ブログ記事13,176件
やっぱり寝落ちしちゃった《長安二十四計》視聴ですが…今朝、続き観なくちゃ!と何気にPadのアイコン、国際版じゃないということに気がついちゃった次第。漢字の「优酷」のみ(またはロゴのみ)iPadのアイコンはこちら👇优酷アイコンに「YOUKU」とある👇これってどうやら「中国国内版」か「国際版」か、の違いみたいです。思い起こせば数年前、《瑠璃》が観たくて四苦八苦した記憶が…😢(国際版なんて無かったと思われ)現在、Appストアでは「国際版」のみDL可能かと(nowon
宝塚が好きですが現在、聴覚過敏により劇場での観劇は控えています。そんな私は今はスカイステージで宝塚情報を得ています。宝塚スカイステージでは一部字幕が出る番組もあります。https://www.tca-pictures.net/skystage/Prgm/Daily/20251220.html今日の番組表|宝塚歌劇衛星放送チャンネル|タカラヅカ・スカイ・ステージ最新の舞台から過去の名作まで、あらゆる舞台を網羅。タカラジェンヌの魅力に迫るオリジナル番組、宝塚の今を伝えるニュースなど、充実
字幕派!リビングでテレビを見ていると、家族がそれぞれ喋ったりYouTube見たり、生活音だったり、ぜんっぜん聞こえない!!!だから、映画だけじゃなく、日常のテレビも字幕にしている。子供のピアノ練習が始まると、もう、テレビさえ見る気力を失うけど、それでも見たい時は時は、テレビの音を手元で聴けるスピーカーにたよる。。。。すごいお世話になってます!TOSHIBA(東芝)テレビ用スピーカーTY-WSD20ワイヤレスお手元スピーカーステレオ2.4GHzかんたん操作光デジタ
ウチは高校生の時に、ハリウッド映画に興味を持った時期がありました。洋画って、こんなオシャレなんや、と感動したものです。そして、ニュアンスやおしゃれ度はやっぱり英語の表現にあり、日本語に吹き替えてしまうと、なんか一気に俗っぽく思えてしまったものです。そして、今日。テレビで『ホーム・アローン』やっていまして、大2生と「クリスマスやな~」とか言いながら見てると「絶対副音声の英語にして、字幕にした方がいいよ」というのです。ほほう。この子もウチと同じこと思ってる。
こんばんは🐸石渡さんです🌈🐸🌈先日40周年のBTTFを4DXで見てきました⭐️4DX初体験でとても楽しかったです🫶作品によっては字幕はとてもじゃないけど読めないので吹替バージョンか2回目以降の映画がおすすめです🐸やっぱりBTTF何度見ても楽しめますね💙さて年末ドリンク獲得イベント今週いっぱいです🐸🌈今日は0時までなので皆様早めに集合してくださいー🐸🐸12月19日(金)みつきともえみき
終了ドラマの全話一挙配信出演者に興味あれどタイトルがどうにも引っかかっていたドラマただ、お気に入り飲食店で先日「遅い時間なのに若い女性が多いですね」声がけした時「佐藤健さんのドラマで人気が出ました」と…ならば初回だけと思い見始めたら?なかなか面白く、2話、3話、4話…と2日間で一気見フランス映画用の日本語字幕設定そのままなので音声はフランス語それが良かったのかも(苦笑)韓国ドラマのリメイク作品制作は日韓共同どうりで独特なストーリー展開や会話
YouTubeの動画をテレビに出してますおいおい最近、勝手に字幕つけやがるスマホやテレビのコントローラーで字幕を無しにしても何も触ってないのに、また字幕が出るおかしいよね?
今年10月、アメリカのトランプ大統領が来日し、地上や上空からの過熱報道も嵐のように過ぎ去った。ニュースを観ながら私がおやと思ったのは、大統領の発言の〝日本語訳〟である。トランプ大統領の話した英語を日本語に訳すとき、女性の同時通訳は「です・ます」などの丁寧語を使って訳している。出迎えの挨拶から公式の会見の際まで「です・ます」調である。英語の本文には敬語表現がないので、日本語に訳すときに丁寧語を使うか、もっとくだけた言い方にするか
ドキュメンタリー「兄弟の守り手になれ」※設定~字幕~自動生成~自動翻訳~日本語字幕
渋谷のズートピアシアターにきました字幕だったから外国人も多かったこんな感じランダムでキャラクターのシートがかかっててわたしはニックでした!笑字幕ならではのジョークもたくさんあり吹替と比べても面白いですね渋谷はズートピアジャックTSUTAYAポップアップパロディ広告ズートピア渋谷MAPディズニーストアではニック抱き枕が!需要ありますね舞浜に行ったときはイクスピアリ↑シネマもかわいい!!クリスマスパレードもジュディとニックが先頭でした笑ズートピア2旋風って感じ
リー・チーミン監督による中国のカンフー映画。出演はチャン・シーリン、ソン・チェンミン、ワン・シンチュン。<あらすじ>辛亥革命の前夜、革命派リーダーの娘シャオツイは、暴漢に襲われたところを一人の男に助けられた。シャオツイはその男にはかない恋心を抱くが、その男こそ革命派の内部攪乱のために派遣されたスパイだった。<雑感>英語なので何となく話は分かったのだが、込み入ったところは字幕がまるで見えず理解できなかった。そもそもどういう設定なのかわからないという。1982年の香港映画「少林
こんにちは!YUKIです。先日、ろう者と聴者が交差する舞台作品「黙るな動け呼吸しろ」を観に行ってきました。ろう者と聴者が遭遇する舞台作品「黙るな動け呼吸しろ」公式サイト会場は東京文化会館・大ホール。2000席以上の大劇場です。上野の美術館や博物館に行く時に、よく東京文化会館の前を通りますが、劇場の中に入ったのは今回が初めてでした。物語の舞台は、手話でコミュニケーションをとるろう者が暮らす「霧のまち」と、聴者が住む「百層」。数百年に一度、2つの
BS11とかBS12でよく中国の(華流というのかな?)歴史劇を放映していまして、結構見てます。当初は、史実に基づいたドラマだけを見て、聞いたこともない王朝や皇帝などが登場する架空の設定のドラマは見ない、という方針を貫いていたのですが、最近は架空の設定のドラマばかりになってしまって、なし崩し的にどれも見るようになってきてしまっています。今放送中のドラマの一つ、『度華年』。大夏王朝という架空の王朝(大昔の夏王朝とは別物。)が舞台の、さらに主要登場人物が一旦死んで、20年前の
こんにちは最近映画ネタが多くて失礼します(私は観劇が好きですが映画は全然得意ではありません)本日を含めて残り3日しか観られないので取り急ぎアップします【追記します】満席続出の大人気で4DXの上映館での延長上映が決定したようです12/12〜18限定で『バック・トゥ・ザフューチャー』の40周年記念上映されています先日は4DX吹替版で観たのですが…『『バック・トゥ・ザ・フューチャー』公開40周年限定上映を4DXで観た』こんにちは『バック・トゥ・ザ・フューチャー』公開40周年
CRAZYRICH!クレイジー・リッチ(2018年)【主演:コンスタンス・ウー/ヘンリー・ゴールディング】|【監督:ジョン・M・チュウ】|【字幕】中古DVD【中古】楽天市場『クレイジー・リッチ!』中古DVD、気になってますよね?私も実は、公開当時からずっと気になっていたんです。今回は、そんなあなたに向けて、『クレイジー・リッチ!』の中古DVDについて、徹底的にレビューしていきます!購入を迷っているなら、ぜひ参考にしてみてくださいね。この記事では、作品の魅力はもちろん
東京リベンジャーズ2血のハロウィン編運命&決戦2023年4月21日6月30日🇯🇵邦画バリアフリー音声あり字幕ありキャスト★北村匠海★山田裕貴★村上虹郎今田美桜【あらすじ】「絶対ぇ助けるから!何度でも何度でも!ヒナが生きてる未来に辿り着くまで、絶対ぇ折れねえから!」命を救えたはずの元カノ・ヒナタが凶悪化した東京卍會によって再び殺された!しかも、今度はタケミチの目の前で…。彼女を救う鍵は、一人一人が仲間のために命を張れる東卍結成メンバー6人の絆を引き裂
PVがアップロードされていたので、平成レトロな曲を紹介。長野オリンピック聖火リレー公式応援ソング。ということはシナツヒコことアッシュ=デュラン君が槇原敬之にインスピレーションを授けたのか。最初から最後まで3色LEDの掲示板で歌詞が表示されるのが印象的。聴覚障碍者も楽しめるPV。1998年槇原敬之19枚目のシングル(当時28歳)私のカラオケレパートリーの中でも平井堅の「哀歌~エレジー~」に並んで感情を込めて歌える曲。ルキナ「感情を込めて『哀歌~エレジー~』を歌えるって、突っ込みどこ
「みんなで大家さん」総額64億円の出資集めたとみられる"神バナナ"の実態は?「栽培施設」あるとされる九州3か所を直撃代表A氏を追い奄美大島へ向かうも...荒れ果てたビニールハウ【警告】50代からタワマン投資は自殺行為?金があったら畑を買おう!牧野知弘氏#523と、題名だけでお腹いっぱいで円の王子様:中央銀行の真実ドキュメンタリー字幕でますお正月に映画でも見る感じでどうぞ。これは素晴らしいドキュメンタリーです。「円の王子たち」というタイトルですが、実際には、アジア
午前中実家へ行き、午後、交通センターで免許更新。13:00〜13:30の受付で12時50分には着いていたが、センターに入ると既に受付が始まっていた‥‥‥というか、大勢が高い場所にある中型スクリーンを見て、従来通りの免許だけ更新、マイナンバーカードだけの更新、免許証とマイナンバーの両方を更新という3種類から選んで決定してくださいという説明を見る。その第一陣にタッチの差で入れず第2陣にはなったが、どっちみち講習を受けねばならないので同じこと😑ずいぶん待って2時間の講習を受け終わったら16時半😓
Youtubeには動画の文字起こし機能がある。現時点:2025/12/15<PC>でのやり方は、「動画概要欄」を展開。動画概要欄最下部からちょっと戻った箇所に、(文字起こしを表示)のリンクがある。
Trancyは英語学習者のために設計されたスマート字幕翻訳ツールです。動画視聴と学習をシームレスに結びつけ、実際の文脈で英語表現を理解しやすくします。Trancyは単なる補助アプリではなく、継続的な学習パートナーです。Trancy-YouTubeAIBilingualSubtitles&LanguageReactorProTrancynotonlyprovidesbilingualsubtitlessupportforplatformslikeYo
Trancyは革命的な字幕翻訳学習ソフトウェアで、最先端のAI技術を活用して動画コンテンツを没入型の英語学習教室に変換し、世界中のユーザーが実際の文脈で自然に言語能力を向上できるように支援します。Trancy-YouTubeAIBilingualSubtitles&LanguageReactorProTrancynotonlyprovidesbilingualsubtitlessupportforplatformslikeYouTube,Netfli
1.AI駆動のスマートバイリンガル字幕、文脈を深く解析YouTubeやNetflixなどのプラットフォーム向けに動的なバイリンガル字幕を提供。リアルタイム翻訳に加え、NLP技術による自然な文脈解析を実現。専門用語や複雑な構文もOpenAIモデルで最適化し、正確な意味解釈をサポート。2.没入型学習モードで言語吸収を最大化独自の「リーディングモード」では動画をサイドバーに最小化し、字幕を文章形式で表示。句単位のリスニング練習、スピード調整、穴埋め問題作成が可能。フォントサイズや
TERASAでね「WeAre」配信始まったんですよ。でねYouTubeはじわじわとジオブロ中なんですけどもYouTubeの日本🇯🇵語字幕と違うのかなって興味で見た訳そしたらさThoyがP'Qって呼ぶのに先輩(そうじゃないッ)って字幕なのよTanもさテーンでFangもファーンな訳。綴りを見ても明らか違うと思ってしまうの私だけ?な〜んか違和感しかなくて話に集中出来なかった。プロが翻訳してるんだろうからこれが正解なのかもしれんけどタイには敬称として『P』とか『Nong』とかまぁ色々あるじゃな
Trancyは、動画コンテンツを通じて英語を学ぶユーザーのために開発された革新的なブラウザ拡張ツールです。高度なAI技術を活用し、字幕翻訳と対話型学習を組み合わせることで、学習者が実際のコンテキストの中で自然に言語能力を高められるようサポートします。初心者からスキル向上を目指す方まで、個人に合わせた学習を提供し、英語学習をより効率的で楽しいものに変えます。Trancy-YouTubeAIBilingualSubtitles&LanguageReactorProTrancy
単語の丸暗記や退屈な勉強法に飽きていませんか?Trancyは、YouTubeやNetflixなどの主要ストリーミングサービスを、瞬時に強力な英語学習ライブラリへと変える画期的なブラウザ拡張機能です。動画コンテンツへの「没入体験」を通じて、楽しみながら自然にネイティブの会話表現や文法をマスターできます。Trancy-YouTubeAIBilingualSubtitles&LanguageReactorProTrancynotonlyprovidesbilingual
Trancyは、英語学習者のために設計された強力なブラウザ拡張字幕翻訳学習ソフトウェアです。YouTubeやNetflixなどのプラットフォームで動画を視聴したり、ウェブを閲覧したりする際に、コンテンツをパーソナライズされた学習リソースに変換し、自然で効率的な学習体験を提供します。Trancy-YouTubeAIBilingualSubtitles&LanguageReactorProTrancynotonlyprovidesbilingualsubtitles
Trancyは革新的なブラウザ字幕翻訳学習プラグインです。英語学習者のために開発され、動画視聴と語学学習を完璧に融合させます。Trancy-YouTubeAIBilingualSubtitles&LanguageReactorProTrancynotonlyprovidesbilingualsubtitlessupportforplatformslikeYouTube,Netflix,Udemy,Disney+,TED,edX,Kehan,
本日は映画の字幕版にて楽しみます。通常通りのルーティーンで、もちろん、ディズニーアニメです。今、字幕版のあるシアター6で待っている、私の好みであることだと、外にいても寒すぎるから。2時間、暖かい映画館で過します。ゆっくり楽しむ、字幕のズートピア2、シネマイクスピアりではやはり需要あるようです。
義母から夫に電話あり。「テレビが変な字幕(と言うような表現)出て見れない」と言う。自宅に居る時からリモコンを触ってか?落としてか?故意ではないが何か意図しないボタンを押して見たいチャンネルが映らない。「変な所押したんじゃないの?」と言っても頑なに「触ってない!!」と言い張る。そこが可愛くないし、素直でもないんだがそんな事で電話されてもどーしろと?サービス付き高齢者向け住宅にいるんだからスタッフの人に頼めば良いのに「男の人が居ない」と令和の時代に男尊女卑??リモコンく