ブログ記事873件
御目汚し失礼致します。アメリカの歯科矯正に興味のある方だけご覧ください。娘(7歳)が歯科矯正のbracesを装着して、ちょうど2ヶ月が経過しました。娘は歯を抜かずにexpanderという装置を上顎に装着して、スペースを広げて並べるという方法を取り、矯正することにしました。治療期間は18ヶ月の予定。しかし、bracesを装着してわずか2ヶ月で、こんなに変化がありました。驚異的なスピードです。若いって本当に羨ましいです。私は20代で矯正をしたので、bracesが取れるまで5年近くかかりました。
日本から移ってきたのが30歳ちょい前だったんで、カルチャーショックと言いますかアメリカ社会と日本の社会に度々(今でも)驚くことがあります。特に、子供たちが大人を呼び捨てで苗字でなく名前で呼ぶところに、今でも違和感を感じることもありますが、そのお陰で結果、年齢を重ねてきた今も若い子と同等に並んでいるかのような錯覚を得ることが多々あります。逆を言えば日本にいると歳の差、一歳しか違わない後輩は、高校卒業後、何十年も経っているのに、今
【英会話習得に役立つ情報を発信しているサイトイングリッシュファクター】2024年4月1本目は、この記事を監修+校正をさせていただきました!↓アメリカ人講師から学べるおすすめのオンライン英会話スクール10選アメリカ人講師から学べるおすすめのオンライン英会話と、選び方のポイント、メリット・デメリットなどを紹介しています。englishfactor.jp本記事では、「アメリカ英語の発音やアクセントを習得したい」「英語だけでなく、アメリカ文化や現地での生活について知りたい」とい
「真実は、お前の手には負えない」ジャック・ニコルソン、トム・クルーズ、デミー・ムーア主演の法廷ドラマ作品『ア・フュー・グッドメン(AFewGoodMen)』からの有名なセリフです。“Iwantthetruth.(私は真実が知りたいんです)“と詰め寄るキャフィ弁護士(トム・クルーズ)に、ジョセップ大佐(ジャック・ニコルソン)が吐くセリフです。この2人の迫真の法廷シーンが作品の見所。アメリカの裁判制度や軍隊制度の勉強にもなりますよ。
"Youmakemewanttobeabetterman."ジャック・ニコルソンとヘレン・ハント主演のラブストーリー『恋愛小説家(AsGoodAsItGets)』からのセリフです。ジャック・ニコルソン演じる偏屈なロマンス小説家メルビンが、ディナーの席で余計なことを言ったお詫びに褒め言葉を言うのですが、その時のセリフです。"Youmakemewanttobeabetterman."「君と出会って、もっと素晴らしい男になりたいと思った。」a
イヤーブックというのは、日本でいうと学校の一年の年鑑。Googleの小学校イヤーブック画像はこちらから学校の全学年の生徒さんたちの顔写真がクラス別に載っていたり、一年の学校行事の写真がアレンジされていたりします。↑わたしがPTA活動でイヤーブックの係をしていた頃日本との大きな違いは、卒業年度の生徒だけが購入する卒業アルバムではなく、その一年を総括した記念品、的な位置づけでしょうか。ですので、他の学年の生徒さんも購入できます。そして、毎年購入できます。もしご
ポチッと一票いただけると書く励みになります。↓↓↓↓グアム情報ランキングに飛びます。今日も暑かったグアムですなんだか、ドンドン暑くなってきて、夏がそろそろです少し前までは室温や日陰は26度前後で、グアムの冬って感じでした。が、今は「冷房要るわ~。。まいったーー。」って感じの、室温27度くらいになってます。(たった1℃の差ーーww)で、これが夏になると、なんとっ!室温28度になります!(また1℃ーーーーww)うん、けっこう室内一年中気温そんなにかわんないんだねw
日本に帰国するたびに、街行く人々が、表情に乏しいことをひしひしと感じます。知らない人と目が合っても、特に何事もなかったかのように通り過ぎるのが日本での暗黙の了解ではないかと思います。それに対して、アメリカでは、どんなに遠いところでも、知らない人と目があったら、にっこり微笑むことがルールとなっています。街ですれ違った時、店員さんと目が合った時、スタバで他のお客さんと目が合った時、帰宅時にドアマンと目が合った時等々、ふと他人と目が合う場面は様々ありますが、そんな時、必ず相手はにっこりと
アメリカで外食をする際には、通常、チップ(心付け)を払いますこれは、日本文化にはないので、最初は戸惑うことも。サンフランシスコでも、基本はどこで食べてもチップを払うことになります。レストランのメニューにある価格+税金(消費税)+チップが、基本、実際のお支払い額に。もう少しいうと、サンフランシスコにはSFMandatesというものがあって、そちらがさらに追加されることも。ちなみに、サンフランシスコの現在の税金(消費税)は、8.625%ですなんて中途半端な数字つい最近ま
too~で「~すぎる」という意味なのは皆さんご存じですね。例えば、It’stoolate.だと「遅すぎる=手遅れだ」という意味になります。それをさらに強調したい場合はwaytoo~が使えます。よくあるのは、waytoomuchの組み合わせ。「ウェ~~ィ」と、wayを強く発音します。例えば、Iatewaytoomuch...「マジ、食べ過ぎた…」という感じです。muchだけでなく、ほかの形容詞でも使えます。例えばThisiswayt
Holysmokes!は「すげぇ!」「なんてこった」「チクショウ!」「ええー!」のように驚きや落胆を表す言葉で要は、Wow!ってこと。ほかにもHolycow!やHolymolly!もありますがどれも意味は一緒です汚い表現だとHolycrap!Holysh*t!Holyf*ck!などもありますが聞いて意味が分かればいい程度なのでくれぐれも使わないように!Ohmygod!は日本でも有名な表現ですが軽々しく神の名前を出すことを嫌う人も