ブログ記事1,341件
学校から行事予定が配布され、3学期に向けて楽しい予定を入れられる♪と思ったら、去年のコピペで日付がズレていてぬか喜び見事に長男と次男の代休は1日違いだったり、長男はラーケーションできそうでも次男に外せない用事があったり顔にも声にも出さなさすぎて、逆に機嫌が悪いのがバレました小中の予定は配慮されているというか教育委員会がしっかり見張っているけれど、支援学校と中学校の予定は被る被るディズニーのアニメ映画は吹替派ですが、英語の勉強のために2回目以降は字幕で観たいので、いろんなシアターを
絶対に字幕派。というか吹き替えでは見られません。日常を英語で生活していて、一応バイリンガル(学習して学んだ後付けのバイリンガル)なので、耳から入る情報と視覚に入る情報が合ってないと混乱します、かなり。英語の音声の時は英語の字幕をつけるのが一番理解が高まるので、家で何かを見る時は英語字幕をつけて見ます。不思議なことに、日本語音声と英語字幕だとそれほど混乱しません。むしろどちらも処理できます。たぶん日本語が母語なので日本語の聞き取りには全く困らないから、それを背景で無意識に処
吹き替え派かなぁ💦
日課であるディズニー情報を整理していたらもしも、ズートピアにYahoo!JAPANがあったら…期間限定特設サイト❝ヤズーJAPAN❞を発見しました!https://yz-zootopia2.disney.co.jp/ヤズーJAPAN|ズートピア22025年12月5日(金)公開『ズートピア2』特設サイト「ヤズーJAPAN」。ズートピアにもしYahoo!Japanがあったら?『ズートピア2』に登場するキャラクターのニュースや知恵袋、動物占いが楽しめる特設サイト。ディズニー公式Di
字幕派!吹替版てなんであんな大袈裟な喋り方なの?もっと自然な喋り方なら吹替版でもいいのに。邦画だけどナイトフラワー観てきた!https://movies.shochiku.co.jp/nightflower/映画『ナイトフラワー』|大ヒット上映中主演:北川景子×監督:内田英治が贈る衝撃のヒューマン・サスペンス2025年11月28日(金)全国公開movies.shochiku.co.jpSnowManのさっくんこと佐久間大介さんが出るのはもちろんだけ
こねこどこの子グログ、今日も元気にやっております。皆さま、よろしくお願いいたします♡ご迷惑をおかけしましたらスル〜してくださいませ。料理好き、ダイエッター、野菜作り半エキスパート、DIY女子、登録販売者の私が、勝手に楽しく❓書き綴っております。お稽古の後の弁当です🍱今日は仕事がお休みなので、お稽古に出かけました😃そして、終わってからおともだちの家で弁当を食べ、おしゃべりをしましたよ☺️楽しかった♥️月に一度のお出かけです😃安いお野菜を買っ
映画館なら。。。吹替派。。。自宅でDVDを観るなら。。。字幕版でも。。。戻したり出来るから。。。代金を払って観るのに。。。字幕版は楽しめない。。。
字幕派
吹き替えの方が目が疲れない。字幕はたまに違う訳し方をするから好きじゃない。声優さんのプロの仕事ぶりを吹き替えには感じる。だいたい、この人にはこの声優と相場がある。それがハマるから面白い。映画は作品の世界に浸りたい。字幕は、それを疎外していますね。
洋画は、字幕派です。イカゲームは、吹き替えで見ました!諏訪部さんが出ていて、うれしかったです「失楽園~LamentforEros~[漆黒]」(諏訪部順一ソロVer.)Amazon(アマゾン)250円${EVENT_LABEL_01_TEXT}
【映画は字幕派or吹替派…】というお題なのですが…そうですね…以前にも掲載させて頂いた様に思いますが…個人的に【字幕派】ですかねぇ…特に映画館で鑑賞する場合は本人の声が聞きたいので…今はどうかわかりませんが…私が好きだったブルースリーの映画などは…【燃えよ‼️ドラゴン】(ハリウッド映画)などは本人の声で吹替もされてると確か…パンフレットなどに記載されていたと思います…他のブルースリーの香港映画などは担当の吹替される方がいたよ
嘗ての水戸市は?「映画の街」と長年言われていた地方都市です。JR水戸駅北口から「たったの」2㎞の距離、その大通り沿い、県内で一番の繁華街だったんだ(過去形メジャーな大きなデパートも、お洒落な洋服だけを全階で販売していたファッション専門のビルも在ったくらい。他?学生服専門店の大小の店舗も在ったり、でも当時は?たった2㎞の大通り沿いには一切の駐車場が設置されていなかった事が、後の壊滅的な衰退の原因にもなった水戸市の
字幕派さて、昨日のDリーグ。ライブ配信見始めた時は、丁度LDHSCREAMの結果発表待ちというわけで、パフォーマンスは見ておりません今回はSPダンサー2人入れていて、衣装はこんな感じ。気になる結果は、大差で敗北これ、もちろん皆悔しかっただろうし、特にエースパフォーマンスの京太郎くんは、相当悔しいだろうな、と。まあ仕方ない。この悔しさをバネにして、次回は12/17。相手は、妖艷な世界観が魅力的なモノリス。今回のROUND..2では一度はスターティ
来年2026年5月1日。待ちに待った!『プラダを着た悪魔2』が公開される事を知る。むろん、アタクシ#『映画は🎬字幕派』である。【働く女性のバイブルが鮮やかに、アップ⤴️グレード】か、、、。今からワクワクな映画である。因みに、御二方ともビジュアルが変わらん事が不思議である。(さすがUSA🇺🇸!!年齢に拘らぬ美しさを求めるお国柄じゃ!!。)
どもママっちです老眼アラフィフの意見フッもうね字幕、追えない映画館の字幕って文字が細い(笑)そら映画なんだから映像重視(そうなんだけど)ということで老眼になってからは必ず吹き替え一択吹き替えしている方の情報もお!ていうものもあるし若い頃は言語聴きながらなるほどそういう意味かなーんて観てましたがもう無理なんですよ(笑)ディズニー作品も吹き替えにしてとお嬢に頼んで(笑)観に行ってますズートピア2も頼みます(笑)
字幕派です。俳優さんの声がそのまま聴きたいです。これまでに最も驚いた吹き替え版は、「Life』のベン・スティラーさんの声を、ナイナイ岡本さんが大阪弁で吹き替えていたことです!『プラダを着た悪魔2』が楽しみすぎ!2026年5月の公開日まで元気に生き延びたいです。
映画は字幕で見てた実際制作したまま見たかったからでも近年は字幕を追うのがキツイ見えねぇし目が疲れるし今は全部吹き替えだよ
字幕和食さと@松井山手いつも松井山手でのランチはここ。今回は秋らしい四季めぐり。贅沢なひととき職場への京都土産辻利京茶ラスク抹茶&ほうじ茶辻利京茶ラスク(抹茶・ほうじ茶各5枚計10枚)Amazon(アマゾン)辻利京茶ラスク抹茶5枚Amazon(アマゾン)ハロウィンクリスマスお歳暮ギフト大阪土産辻利京茶ラスク抹茶Amazon(アマゾン)祇園辻利ぎおんの里21本入袋入り外箱なし抹茶菓子京都お土産お菓
字幕派だよプラトーン4Kレストア版[オリヴァー・ストーン]楽天市場${EVENT_LABEL_01_TEXT}【〜11/6まで!!最大2000円OFFクーポン!!】プラトーン4Kレストア版【Blu-ray】楽天市場${EVENT_LABEL_01_TEXT}プラトーン4Kレストア版[Blu-ray]Amazon(アマゾン)プラトーン(吹替版)Amazon(アマゾン)プラトーン(日本語字幕版)Amazon(アマゾン)プラトーン[Blu-ray]A
これは吹き替えで見たい。主人公BTSジン、山崎賢人似。囚人リーダーBTSV似。「フロムダスクティルドーン」のようだが、「フロム」ほど唐突ではない。ジェットリー似の悪役が良かった。みんなの感想は5点満点で3点でしたが、同じく3点。普通に面白かった。オオカミ狩り通常版[Blu-ray]Amazon(アマゾン)オオカミ狩り豪華版[Blu-ray]Amazon(アマゾン)オオカミ狩り豪華版[DVD]Amazon(アマゾン)
字幕はなんか目障りに思える。映像よりもそのセリフに目が行ってしまい、はっきりいって邪魔になるし、コロコロと字幕が早々と次々かわっていくと、ほんとにイラっとしてきて大変にうっとおしくも思う。っていうか、何言ってるのかわからんような映画をそもそも見るもんじゃないと思う。実際に英語なら十分に分かる自分が、日本語吹き替えと実際の言い方とを見聞き比べてみると、受け止め方が大きく異なる部分がとても多くみられる。セリフが変わると迫力とか感情も大きくかわるのが本音だ。やっぱり迫力は実際
字幕がいいわ…💝🎥📽️昔々お父様とナポレオンを見に行ってわたしの17歳の誕生日にわたし吹替えだからぐっすり横で寝てしまって起こされたの…♪オートバイに乗せられて店名舞にカツ丼を食べに連れて行ってもらい珍しくお父様が口👄を聞いてくれないの❓️黙っているからなんで何も言わないのと❓️聞いたらナポレオンの映画見ているのに寝てしまったことに怒ったのね❗️ごめんなさいねぇと言ったら笑っていいから食べなと言っていつものお父様に誕生日なのに寝たミ~タンに怒ったの
個人として字幕派です。俳優さんの声が聴きたいから。吹き替え版は?声優さん次第でどうにもこうにもイメージ変わっちゃう。僕の過去からの持論です。嘗て映画館の建物が?JR水戸駅北口沿い大通り沿い。いっぱい建ってた過去。更にデパート(ユニー)の最上階が映画館のフロアだったり。そう言う昔の水戸市の繁華街?覚えている人って今どんくらい居るんだろう。そんな密度?JR水戸駅北口の大通り沿い。2㎞
以前は絶対字幕派でした吹き替えは嫌だ字幕がいい✨と思ってしましただけど去年Netflixで実写版ワンヒースを観たとき吹き替えがいい!これは断然吹き替えっっ!…と思いましたなんなら字幕だったら最後まで観なかっただろうな…と思っちゃいましたなんだかんだ言いながら来年の2を楽しみにはしています読んでいただきありがとうございます携帯ブラック金融ブラックでもご本人名義で契約できるSIMスカイセプンモバイル福岡博多店でした
ゆこのお話るーむ海外の映画ってことだよね?(誰に聞いてるん)吹き替え派です字幕もたまにやるけどどちらかと言えば吹き替え派なんですよ〜
字幕です。吹替版でイメージと違う声だとなんだか違和感があるから。その人の声で観たい!試しにやってみたら全問正解とはならなかった。京都人じゃないからねヾ(*’O’*)/ついでに京都の人とはご縁がナイw(°o°)wさて、会う日にちだけ決めたけど、場所も時間も決めてない人から返事が来ません。中距離なので、どちらに寄せていいのか?中間なのか迷っているのかも知れませんね。まぁこのまま丸投げしておいて放置しておきましょう。返事が来なかったらそ
映画はやっぱり字幕派!朝晩が急に寒くなり、とりあえずの暖房をつけました。ぼーっとするのも、えーもんや♪投稿ネタのリストをざーっと見ていたら↓発見。字幕派でしょ!?とひとり即答^_^みんなはどうなんだろう?私が字幕派、な理由は、演じている俳優さんの声が好きだからだと思う。ぱっと思いつく映画は、ダニエルクレイグ出演「007」ジャンレノ出演「レオン」2人ともダンディーでステキそして、声がいい!ダニエルクレイグが演じる007のジェームスボンドは、語りだすととま
わたくしは断然、字幕派嫁様は何故か併用洋画でだよ吹替の言葉と字幕の言葉が異なっているのに見づらくないのかね
遅ればせながら、映画『国宝』を観てきました。上映時刻表を見ていたら、「日本語字幕付き上映」という文字が。最初は「外国人向けかな?」と思ったのですが、これは耳の不自由な方にも映画を楽しんでいただけるように設けられているとのこと。お恥ずかしい話、まったく思い付きませんでした。音声も通常どおり流れるので、英語字幕が日本語字幕になっただけ。時間が合えば、むしろ見逃しを防げる良い機会かもしれませんね。映画『国宝』公式サイト大ヒット上映中|ただひたすら共に夢を追いかけたーkokuhou-movie
僕の住む市内には?過去。沢山の独立した映画館が在ったんだ。から、行ける時間を作れたのなら?最低でも2ヶ月間に1作品。見てた。あっ洋画。吹き替えじゃ無くて字幕版。そのほうが俳優さんの生の声が聴けるし、字幕と重ねて表情も味わえたから。僕は字幕版が好きだったよ。もう、この4~5年間。映画館?全くぱっつりです。昔いっぱい買ってたDVDの映画(映画館で一般公開されてた人気作品)捨てられず、かと