ブログ記事2,546件
メーです✨〘メー〙ハイヤーセルフ=メーティスさん守護霊=ショーさん守護神=マーさん〘サーちゃん〙ハイヤーセルフ=リュウさん守護霊=コウくん守護神=しおりさん〘マキちゃん〙ハイヤーセルフ=ギユウさん守護霊=カイさん守護神=シンさん【顕在意識(意図)⇔約5%】✔理性的▶自覚できる意識▶自由な心、素直な感情、喜怒哀楽▶率直な決断、決定、判断▶理性的な思考、言動、態度▶体感、五感【潜在意識(無意識)⇔95%】✔本能的▶自覚できない意識▶人格、性格、アイデ
今日は家から在来線で2時間半の(笑)こちらへ宇都宮と言えば餃子だけどGWでどこも大行列で、こちらへ本物の韓国料理屋さん翻訳アプリでハングル文字を日本語にしたらこう書いてあった韓国を代表する滋養強壮食、参鶏湯(サムゲタン)の定食とニラチヂミを注文した。どちらもとても美味しかった目的地に到着超スーパーヘビー級試合をご紹介オデッセイ選手196センチ200キロタロース選手213センチ149キロスケールが大きくて熱いバトルで最高だった在来線、往復5時間の旅はかなり疲れた
ネパール語でお願いしてみた結果!出前館でのほっこりエピソード皆さま、今日もお疲れ様ですこちら、今日の勤務が終わりました。連休だーーーーっさて、本題に入ります。今日は、先日仕事で疲れ果ててしまった日の出来事を絵日記にしたので、ぜひ見てくださいとある日の仕事終わり。どうしても夕飯を作る元気がなくて、頼りになる「出前館」でカレーを注文することに。美味しいところがあるんです以前、同じお店でいくつか頼んだ時に、どれがどのカレーか分か
【いよいよ「王手」─可視化される世界と、静かに進む構造転換】■導入:世界は「終わり」ではなく「答え合わせ」に入った世界は今、大きな転換点に差し掛かっています。戦争、政治、技術、そして情報。あらゆる領域で起きている変化は、単なる出来事の連続ではなく、これまで積み上げられてきた構造そのものの「見直し」に近い動きです。今回の藤原直哉氏の動画講演は、それを象徴する言葉として「いよいよ王手」という表現を用いています。この言葉が意味するのは、何かが始まるというよりも、👉すでに進行してい
韓国の旅2日目の夕食は永登浦駅裏で焼き肉にしました駅裏は食事するところがたくさんありましたどのお店に入ろうかとウロウロ良い匂いに誘われて、2組ほど並んでいるお店に決めました。30分ほど待ち、店内へ解放的なお店ですメニューは便利な翻訳アプリで2???A38,900Wを注文しました早速🍻~です。軽くて飲みやすいビールですグイグイ飲めます。でも明日はメインの山登りなので、1本だけにしました炭火焼きですこちらが焼くお肉です余裕で食
垣中華料理先月下旬に上野芝の旭ヶ丘エリアにオープンしたばかりのお店。。。噂によると...以前は寿司屋さんだった店舗だそうです。丁度御近所マダム?三名様が帰られてカッシー貸切りにカウンターだけ10席弱のお店ですが2階には座敷もあるそうです。カッシーも一応はブロガーの端くれにつき投稿ネタ情報を仕入れるためいつものように手始めに・・・「ここは以前は寿司屋さんだったんですか?」簡単な質問から初めて見ると御主人がスマホの翻訳アプリを取り出してき
かつて前の職場で渋谷に配属されてから、ロシア語を始めてスタートしたのが外国語学習。最初はオルゴンMの協力も仰ぎつつ、ダイソーの百均教材買い占めのケチったやり方で悪戦苦闘。やがてテレビ講座の活用もやり、最終的にはブックオフの安売りコーナーに入り浸るようになった。子供の頃恐竜消しゴムを集めとったんじゃけど、弟の世代にはキン肉マンの消しゴムに変わり、弟が珍しくキャラのもんをゲットすると私も一緒になって喜んどったことがあった。それと同じような感覚で、目的の言語のテキストがあるとすごく
同じ文章をChatGPTと一般的な翻訳アプリで翻訳して比較してみました。※あくまで個人の検証であり、すべてのケースに当てはまるものではありません結論から言うと、・自然な文章はChatGPT・手軽さは翻訳アプリという結果でした。今回やったこと今回は私が過去に書いたブログ文章の一部を利用しました。①文章を英訳②①で英訳したものを再度日本語へ翻訳③①を某翻訳アプリで日本語へ翻訳私は日本語しか話せないので、翻訳アプリは日本語に変換したもので確認します。【元の日本
🚨【埼玉県不審者発生】ヒジャブ🧕🏾を被ったムスリム女性が、日本人の子供を攫おうとしてます‼️→埼玉県寄居町の公園にて、ヒジャブを着用した女が翻訳アプリを悪用し、小学女児へ「名前は?」「写真を撮ろう」と詰め寄る事件が発生。…https://t.co/mTAKmfzz6Qpic.twitter.com/DbgcTqBTiD—ポッピンココ(@Coco2Poppin)2026年4月20日
https://x.com/i/status/2046209257197171150(続き)頭に黒色布を巻いています。お子さんに対し、危険を感じたら≪その場から逃げる・近くの人に助けを求める・防犯ブザーを使用する・大声を出す≫などを繰り返し指導し、直ちに110番通報をお願いします。お子さんへの防犯対策はこちらをご活用ください。→https://t.co/boxUx0O9mF#埼玉県警pic.twitter.com/UXjLpVopAf—埼玉県警察犯罪情報官(@spp_jyouhou
今日は朝からくもりでした風は弱く気温は少し高めです今日はくもが多い天気が続きそう出勤ですので早くからテキパキと横乗り実習を終えて先週から1人で運転していたのですが道を覚えるということでお客さんは乗せていませんでした今日からいよいよ営業ですいやぁ~緊張しましたねしかもいきなり外国人でしたから...(滝汗)翻訳アプリに助けられましたその後は順調にお客さんとのおしゃべりも弾みました常に地図を思い描くのとお釣りを暗算するのがボケ防止になりそう(笑)なんとか
オラクルカードに興味を持ち始めて、とりあえず、YouTubeでどんなものなのかを観てみました。そこでこのカードの中から1枚を選んでくださいとの事、選んだカードの英語で書いてある意味がわからなかったので、翻訳アプリでしらべるとHonouryouruniquness『あなたの独自性を尊重する』でした。なんか、またとてもピンと来た、というか、ふーん、と。いいんだね?と😅わたしの独自性を尊重してくれるんだ、と。安心しました。なんとなくみんなといると、自分を出すと引かれるか
ふすいまさらですがGoogle翻訳を使ってみました画面左下のアイコンですこの画面で下部のマイクボタンをタップ⬇️録音モードしゃべった日本語が表示される画面をスクロールすると英文が読める英文下のスピーカーボタンを押すと英文を読み上げてくれる翻訳アプリ使いこなし術むかし在籍したコンサル会社で米軍に提出するドキュメントの為に和文英訳ソフトウェアをたしか60万円かけて導入したのですがごく短文を英文にするのに30分かかり、コレは使えない
英語から翻訳アプリ日本語へ意味は通じど本意通じず
先週インストールしたGoogle翻訳アプリ。今日、初の活躍をしてくれた!♪───O(≧∇≦)O────♪来院されたのはパキスタン人さん。「ニホンゴ、デキナイ」と、出来てる感があるカタコトの日本語。MRIの予約日のため来院された。サッとスマホを取り出した。「ウルドゥー」と言ってくださったので、ウルドゥー語に設定。「検査は30分ほどかかります」「お手洗いは大丈夫ですか」「体内に金属は入っていませんか」など、MRIならではの重要な確認をしていた。途中で放射線科の職員が来てく
先日の弁慶池はシンガポールからのカップル様•*¨*•.¸♬︎🇸🇬結構釣れておられました😊😊😊弁慶池STAFFはほんの少しだけしか英語が話せませんが、大事なところは翻訳アプリで説明させていただきますので(長いですが💦)安心してご来店下さいm(__)mTheotherdayatBenkeiPond,wehadacouplefromSingapore!•*¨*•.¸♬︎🇸🇬Theycaughtquiteafewfish!😊😊😊TheBenkeiPon
コミュニケーション苦手&パートナーシップ苦手でストレスを抱えやすい人へ色彩心理をつかってコミュニケーション力UP!オトナ女性に役立つ「色と心理」「コミュニケーションのコツ」💠自己紹介言葉の壁を超えるワザありました!海外に行ったとき、一番の壁は言葉が通じないこと!日本語しか話せないワタクシどこの国だろうが、状況は同じ^^;でもでも、今回は変化が起きました!現地の人と、少しだけコミュニケーション出来ました
今日は外国人の問診に大苦戦。おそらくブラジル人の女性。印刷された日本語の問診票を見せて、「日本語分かりますか?」と尋ねた。「日本語デキナイ」「イタイ」と言って、心窩部と右腹部をさすっていた。ガーン😨どうしよう…翻訳アプリの入ったiPadはあるのだが、外来の問診票は日本語版のみ。病棟では英語、中国語、ウルドゥー語の問診票がある。スムーズに問診して、どこの科を受診したら良いか助言してあげたいなぁ😰と思っていたところ、その女性はスマートフォンを出して翻訳アプリを使用し始めた。
おはようございます4/7火曜日☔️雨のち曇り☁️桜🌸前日の嵐🌀で散ってしまうかと思いきや桜吹雪は舞ってますがまだまだ🌸頑張っております昨年、最後にミコトと見た公園の桜🌸何とか、日曜日に花見🌸もできて少し🤏歩いてww満足土曜日の嵐🌀の日山の上のお仕事でして…まぁ、嵐🌀になったのは午後からだけどAM10:20の景色右の木が邪魔だなぁ…相変わらず、歩いてる外国の方々は欧州か欧米の方々❓アジア系は、ほぼいないたまにアジア系のお顔で、イングリ
こんばんは!本日も上海ディズニーに向けた準備の続きを書きたいと思います!前回はこちら👇『【振り返り】上海ディズニーに向けた準備②』こんばんは!本日は前回投稿した準備①でご紹介したアプリのうち、上海ディズニー公式アプリについて、書きたいと思います!前回の記事はこちら👇『【振り返り】上海ディ…ameblo.jp本日は翻訳アプリ・Alipay・Wechatについて翻訳アプリは、意外とディズニー内でもホテルでも使いました!お店の方で英語がわからない方も多く、中国語でお願いしますと言われます…
こんにちは嶋野蘭です韓国語は全く話せませんが‥🤪なんとかアプリを活用して韓国・子連れ旅を堪能中です。今回の旅で、ついに…どこに連れて行っても切らせてくれなかった息子の髪の毛をやっと切らせてもらえることに韓流アイドルに興味を持ち始めた息子にとって韓国での美容院は大正解だったかもしれません。ちなみに今回訪れた美容院はぶらりと歩いている途中でたまたま見つけたお店。(後から調べてみたら、口コミ評価も良くてびっくり)噂通りスタッフの方の対応がとても良くてカットもすごく丁寧でした
おはようございます昨日の出来事の中で、ちょっと面白いことがありました。タクシーに乗っていたとき、運転手さんが日本語を話せなかったので、韓国語を日本語に変えるアプリを使って話しかけてくれたんです。最初は「韓国は初めてですか?」という感じだったのですが、私は「もう何回も来てますよ」と伝えたくて、自分でも翻訳アプリを使って返事をしてみました。そこから会話が始まって、運転手さんは「日本には友達がいません。でも行ってみたいです。中国人の友達はいます」と話してくれました。
にほんブログ村これは以前にも書いたが、(どこにあるんか分からんし探す気もないw)ワシが高校生1990年頃、日常会話をその場で翻訳する翻訳機械が登場するのは30年後だろうと言われていたwなっがwほんで、2006年頃に一応それらしき機械が登場したが、皆が思い描いていたドラえもんの、ほんやくコンニャクのようなものとはほど遠かったwんでも、2016年頃からかw日常会話に対応できる本格的なものが出だしたのはwこういう技術の進歩って、大抵予想を上回る早さで登場するが
今は現地の言葉が喋れなくても翻訳アプリという便利なものがあるのですね。音声でそのまま変換してくれたり、打ち込んで変換してくれたりするんだーと海外のお客様が使ってるのを拝見する事が多くて『へぇ〜便利!』と感じてましたが、あんまり必要性無いなと思ってたのですけど全く日本語も英語も喋れないお客様用に対応するのにこのアプリ入れても良いかなと思う出来事が…東南アジア系の男性2人何か探してる様で、スマホ操作しながら私のとこに向かってくるから何か聞きたいのだろうなぁと思い近づいてみるとスマホの画面に
おはようございます本日は雨のため看板はお休みですなぜか看板の画像があげられない・・・色々いじっているけどなぜかできないまぁ~いいんだけどねそれはそうと今月に入ってから新規の外国人のお客様が増えた!来てくれる分には嬉しいんだけどコミュニケーションが取れないから大変・・・昨日も直接お店に予約を取りに来てくれたドイツ人の女性英語とドイツ語しか話せないらしく翻訳アプリでドイツ語で対応する女性『
本日スペインのお客様がご来店。先日はドイツのお客様がご来店。ドイツ人のお客様は日本語が全くわからず大変でしたがご一緒のお客様の片言英語(失礼)でなんとかなりました。今回はご夫婦で日本語全くわからずたいへん。スマホの翻訳アプリでなんとかなりました。お話の途中で日本への来日目的が新婚旅行であることが判明。一生に一度の新婚旅行でのご来店とても嬉しいです。いつまでもお幸せに。当店の事も忘れないでください。翻訳アプリはすごい。これが無料で使えるなんて最高です。
ケアラー生活15年☆自己紹介☆親の在宅ケアしながらスーパーの仕事をしている40代ワーキングケアラー職場のスーパーの濃いめな店員さんたちとの人間関係を主に描いておりますフィクションに近いノンフィクションになってますースーパーのまとめた主な登場メンバー紹介はこちらですありがたな出来事今は翻訳アプリがあるのだったいろいろとありがたかった。こんな田舎のスーパーでも必要になるときがあるもんだね。
こんにちは今16時になりました。今日は頑張って、これからまた使うことができそうな感じなので、辞典と昔のシナリオを出しました病床から部屋に帰った後、もうこれは使うことはないな、と思っていたこいつらをもう1回出して見ていましたみんなボロボロだけど、私の大事な頭の友達です。これらだけは、私が死んでも横にいるでしょうね☝おう、なかなかいいこと言ってるな😗そしてもう一つ、昼に書いたチャック・ノリスの文章を翻訳アプリで英語にしてXに出したら、意外に受けているのが嬉しいなこれも、リハビリ
ドバイにあるお店を事前予約しようと通話アプリで「日本語は使えますか?」と英語できくと、だいたいの答えは「英語かアラビア語でお願いします。」と返信されます。ここで翻訳アプリの登場です。私はほぼ無料で使えるアプリをダウンロードして使っていました。左画面に日本語を入力していけば、右画面に翻訳指定した言語が出てきます。その文章をだいたいあっているか確認しながら送信します。返信されてきた文章も同様にしてコピペしてだいたいかもしれませんが、相手の意図を読み取ることができます
慶應義塾大学外国語教育研究センター公開講座慶應外語のオンライン講座申し込みは昨日で締め切られて、イタリア語文法オンライン講座は、初級、中級とも開講決定連絡をもらいました~!良かった~🎶特に中級文法は人数が集まりにくいので、どうなるのかしら・・・って心配していたのよね。私が担当している文法クラスは、2クラスとも受講される方々のお蔭で毎回開講されているけれど、最低人数が集まらなくて開講できないクラスもあって、今まで文法クラスは6レベルあったのに、いつの間にか3レベルだけになっちゃったわ。会