防止段」といったところだろうか。韓国には至るところにこれがある。それが運転者にとっては大きな
こんにちは!カテル・ルマットです。京都育ちのフランス人女性、水彩画を得意としています。最近は、ヒーリング・アートの作品を楽しく作っています。🎨フランスらしいイメージを日本のお客様に与えたい方。商品のターゲットが日本ではなく、フランスや欧米各国の方。お気軽にご相談ください😊最近の記事で、『素晴らしい画家たちに囲まれて♡』こんにちは!フランス人女性、パリで日本語を喋りながらフランスらしい色彩、グラデーション、イラストをを楽しく描いています。カテ
おはよう!最近アメリカでは、日本のものはバリバリ流行っているバイ。日本に憧れている人が多い。元々、マンガ、アニメ、寿司などはよく知られているけど、最近他の色々が知られてきた。だから今日は、「英語になった日本語」について話したい。さて、始めよう!1.Karoshi(過労死)日本の独特な用語、「過労死」は、2002年のオックスフォード英語辞典に最初に掲載された。英語では、Karoshiは二つの意味があると言われている。一つは、日本だけの働くライフスタイルのことだ。もう一つは、世界中の働き
当ブログでは、マスコミ業界で働くコティマム&ジェイソン夫婦が、業界"ナイショ話”と共に「言葉の使い方」や知ると面白い「なるほどネタ」をプロ視点でお届けします妻・コティマム。フリーランスライター元テレビ局芸能記者業界歴17年。夫・ジェイソン。現役キー局ディレクター業界歴20年。◎詳しい人物紹介はこちらから◎【こちらも読まれています】『なぜ、「○○屋」は使わない?絶対にNGですか?』当ブログでは、マスコミ業界で働くコテ
台湾語には、日本語起源の外来語もとても多い。セビロ、ラジオ、オトバイ、歐吉桑(おじさん)、歐巴桑(おばさん)、多桑(とーさん)、黑輪(おれん=おでん)、エトセ卜ラ、例は枚挙に暇がない。『日本語起源の台湾語』周知の通り、日本語起源の台湾語は本当に多い。『閩南方言大詞典』に掲載されているのは以下の通り。運転手:運轉手(ūn-tsuán-tshiú)自動車:自動車…ameblo.jpカタカナ語は2音節目を高く発音するのが台湾語の特徴。漢字で表せるやつはそのまま中国語に紛れ込み、台湾華語の語彙