ブログ記事1,424件
昨年の2023年5月末に来タイ🇹🇭して週2-3回語学学校で数時間タイ語の勉強をしています自動的に進級するので教科書も📗水曜日から上級コースに入る...けど謙遜とか全くなしで本当全然話せませんたまに気が向いた時に家で問題集を解いたりしたのが功を奏し、だんだん単語数は増えてきた感はあるけど普段学校以外タイ語に触れる機会無いし、これで喋れるようになったらみんな苦労しないよね...お店のメニューもそうだけどこの前LINEに届いたクリニックのメルマガGoogle翻訳したらびっくり仰天😳
古い掃除機がほぼ使えず、ネットオークションで競り負けたと妻が嘆く。仕方ない、買いに行こうとなりました。ホームセンターは割引セールのよう、見た目からして安そうな掃除機が壱万円。妻はこれでも良いかと妥協を始めたけど、これどんなよ?って思ってゴミ溜る部分を開けたらホコリまみれ、デモ機で現品限りでした。危うくハズレくじ引くところでした。見た目ごつい参万円の掃除機を買うことに。電化製品はあまり日本と変わらないかな。だけども、日用品の価格が尋常じゃない。これ、日本が安すぎるのか?百
水平鳥フランス語ではOiseauhorizontal英語ではHorizontalBird…訳すんや。Google翻訳。もちろん、「水平鳥」なんて生き物は存在しない。しないというのに。「水曜どうでしょう」の新作を見ていて「水平取り」という言葉を聞いた時、私の脳内にいきなりかような生き物がポンと思い浮かんでしまったのだ。水平なのになんか丸い。丸いぞこの鳥。私的Wikipedia、というものがもしもあるならば…水平鳥(すいへいどり
カレンダーってあのカレンダーじゃないのよ。仕事中よくお客さんに「〇〇はどこにある?」って聞かれるんだけど、聞き取れない時や聞き返しても何言ってるかわからない時があって今日はお客さんがいい人だったから助かった。年配のマダムに、「カレンダーはどこにある?」って聞かれて、ああカレンダーはこの時期あったかなぁ?と思いつつステーショナリーコーナーに案内したら、「Oh〜!HaHa!違うの、そのカレンダーじゃないの。私が欲しいカレンダーはキッチン用品でこうやって使うものよ」ってお盆持つみたいなジ
YouTubeチャンネル『海外物販講師の呟き』21ステップ無料動画講座はコチラhttps://www.kaigaibuppan.com/こんにちは。ネット物販講師の黒澤です。今回は米国アマゾンで出品する際の商品名の「英語」「英単語」について解説させて頂きます。関連動画はコチラ↓記事全文はコチラ↓【米国アマゾン】商品名は単数形「Bag」と複数「Bags」どちらが正しい?YouTubeチャンネル『海外物販講師の呟き』21ステップ無料動画講座はコ
ご訪問いただきありがとうございます。はじめましての方、見つけていただきありたとうございます。白杖ウーマンharukoです。英会話に行き初めて1年半になります。最初は、先生が、そのレッスンで出て来る単語を白い用紙に書いてくれていました。ペンの太さも聞いてくれて、サインペンなら見やすいかな、と濃く太いものをわたし用に用意してくれました。数カ月過ぎて、黒いノートと白いペンを持参してこれに書いてほしいとお願いをしたら、スクールで白ペンを用意してくれて、しばらく黒いノ
こんばんは飲酒は仲間達との語らいとかトレアフターのリラックスに必要ですねー二日酔いの時はできるだけ眠ることと排便して体内から追い出すことがおっさんの解決方法❗️まぁそこまで飲まないのが一番ですが。。「水を飲む」でも「サウナ」でも「たくさん寝る」でもない…ひどい二日酔いを治すたったひとつの方法(PRESIDENT)「水を飲む」でも「サウナ」でも「たくさん寝る」でもない…ひどい二日酔いを治すたったひとつの方法(PRESIDENT)※本稿は、吉本尚『減酒セラピー』(すばる舎)の一部を再
TheimagefromKeywalker異文化がぶつかりあうこんな時代にこそより自然な翻訳が要求される!!!自分のスペイン語やスパングリッシュ(Spanglish)特にアメリカ合衆国においてスペイン語(Spanish)と英語(English)を用いて生活するヒスパニック系の人々の話す言葉まだまだなのでメキシコやメキシコ会社のやり取りではDEEPLにはかなりお世話になっている!!!シンプルで長文過ぎる時はGoogle翻訳と併用するが本当に
今日もキノコなどを探しにいつもの森へ行きました。先日ブログを書いた森の斜面とは別の林の斜面で、昨年から斜面の土に半分埋もれているツチグリというキノコに気づいていました。時間が経ったので、もう胞子は放出されて「ツチグリ」内から消滅し、胞子袋は空になったと思い込んでいた。ちなみに、いわゆる胞子袋のことを菌学では「グレバ」と呼びます。今回は笹の稈でツチグリを押してみました。すると胞子袋の中央の孔から大量の胞子が煙のように噴き出しました。胞子袋の中にまだたくさんの胞子が残っていたことに驚
進化したGoogle翻訳知らない間にGoogle翻訳が進化していた。それまでも海外のサイトを覗いたりする時にChromeの拡張機能とかを使って便利に翻訳してもらっていた。でも、たとえばpinterestとかで下のような文字入りの画像が出てくると、スマホでかざして翻訳アプリとかでやっていた。⇩⇩⇩しかし、この間久しぶりに使ったら、画像のドラッグ&ドロップでできるようになっていて、アップロー
昨日、保育園の卒園式があり、外国人家庭向けにGoogle翻訳した挨拶文を作成しましたが、性能の向上に感心しました。「ゆりかご保育園」と書くと、きちんとYurikagoと固有名詞として判別してくれます。それだけでもすごいのですが、その後に数回「ゆりかご保育園」と書いた後に「ゆりかご」とだけ書くとこちらも固有名詞として認識してくれました。そこで調子に乗って、最初の1回だけ「ゆりかご保育園」と書いて、次から「ゆりかご」としたら、cradelと英訳されてしまいましたが、その方が一般的にはベターだろ
こんにちは那須のSUDACOFFEEです。今日の那須は曇り。これから雪ではなくて、雨の予報が出ています。毎年SUDACOFFEEにて開催の冬季限定「なす英語倶楽部」今シーズンは、2023年12月10日〜2024年3月17日の毎週日曜日、14時〜16時で行われました。最終日の3月17日(日)は総まとめとして、日光でのフィールドトリップを予定していますので、SUDACOFFEEでの講座は先週の3月10日(日)で終了となりました。今回のテーマは<やっぱり英語で話したい!>
以前紹介したStartingStrength(EnglishEdition)ですが、購入する前にサンプルを読んで理解できるか確認することにしました。Amazonのサイトでサンプルを読むことができますが、翻訳機能が使えないので、「無料サンプルを送信」でKindleに送信しました。パソコンのKindleアプリでは単語を辞書検索することしかできませんでした。文章をコピーしてGoogle翻訳することもできますが、コピー制限があります。スマホアプリでは、かたまりで翻訳できましたが、翻訳は
●LINEでひなまつりこんにちはうちの子あみぐるみの眞道美恵子です。銀座と吉祥寺でうちの子あみぐるみ教室とオーダー制作を承っております。今日はひなまつりでしたね。我が家のおひなさま。肝心の娘はいまオーストラリアにワーキングホリデー中。飾ったところをLINEで見ながら、オンラインひなまつりをしました。おめでとう言っただけなんですが。テレビ電話がこんなに簡単にできて、娘が海外にいるとは全く思えないこの状況に、ますます「すごいなぁ」と、びっくりしています。英語の勉強だ
おはようございます曇り予報なのに、めちゃくちゃ晴れてるシーツ洗うか迷うな〜昨日、夫と野球が休みだった次男がお昼ご飯を買ってきてくれたんですけど…ローソンのデカ盛りを買いたかったけど、全部売り切れだったみたいで普通のお弁当ですこの豚バラ肉が、厚切りで脂が凄い5〜6切れ入ってるんだけど、1切れでギブ子供ですら、これはキツイわ〜と言うレベルたった一切れしか食べてないのに、少しお腹壊したし脂が苦手な人や40代以降は食べちゃ駄目なやつですあとやっぱりお弁当類はセブンイレブンだなと思
近ごろ巷(ちまた)ではやる言葉、といったらマーケティングでしょうか。売れ筋を探る時にも、商品を企画する時にも、対象顧客層を設定する時にも、潜在顧客を探る時にも、価格設定をする時にも、利ザヤ利益率を設定する時でも、お出ましいただくのはマーケティング様。market(市場)の語尾にに-ingを付して動名詞化しただけなのに、どうしてこれほどまでにもてはやされ、広範囲に使用され、多くの研究がされ、本屋さんにこの言葉関連の解説本が並ぶのでしょうか?(売れてるかどうかは知りま
1月からオンラインで毎週1回ハングル語を習い始めた友人とGoogle翻訳を使いながらお茶しています。ドラマでよく聞くフレーズを使ってなかなか続く会話にはなりませんが遊びながら勉強をしています。Lineは専ら韓国語のスタンプを使っています。私は5年くらい前に週1回、1年間30人クラスの韓国語講座に通った程度です。今はパソコンで韓国語を入力できる様にしてハングルキーボードの配列の図を横に置きよく使うフレーズを作成しています。キーボードは母音が右側に
みなさま、おはようございますパソコン・スマホ超初心者さん大歓迎!出張パーソナルレッスン講師&パーソナルシステムエンジニアの辰本ゆうこです。最新スケジュール/サービス一覧/公式HP/お問合せ・お申し込み今日の一曲は【MichaelJackson】言わずと知れた「キングオブポップ」☆詳細はWikipediaへ★★★大好きな曲いっぱいで選びきれませんが...まずは~「BillieJean」聴き飽きない名曲もう一曲~「Sm
これ、百度の翻訳❣️昨日、ウィジェットにしてるって書いたやつあのね、見て❣️中国語入れたら、ピンイン付いてくるの親切すぎんこれ、もう手放せないGoogle翻訳やと、日本語から中国語に変換せんとピンイン付いてこんのよせやから、ピンイン知りたかったら、別件で調べないと行けなくなるGoogleさん、写真で翻訳してくれて使い勝手ええけど、中国語学習者としては、ピンインも1回で翻訳してくれるとか神様ですか⁉️って思うわ👼まぁ、基本どっちも検索エンジンの機能やから凄い使い易いけどね❣️👏👏👏👏もし良
もしも、840ページあるロシア語で記述されたPDFファイルを日本語にして読みたい、と思ったら、一体どういう方法があるだろうか?まず試してみたのが、無料なのでGoogleアカウントで翻訳→ドキュメント翻訳である。PDF形式のファイルをそのまま翻訳できるサービスである。ところがどっこい、300ページを超えると翻訳ができないの!ガチョーン!次に検討してみたのは、MicrosoftのクラウドサービスAZUREの翻訳サービスである。こちらもドキュメント翻訳機能があり、PDF文書をそのまま翻訳で
Google翻訳にスピーチを貼り付けると内容を読み上げてくれます。私は文章は見るよりも聞くほうが頭に入ってきやすいので、何回か聞いて、自分でも口に出して繰り返しています。二次面接対策のフィリピン人講師が色々、1級レベルの表現を使った表現を教えてくれるので、使えるようにストックしようと思います。実はタイに今月末5日間行くので、実質あと50日ぐらいしかありません。焦りますが、平日は頑張りたいと思います💪
こちらのリアクション動画、すごくよかったのでgoogle翻訳で確認しながら、コメント書きました。Google翻訳のアプリを初めて入れました。Number_iのGOATのために🤣👍どんなに勉強しなくちゃと思っても全然やらないのに、伝えたいことができるとスイッチ入る🤣Number_i-GOAT(OfficialMusicVideo)REACTION|DGREACTSIdonottakerequestsatthemoment.ExclusiveREACTIONS
Thistime,incommemorationofNanakusaGayuDay,IdecidedtopostanarticleaboutNanakusaGayutranslatedintoEnglishusingGoogleTranslate.『七草がゆの風習と歴史:日本の伝統的な食文化(みなさん、知っていますか?)』みなさん、お正月にはおせちや豪華な食事をしましたか?お酒もたくさん飲んだのではないでしょうか。胃腸がつかれ始めているのではない
日本は大晦日ですね!アメリカで1日前を生きる私たち。不思議。笑今日は家で娘とパズルをしたりレゴで遊んだりなかなか楽しく過ごしました~ポスターちょっと曲がってる…パパの買ってきたクラフトビールのパズル(1000pcs)なのですがスヌーピーに比べて何万倍も簡単でマークごとに私がピースを集めて、娘が嵌めていくスタイルラストスパート中!3~4日で完成できた気がしますできた~!次は瓶ビールのほうに挑戦したいそうです。
【Google翻訳】こんなに役に立つとは、、、、ふなおか薬局も国際的になりました。こんにちは一般社団法人認定子宝カウンセラー薬剤師京野です。今年の営業日も令和5年12月28日だけになりました。皆様如何お過ごしでしょうか?昨日の事一台のレンタカーから20代後半の若い男性がスマホ片手にお越しになりました。【5歳の娘が咳と鼻トラブル、まだ熱は無い】【5歳でも飲める薬は無いですか?】と、Google翻訳をかざして来ました。この時期のアレかも知れないので親御さんもお子様も安心し
娘は小さい頃から、カード作りの天才で、いつも笑わせてくれる。うちの犬の顔でツリー。つかみOK!「ママ、たとえGoogle翻訳でも、日本語で書いてくれるのは嬉しい」と言ったのが、実はお気に召していなかったのか、なんとフランス語で!それを英訳して読んでくれるという、手の凝ったカードだった。これは、Google翻訳使ってないらしい。Aレベルでは、フランス語取ることは決めているらしい娘。あと2-3科目は未だ悩み中。コンビネーションにこだわらず、好きなことをやってくれれば、それでいい。
あー疲れた。放置していた英語ブログを書いてみました。前回投稿は2022年11月。1年以上経っていた!電子辞書とWeb上の無料辞書とGoogle翻訳と、Web上の実例を参考にコピペも交えて書きました。それでも合っているかはわからない。添削してもらっていないし、きっとミスがあることでしょう。英語が解る人が見たら直したくなるでしょうが、勘弁してつかあさい(はだしのゲン風に)。でもこれでも自分としては思ったよりも書けました
その1【高齢者の愚痴】「誰でも良いから文句を言いたい」だけの高齢者から、職場に電話がかかることがある。私たちに行政の施策の苦情を言われても、私たちはそれを解決する立場では無いし、権限も術も無い。社会福祉士として、立場の弱い方、お困りの方の話を傾聴するのは大原則だがこのような高圧的で論点もはっきりしない、業務とも関係ない話しに付き合う義理も無い。けれどたとえ(世間一般の常識が通用しないという意味での)頭のおかしい人の言葉でも、攻撃的に出られると不快だし、傷付きもする。正直、消えて
2023年12月5日火曜日ふさふさしっぽのリスさんがクリスマスの飾りにぶら下がって遊んでいます。我が家のカカオのしっぽも負けずにフサフサです。『5』の扉、オープーン!あといくつねるとクリスマス?出た!私の苦手なカウント。あといくつ寝ると○○。さて、今日のチョコレートは?ミルクチョコレートのテディベア。そして、今日のクリスマスカードは?濃いめの緑がかったグレーにクリスマスリース。これまた
高校の同級生だった友人が、Facebookで他愛のない占い?予言?ゲームの結果をUPしていた。それが当たっているかどうかはさておき、講評的な文言が意味不明なのに見入ってしまった。おそらく英語が原文でそれを和訳したものだろう。なんとかして原文を見たいと思ったので、ゲーム自体には全く興味がなかったが、ログインしてやってみた。わたしは、Facebookの言語設定を英語デフォルトにしてあるので、この手のゲームは基本英語で表示されるんである(なお、こういうゲームはデータを盗まれるなど百害あって一利なし的