ブログ記事26,312件
前回は「~から」「~ので」の意味の아/어서を習いましたよね?아/어서は動詞・形容詞に使えるので今回は名詞に使う라서/이라서/여서/이어서について勉強してみましょうまだ아/어서を習っていない方はこちらを読んでください!日常生活では어서/이어서より라서/이라서をよく使うので라서/이라서を重点的に教えます!でも作り方は同じなので어서/이어서を使いたい!と思う方は作ってみてください라서/여서(パッチム🙅)単語
1.[動詞]-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ것(1)意味-動詞を名詞のように使用する時に使う表現です。-日本語にすると過去の場合は「~したの/~したこと」、現在と未来の場合は「~するの/~すること」と似ています。(2)形態①過去-一般動詞-動詞のパッチムO:은것-動詞のパッチムX:ㄴ것-不規則動詞-動詞のパッチムㅂ:ㅂ→우+ㄴ것-動詞のパッチムㄷ:ㄷ→ㄹ+은것-動詞のパッチムㄹ:ㄹ脱落+ㄴ것-動詞のパ
1.[形容詞]-게(1)意味-形容詞の後に使い、後ろに来る行動の程度や方式などを表す時に使う表現です。-日本語の「~く」と似ています。(2)形態-形容詞のパッチムO,X:게(3)特異事項-形容詞を副詞として使う場合、'[形容詞]-게'を使うのが一般的ですが別の副詞が単語として存在する場合もあります。-例:많이,멀리,빨리,천천히,깨끗이,조용히,열심히など。-こういう場合は単語の方が'[形容詞]-게'より使用頻度が高いです。-
今回のステップアップハングル講座「これでスッキリ!初級からのレベルアップ」詳細を読んでみると入門から次のステップへだと!?それは聴いてみないとだなと思い、ラジオ講座を引き続き聞いてます。過去のラジオ講座記録はこちらです。ステップアップハングル講座↓聴き逃し番組を探す|らじる★らじるNHKラジオNHKラジオらじる★らじるで配信している聴き逃し対象番組の一覧ページです。www.nhk.or.jp↓ゴガクルも更新されています。"ステップアップハングル講座(これでス
Lesson22~される語幹+시다/으시다例文과장님이출근하십니다.課長が出勤されます。할머니가한복을입으십니다.おばあさんが韓服をお召しになります。언제중국으로가세요?いつ中国に行かれますか?여기에앉으세요.ここへお座りください。日本語と同じように韓国語にも敬語があります。韓国では、初対面の人や年上の相手、会社の上司だけでなく、身内である両親や祖父母に対しても敬語を使います。用言を敬語に変え
저녁노을을바라보며夕日を眺めながら널만나다행이라고하던날이君に出会えて良かったと伝えた日が벌써꽤나오래전이야기야もう随分と前の話になったね이제는노을은밤의시작일뿐이야今は日が暮れて夜の始まりになっただけだよ모든게아름다웠어何もかもが美しかった우울한날들은없었어憂鬱だと感じた日はなかったよ지금돌이켜보면今振り返ってみれば우습기도하지만おかしくも思えるけれど후회는남기지않았어後悔はないよ사랑했으니까뭐됐어愛していた
1.[名詞]인가요?,[形容詞]-(으)ㄴ가요?,[動詞]-나요?(1)意味-親切で柔らかい感じに質問をする時に使う表現です。-日本語の「~ですか?/~ますか?」と似ています。(2)形態①名詞-名詞のパッチムO,X:인가요?②一般形容詞-形容詞のパッチムO:은가요?-形容詞のパッチムX:ㄴ가요?③不規則形容詞-形容詞のパッチムㅂ:ㅂ→우+ㄴ가요?-形容詞のパッチムㄹ:ㄹ脱落+ㄴ가요?-있다/없다:나요?④
遅くなりました!女神降臨4番目のOST和訳です💄선재(SunJae)「I’mmissingyou」ーーーーー日本語訳ーーーーー아직모르고있죠그댄まだ知らずにいるでしょあなたは얼마나특별한지どれだけ特別なのか당신의맘에あなたの心に이런내가닿길바래こんな私が届くよう願う조금더깊어져가내가もう少し深くなっていく私が그대와함께할수록나あなたと一緒にいればいるほど私I'mmissingyouWaitingfor
1.[動詞/形容詞]-기는하지만,[名詞]이기는하지만(1)意味-前の事実を認めながら、それに反対の内容を続けて話す時に使います。日本語の「~するはするが、~ではあるが」と似ています。(2)形態①動詞/形容詞-動詞のパッチムO,X:기는하지만②名詞-名詞のパッチムO,X:이기는하지만(3)時間表現-過去:[動詞/形容詞]-기는했지만,[名詞]이기는했지만-現在:[動詞/形容詞]-기는하지만,[名詞]이기는하
Lie/방탄소년단(지민)WINGS内収録2016.10.10ねげまれ내게말해僕に言ってよのえたるこまんみそろねげ너의달콤한미소로내게君の甘い微笑みで僕にねげまれ내게말해僕に言ってよそくさぎとぅっねっくぃっかえまれ속삭이듯내귓가에말해囁くように僕の耳元で言ってDon’tbelikeaprey(Be)Smoothlikealikeasnakeぽそなごしぷんで벗어나고싶은데自由になりたい
今回のタイトル、なんだろ??と思われた方もいるかと思いますこの3つは、韓国語にすると、“카피”“커피”“코피”似たような音になるんです今回も、韓国語の発音について書いていこうと思います。以前のブログで、韓国語が母語の人たちは、日本語の「カキ(柿)」と「カギ(鍵)」と「ガキ」が聞き分けにくいと書きました。母語によって、不得意な発音があるんですね。日本語が母語の人たちにとって、聞き分けにくく発音しづらい韓国語の発音の一つに、母音の‘ㅓ’があると思います。‘ㅓ’は、日本語では書くこ
1.[動詞]-(으)ㄴ지(1)意味-ある行動を始めてから時間がどのくらい経過したかを表す時に使う表現です。-日本語の「~してから」と似ています。-ある行動を終えてから時間がどのくらい経過したかを表す時に使う表現です。-日本語の「~しなくたってから」と似ています。(2)形態①一般動詞-動詞のパッチムO:은지-動詞のパッチムX:ㄴ지②不規則動詞-動詞のパッチムㅂ:ㅂ→우+ㄴ지-動詞のパッチムㄷ:ㄷ→ㄹ+은지-
///////////////////////////////////////////////ナムくんセンイルおめでとう💜今日のvliveで「誕生日に聞く歌があるんです」って紹介してた、RAINさんの9月12日母と一緒にRAINペンなので、この歌すごく好きなんですTTでも今日聴くまで、題名にピンときてなかったkkkナムくんのおかげで久しぶりに聴いた!明日から鬼リピの予感(*´꒳`*)さぁさぁ、MUSICDAY待機!///////////////////////////////
1.[名詞]에비해(서)/[名詞]에비하면(1)意味-名詞の後に使い、二つの対象を比較する時に使う表現です。-日本語の「~に比べて、~に比べれば」と似ています。(2)形態-名詞のパッチムO,X:에비해(서)/에비하면(3)文型-名詞이/가名詞에비해(서)名詞을/를더/많이/조금/너무/아주動詞.-名詞이/가名詞에비해(서)名詞이/가(더/많이/조금/너무/아주)形容詞.(4)例文-동생이형에비해서피자를
こんにちは한국어教室です한국어とは「韓国語」という意味で『ハングゴ』と読みます先日行ったオンラインによる韓国人との会話レッスンで...生徒さんが学生という事でこんな質問を受けました『학교에교복을입고다니나요?(学校に制服を着て通いますか?)』韓国語で【制服】を知らない方は検索してみてください恐らく3つの韓国語が出てきます韓国特有の使い分けがあるのでご紹介します。교복(キョボク/校服)学生が着る制服유니폼(ユニポム/ユニフォーム)会社の制服제복(ジェボク/制服)職業
1.[名詞]-입니다,[名詞]-입니까?(1)意味-名詞の後に使い叙述、疑問の意味を表す終結語尾です。-日本語の「~です」、「~ですか?」と似ています。-「[名詞]이에요/예요」はカジュアルな感じです。-「[名詞]입니다」はフォーマルな感じです。(2)形態-平敍形:[名詞]입니다-疑問形:[名詞]입니까?-名詞パッチムO,X:입니다/입니까?(3)例文-저는일본사람입니다.私は日本人です。-A:켄씨는학생입
こんにちは、あみです!【本日のメニュー】韓国語で①「〜しましょうか?」②「〜でしょうか?」(勧誘・予測する時に使う)この曲で使われています『「사랑인걸까」歌詞&カナルビ(『キング・ザ・ランド』OST)』こんにちは、あみです!今日もひと耳惚れ曲のご紹介です。『キング・ザ・ランド』最新OST!11話最後で流れていてドラマの雰囲気にどストライクマッチングでした前奏…ameblo.jp『「꽃」歌詞&カナルビ(BLACKPINKジスのソロ曲)』こんにちは、あみです!ダンスグループ
1.[名詞]에대해(서)[動詞],[名詞]에대한[名詞](1)意味-名詞の後に使い、ある事を対象や相手にする時に使う表現です。-日本語の「~について」」と似ています。(2)形態-名詞のパッチムO,X:에대해(서)/에대한(3)時間表現-過去:해외여행을가는대신에국내여행을갔어요.-現在:해외여행을가는대신에국내여행을가요.-未来/推測:해외여행을가는대신에국내여행을갈거예요.(4)例文-오
1.[動詞]-아/어주시다/드리다(敬語)(1)意味-[動詞]-아/어주시다:目上の人が目下の人のためにある行為をする時に使う表現です。日本語の「[動詞]-して下さる」と似ています。-[動詞]-아/어드리다:目下の人が目上の人のためにある行為をする時に使う表現です。日本語の「[動詞]-して差し上げる」と似ています。(2)形態
コンビニに行くついでに、パンを買ってきて。ショッピングに来たついでに、誕生日プレゼントを買いました。このように、「ある事を行う時に他の事も一緒に行う」といった状況の時、『~するついでに』や『~したついでに』と言う場面が、日常生活でありますよね?今日は「~するついでに」「~したついでに」の韓国語について説明します。「~するついでに」の韓国語「~するついでに」の韓国語は??韓国語で『~するついでに』はー는김에といいます。『動詞の語幹+는김에』で、「는김에」の
1.[名詞]만(1)意味-他の物を除いて、ある物のを単独に言う時や限定する時に使う助詞です。-日本語の「~だけ」と似ています。(2)形態-名詞パッチムO,X:만(3)例文-지갑안에돈이없어요.카드만있어요.財布の中にお金がありません。カードだけあります。-친구들은모두회사원이에요.저만학생이에요.友達はみんな会社員です。私だけ学生です。-우리가족은모두키가커요.저만키가작아요.私の家族は
昨年の8月から韓国語のレッスン開始学期はアメリカの大学と似てて秋期16週間:8月〜12月春季16週間:1月〜5月サマークラス10週間:6月〜8月春期テスト、無事終了〜インスタストーリーに⤴️してブログ書くの忘れてた。。。1A終了で、次のレベルは1Bサマークラスに備えてAmazonでテキスト購入そしたら、先生からメッセージが。。。「1Bレベルは人数不足でサマークラスはキャンセルです次のレベル2Aはどう?あなたの韓国語レベルなら大丈夫」って事で飛び級し
誰でも、好きな場所ってありますよね。(唐突すぎるスタート)(こんばんは、あみです)私が世界で一番好きな場所を発表します(韓国しか行ったことないくせして)(日本もそんな旅行してないくせして)(金沢でも家からそんな出ないくせして)それは…광안리(広安里)です!!釜山にある海水浴場です。一般的には해운대(海雲台)の方が有名ですが私はなぜか…広安里が大好きなのです。広安大橋モチーフのグッズを見ると買わずにいられない病にかかっています。これはこないだ買ったスケルトンカード海岸沿
突然ですが、みなさんは、定期的にしていることはありますか⁇私は最近、カラダのためにお散歩に勤しんでます今のご時世、コロナで疎遠になりがちですが健康のためにジムに通うとかゲームが好きでゲームセンターに通うとかそんな趣味なども含め習慣のようによくしていたことそれをしなくなった時ご無沙汰になっている時今日の#nunノートではそんな時に使える韓国語をお伝えします新しい表現を覚えてみましょう♬よくしていたことをしなくなっ
布団干そうかなと思ったんですが、天気が微妙ですね。ところで、布団って韓国語ではなんでしょうか。日本語のように、掛け布団、敷布団まとめて「布団」と言う場合もありますが、あえて、掛け布団、敷布団というなら?それって韓国語でなんていう?ReadyforBed/objectfox■韓国語で、「敷布団」は、요です。敷布団カバーは、요커버〈-cover〉となります。掛け布団のほうは、이불です。でも、合わせて「布団」という場合は、この이불と
Lesson217~とはいえ~だからと言って語幹+기로서니例文아무리춥기로서니집에만있으면건강을해친다.いくら寒いからとはいえ家にばかりいたら健康を害する。좀영어를잘하기로서니그렇게뽐내지마.ちょっと英語が上手だからってそんなにいばらないで。아무리선배이기로서니후배를괴롭히면안된다.いくら先輩だからと言って後輩をいじめてはいけない。語幹+기로서니で「~とはいえ~だからと言って」という意味になります。●「~だったからと言って
こんにちは、あみです!今日はスーツケースについてのお話です。私は5~6年前からずっと同じメーカーのスーツケースを使ってます(そのうち3年間はコロナで行けなかったけど)私のスーツケースコレクションです!サムソナイトアメリカンツーリスター容量が左から97ℓ、71ℓ、35ℓです。(全て、更に拡張するのでもうちょい入る)(小は機内持ち込みOK)(大も受託手荷物サイズOK)国内旅行(ライブ、1泊2日)では小サイズ韓国旅行(LCC利用、弾丸旅)でも小サイズ韓国旅行(4泊〜1週間)で
よく訊かれる質問の一つに、韓国語で「頑張って」は何というのか?というものがあります。きっと、励ましたい人、声援を送りたい有名人がいるのでしょう。日本語で「頑張る」は、①途中の困難にめげず、最後までやり通す②持てる力をフルに出して、努力するという意味があります。では、日本語で「頑張って」、「頑張ります」という場面で、韓国語ではどんな風に言うのでしょうか?7つほどご紹介します。以下はすべて「頑張ってください」と訳せます。Cheer!/WillFolsom화이팅〔fighti
友達との会話で「あとで一緒にご飯食べよう。」とか手が離せないときに電話がきて「またあとで電話してくれる?」など言うときありませんか?韓国語で「あとで」は「이따가(イッタガ)/나중에(ナジュンエ)」と言います。どちらも日本語では「あとで」なのですがニュアンスが異なるので、今日は「이따가(イッタガ)」「나중에(ナジュンエ)」の違いをご紹介します。【韓国語であとで】「이따가(イッタガ)」「이따가(イッタガ)」は、「少し後で」の意味で、基本的には数分後、数時間後などのその日
最近風が強い日が多かったですね教室へいらっしゃる生徒さんの方々とも「風が強いですね」とよく話してますが、韓国語で表現してみると風바람強い강하다세다風が強いですね바람이강하네요.바람이세네요.も意味的には合ってますが、ネイティブがよく使う表現は바람이많이불다直訳:風がたくさん吹く바람이많이부네요~直訳:風がたくさん吹きますね。日本では挨拶の後に天気に触れる場合が多いので、風が強い日は是非使ってみてくださいこんな感じで안녕하세요~오늘은진