ブログ記事886件
気づけば、前回のブログから早4か月…。月日が経つのは早いですねえ…。ここのところ翻訳仕事の締め切りに追われまくってていましたが、ようやくひと息ついているところです。というわけで、久々に参加したマラソン大会の報告をしたいと思います。先日、荒川河川敷で行われた「猫ひろしマラソン」に参加してきました。いや、正式名は「情熱ハーフマラソン」というのですが、このマラソン大会の一番の特徴は、あの猫ひろしと追いかけっこができるという企画。なので、私の中では「猫ひろしマラソン」と呼んでおります。
ご訪問ありがとうございます!簡単にちあきのご紹介⬇️▶元外務省職員(新卒から21年以上勤務、30代前半までワーカホリックなバリキャリ)、自分らしい働き方を目指して2024年9月末に退職▶仕事辞めると決めてから3か月勉強してTOEICでスコア985(予測スコアより350点以上あげる)▶プロの映像翻訳者として勉強中詳しくはこちらの記事を見てね!こんにちは、ちあきです二男の保育園の卒園式が終わったと思ったら3月末まで保育園には通うけどね😆映像翻訳のプロ化に向
2026韓国文学翻訳賞翻訳新人賞公募韓国文学翻訳院は、韓国の芸術文化コンテンツの新韓流をリードする新進翻訳家を発掘するため、2025韓国文学・文化コンテンツ翻訳新人賞を公募します。・公募部門:文学、ウェブトゥーン、映画(各部門の重複応募は不可)・授賞:各部門、言語ごとに受賞者1人・受付:2026.5.1~6.30・結果発表:2026.12韓国文学翻訳院https://www.ltikorea.or.kr/
今日はちょっと、私の仕事についてお話しようと思います以前お伝えした通り、私は難関である日本映像翻訳アカデミーのトライアルテスト(プロ化テスト)に合格し、プロの映像翻訳者としての1歩を踏み出しました。SNSでその旨を投稿したら、色んな方から、映像翻訳者って実際はどんなことをするのってご質問をいただいたので、簡単に説明してみようと思いますまず映像翻訳とは何ぞや?というところですが、下記がそれにあたります。①字幕翻訳:これは説明不要ですよね。映画やドラマに、翻訳した
ご訪問ありがとうございます!簡単にちあきのご紹介⬇️▶元外務省職員(新卒から21年以上勤務、30代前半までワーカホリックなバリキャリ)、自分らしい働き方を目指して2024年9月末に退職▶仕事辞めると決めてから3か月勉強してTOEICでスコア985(予測スコアより350点以上あげる)▶プロの映像翻訳者として勉強中詳しくはこちらの記事を見てね!こんにちは、ちあきです先週末から二男の卒園式&謝恩会からの保育園男子グループのお別れ遠足やら保育園の行事が山盛り
ご訪問ありがとうございます!簡単にちあきのご紹介⬇️▶元外務省職員(新卒から21年以上勤務、30代前半までワーカホリックなバリキャリ)、自分らしい働き方を目指して2024年9月末に退職▶仕事辞めると決めてから3か月勉強してTOEICでスコア985(予測スコアより350点以上あげる)▶プロの映像翻訳者として勉強中詳しくはこちらの記事を見てね!こんにちは、ちあきです先週末は久しぶりにリアルイベントのスナックあさひる参加しました〜人生初スナック!楽しかった
ご訪問ありがとうございます!簡単にちあきのご紹介⬇️▶元外務省職員(新卒から21年以上勤務、30代前半までワーカホリックなバリキャリ)、自分らしい働き方を目指して2024年9月末に退職▶仕事辞めると決めてから3か月勉強してTOEICでスコア985(予測スコアより350点以上あげる)▶プロの映像翻訳者として勉強中詳しくはこちらの記事を見てね!こんにちは、ちあきです今日は昼から晴れた東京🗼少しずつ暖かくなって春の気配がしてきた〜この春は二男の保育園の卒園
ご訪問ありがとうございます!簡単にちあきのご紹介⬇️▶元外務省職員(新卒から21年以上勤務、30代前半までワーカホリックなバリキャリ)、自分らしい働き方を目指して2024年9月末に退職▶仕事辞めると決めてから3か月勉強してTOEICでスコア985(予測スコアより350点以上あげる)▶プロの映像翻訳者として勉強中詳しくはこちらの記事を見てね!こんにちは、ちあきです今日からボーイズを連れて久々に旦那の単身赴任先の大阪へ!長男の小学校や塾の予定があるのでほ
ご訪問ありがとうございます!簡単にちあきのご紹介⬇️▶元外務省職員(新卒から21年以上勤務、30代前半までワーカホリックなバリキャリ)、自分らしい働き方を目指して2024年9月末に退職▶仕事辞めると決めてから3か月勉強してTOEICでスコア985(予測スコアより350点以上あげる)▶プロの映像翻訳者として勉強中詳しくはこちらの記事を見てね!こんにちは、ちあきです前回のブログからなんと2週間ぶり❗️ブログを書き出してこんなに長い間放置したことないねんけど
ご訪問ありがとうございます!簡単にちあきのご紹介⬇️▶元外務省職員(新卒から21年以上勤務、30代前半までワーカホリックなバリキャリ)、自分らしい働き方を目指して2024年9月末に退職▶仕事辞めると決めてから3か月勉強してTOEICでスコア985(予測スコアより350点以上あげる)▶プロの映像翻訳者として勉強中詳しくはこちらの記事を見てね!こんにちは、ちあきです前回の記事の冒頭に書いててんけど前回の記事はこちら👇『今年は飛んでいくことにします!』ご訪問あり
少々遅くなりましたが、あけましておめでとうございます。怒涛の2025年を駆け抜け、今年のお正月は久々にのんびりしてリフレッシュできました。昨年はとにかくいろいろよく頑張った!自分を褒めてあげたいです。息子の受験を乗り切れば楽になれると思いきや、毎日お弁当生活が始まり毎朝5時起き生活がスタート。しかもクラスの役員になってしまい、そんな中、翻訳仕事も例年より忙しく、しかも仕事のやり方が大きく変わってその変化についていくのにも大変な2025年でした。そんな中、プライベートでは習い事のお教室が
えっ…えぇぇっっっ!?うそやん!マジでっっっ!?件名に【JVTA】合格おめでとうございますと書かれたメールを受け取った時の、私の心の声です。驚き過ぎて、しばらく言葉が出てきませんでした。そして、「鳩が豆鉄砲を食らったような顔」まさにそんな顔をしていたと思います。改めまして…「日本映像翻訳アカデミー(JVTA)」のトライアルテストに合格いたしました映像翻訳のトライアルテスト(プロ化テスト)とは:翻訳会社や制作会社が行うスキルチェックのような
ご訪問ありがとうございます!簡単にちあきのご紹介⬇️▶元外務省職員(新卒から21年以上勤務、30代前半までワーカホリックなバリキャリ)、自分らしい働き方を目指して2024年9月末に退職▶仕事辞めると決めてから3か月勉強してTOEICでスコア985(予測スコアより350点以上あげる)▶プロの映像翻訳者として勉強中詳しくはこちらの記事を見てね!こんにちは、ちあきです昨日は翻訳学校のクラスメートがたまたま東京に来てたから一緒にランチしてんけどそれも
ご訪問ありがとうございます!簡単にちあきのご紹介⬇️▶元外務省職員(新卒から21年以上勤務、30代前半までワーカホリックなバリキャリ)、自分らしい働き方を目指して2024年9月末に退職▶仕事辞めると決めてから3か月勉強してTOEICでスコア985(予測スコアより350点以上あげる)▶プロの映像翻訳者として勉強中詳しくはこちらの記事を見てね!こんにちは、ちあきですただいま絶賛テスト期間中!今日は次男の体調がいまいちやったのと私もテストでヒーハーやった
ご訪問ありがとうございます!簡単にちあきのご紹介⬇️▶元外務省職員(新卒から21年以上勤務、30代前半までワーカホリックなバリキャリ)、自分らしい働き方を目指して2024年9月末に退職▶仕事辞めると決めてから3か月勉強してTOEICでスコア985(予測スコアより350点以上あげる)▶プロの映像翻訳者として勉強中詳しくはこちらの記事を見てね!こんにちは、ちあきです毎週水曜日は次男のスイミングの日で待ち時間があるねんけど家に戻るには微妙に遠くて東京の
吹替翻訳を担当したNetflix「フィジカル:アジア」の配信が10月28日から配信が始まりました。この作品は、100人の筋肉自慢の男女が生き残りを賭けてバトルをするリアリティーショー「フィジカル100」のシーズン3になります。今作はアジア各国のチーム戦で、日本チームも出ています。ちなみに私の推しは元野球選手の糸井嘉男と韓国の格闘家キム・ドンヒョン。マッチョ好きにはたまらない作品です。筋トレのモチベーションが上がります。この作品、シーズン1から担当していますが、けっこう作業が大変
ご訪問ありがとうございます!簡単にちあきのご紹介⬇️▶元外務省職員(新卒から21年以上勤務、30代前半までワーカホリックなバリキャリ)、自分らしい働き方を目指して2024年9月末に退職▶仕事辞めると決めてから3か月勉強してTOEICでスコア985(予測スコアより350点以上あげる)▶プロの映像翻訳者として勉強中詳しくはこちらの記事を見てね!こんにちは、ちあきです先日、試験に落ちたって記事を書いてんけどこれね、これ…👇『この間のテストの結果は…』ご訪
ご訪問ありがとうございます!簡単にちあきのご紹介⬇️▶元外務省職員(新卒から21年以上勤務、30代前半までワーカホリックなバリキャリ)、自分らしい働き方を目指して2024年9月末に退職▶仕事辞めると決めてから3か月勉強してTOEICでスコア985(予測スコアより350点以上あげる)▶プロの映像翻訳者として勉強中詳しくはこちらの記事を見てね!こんにちは、ちあきです先月、1年半学んでた映像翻訳の学校のテストがあってんけど昨日その結果が出た〜テストの時の様
ご訪問ありがとうございます!簡単にちあきのご紹介⬇️▶元外務省職員(新卒から21年以上勤務、30代前半までワーカホリックなバリキャリ)、自分らしい働き方を目指して2024年9月末に退職▶仕事辞めると決めてから3か月勉強してTOEICでスコア985(予測スコアより350点以上あげる)▶プロの映像翻訳者として勉強中詳しくはこちらの記事を見てね!こんにちは、ちあきです昨日の朝、寝起きに伸びをしようと思ったら背中がピキッといってまい長男に湿布を貼ってもらった
ご訪問ありがとうございます!簡単にちあきのご紹介⬇️▶元外務省職員(新卒から21年以上勤務、30代前半までワーカホリックなバリキャリ)、自分らしい働き方を目指して2024年9月末に退職▶仕事辞めると決めてから3か月勉強してTOEICでスコア985(予測スコアより350点以上あげる)▶プロの映像翻訳者として勉強中詳しくはこちらの記事を見てね!こんにちは、ちあきです映像翻訳のテストでブログはしばらくご無沙汰でした〜テストといっても大学入試とかみたいにど
ご訪問ありがとうございます!簡単にちあきのご紹介⬇️▶元外務省職員(新卒から21年以上勤務、30代前半までワーカホリックなバリキャリ)、自分らしい働き方を目指して2024年9月末に退職▶仕事辞めると決めてから3か月勉強してTOEICでスコア985(予測スコアより350点以上あげる)▶プロの映像翻訳者として勉強中詳しくはこちらの記事を見てね!こんにちは、ちあきです今日は小4の長男が社会科見学でお弁当がいるっていうので朝5時半に起床…朝が超絶苦手な私
ご訪問ありがとうございます!簡単にちあきのご紹介⬇️▶元外務省職員(新卒から21年以上勤務、30代前半までワーカホリックなバリキャリ)、自分らしい働き方を目指して2024年9月末に退職▶仕事辞めると決めてから3か月勉強してTOEICでスコア985(予測スコアより350点以上あげる)▶プロの映像翻訳者として勉強中詳しくはこちらの記事を見てね!こんにちは、ちあきです9月はあまり予定を入れんようにしてるので普段より余裕をもって映像翻訳の課題に向き合い中もうすぐ
ご訪問ありがとうございます!簡単にちあきのご紹介⬇️▶元外務省職員(新卒から21年以上勤務、30代前半までワーカホリックなバリキャリ)、自分らしい働き方を目指して2024年9月末に退職▶仕事辞めると決めてから3か月勉強してTOEICでスコア985(予測スコアより350点以上あげる)▶プロの映像翻訳者として勉強中詳しくはこちらの記事を見てね!こんにちは、ちあきです最近の私の中の優先順位の第一位は紛れもなく映像翻訳の勉強テストが近づいてるのもあってそれ以外
その後、英語学習は細々と続けていますが…日によって、やる気と時間にバラツキがあり。『【英語学習】40歳ではじめた新たな趣味』最近、はじめた新たな趣味が英語。というか、とりあえずはTOEICの勉強英文科とかではなかったけど、学生のころ英語が好きな時期があって長期ではな…ameblo.jp朝早く起きて勉強時間は今のところ確保してますが、それのみで終了したり…かと思えば、休日に3時間やったり。という感じで、コンスタントに勉強することの難しさを早くも感じてます
フリーランスの韓日字幕翻訳をしていて、すごいなと思う翻訳家はどんな人かというと、日本語のレベルが高い人外国語を訳す仕事なのに、日本語力が高い人っていうのも、なんだか不思議な話ですよね。正直、外国語の習得レベルは、そこまで高くなくても翻訳の仕事はできちゃいます。というのも、翻訳は通訳と違って、いくらでも調べることができるからです。例えば、韓国語ネイティブで日本語に長けた人と、日本語ネイティブで韓国語に長けた人なら、後者のほうが絶対的に韓日の字幕翻訳家に向いてます。私が字幕学校に通っていた時、
以前、字幕翻訳学校で生徒さんたちに経験談を話してほしいと言われ、ZOOMで話させていただく機会がありました。コロナ禍だったので、生徒さんたちも全員ZOOMだったのですが、卒業生も含めたくさんの方が集まってくれました。その時に質問を募集したら、かなりの数をいただいて、今字幕翻訳家を目指す方も同じような疑問を持ってるかもしれないので、いくつかここに載せたいと思います質問:スポッティングを時間をかけずにやるコツが知りたいです。スポッティングとは、字幕の表示タイミングを決める作業です。「音声
ご訪問ありがとうございます!簡単にちあきのご紹介⬇️▶元外務省職員(新卒から21年以上勤務、30代前半までワーカホリックなバリキャリ)、自分らしい働き方を目指して2024年9月末に退職▶仕事辞めると決めてから3か月勉強してTOEICでスコア985(予測スコアより350点以上あげる)▶プロの映像翻訳者として勉強中詳しくはこちらの記事を見てね!こんにちは、ちあきです今週は月曜日から普段着ない服を着てアメブロトップブロガーの五十嵐花凛さんの会社設立をお祝い
ご訪問ありがとうございます!簡単にちあきのご紹介⬇️▶元外務省職員(新卒から21年以上勤務、30代前半までワーカホリックなバリキャリ)、自分らしい働き方を目指して2024年9月末に退職▶仕事辞めると決めてから3か月勉強してTOEICでスコア985(予測スコアより350点以上あげる)▶プロの映像翻訳者として勉強中詳しくはこちらの記事を見てね!こんにちは、ちあきですただいま2か月限定で実施中のシャドーイング倶楽部途中入部受付中です!ゴリゴリの
前回までは、字幕翻訳者を目指すきっかけについてお話しました。ここからは、実際にどのような行動を起こしたのかをお伝えしていきますね。まず取りかかったのは、スクール探しですGoogle先生に、字幕翻訳を学べるスクールを探してもらいました。いくつか提案してもらったのですが、私が気になったのは以下の4校です。どの学校も基本的には似たようなコース内容が用意されているため、詳しい説明は省略しますが、比較検討する際に注目したポイントだけを記載しておきますね。日本映像翻
Holaatodos!こんにちは。久しぶりのブログになります。今日は映像翻訳について少し綴ろうと思います♪私は現在、英語コーチもやらせて頂いてますが元々は英日の映像翻訳者です。20代後半。最初の離婚をして自分の人生を考えていたころ。私って何をやりたいんだろう?私の好きなことって何?私が自分を生かせる仕事って何だろう?と、自分の身の振り方を考えていました。・語学が好き(というか語学しかろくに勉強してきてない)・海外ドラマや海外映画が大好きというわけで、