ブログ記事26,330件
“만취남성에무릎베개”…화제의커플만나봤습니다「泥酔男性に膝枕」…話題のカップルに会ってみました술에취해길에쓰러진남성에게선행을베푼커플이화제가되고있습니다.酒に酔い路上で倒れた男性に善行を施したカップルが話題となっています。지난20일,온라인커뮤니티에A씨는'술먹다가본굉장한커플'이라는제목의글을올렸습니다.今月20日、オンラインコミュニティーにAさんは「酒を飲んでいて見かけたすばらしいカップル」というタイトルの文章を載せ
韓国語で”詳しく”を何というでしょうか?韓国語では자세히[チャセヒ]と発音します。単語と一緒に日常会話でよく使われる韓国語会話を勉強してみましょう。<今日の単語>詳しい(자세하다:チャセハダ)詳しく(자세히:チャセヒ)<例文>A:BTSが日本に来るんだって。방탄이일본에온대.バンタニイルボネオンデB:ほんと??いつ?詳しく教えて。진짜?언제?자세히알려줘.チンチャオンジェ?チャセヒアルリョジョブログ村ランキングに参加
1.[名詞](으)로③(変化)(1)意味-名詞の後に使い、行動の変化を表す時に使う助詞。-日本語の「~に」と似ています。(2)形態-名詞パッチムO:으로-名詞パッチムX,ㄹ:로(3)特異事項-変化を表す文法なので'[名詞](으)로'の後ろには'변하다/변화하다/바뀌다/바꾸다/갈아입다/갈아신다/갈아타다/자라다等'変化を表す単語が来ます。(4)例文-계절이여름에서가을로바뀌었어요.季節が夏から秋に
Lesson41~するつもりです未来連体形+거예요例文저는한국어시험을볼거예요.私は韓国語の試験を受けるつもりです。한국요리를먹을거예요.韓国料理を食べるつもりです。그도축제를좋아할거예요.彼もお祭りが好きでしょう。「~するつもりです」と意志や予定を伝える場合は、未来連体形+거예요と表現します。거は「こと、もの」という意味の名詞で、直訳すると「~するだろうことです」となりますが、これは「~するつもりです」
皆様こんにちは!!1月28日は、旧暦のお正月でした。そして、韓国と中国は何日間公休日をもらって、家族と友達に「あけましておめでとう」っともう一度言ってますね。今日の会話は、北京の大学校で勉強をしている留学生ですが新年を迎えて今は韓国に帰っている友達の新年挨拶から始めた会話です。実はあの子が私より若いですので妹でありますが、あの子の誕生日が私より4か月だけ遅いですからお互い呼び捨ています。じゃあ、今日も韓国人二人の会話で韓国語を勉強しましょう~!!友達:새해!복!많이
動詞아/어주라고합니다.아/어주래요.아/어드리라고하다.아/어드리래요.(例文)아빠가동생을도와주라고합니다.도와주래요.パパが「弟を手伝ってあげて」と私に言いました。엄마가할아버지께신문좀읽어드리라고합니다.읽어드리래요.母が「お祖父さんに新聞を読んで差し上げて」と私に言いました。
Lesson116~していたら~し続けたら語幹+다가보면例文운동을하다가보면정신적으로도건강해질거예요.運動をしていたら精神的にも健康になるでしょう。남에게친절하게대하다가보면친절은돌아오는것이다.他人へ親切に接していたら親切は返って来るものだ。하루하루소중하게살다가보면일상속에서행복을찾을수있어요.一日一日を大切に生きていたら日常の中に幸せを見つけることが出来ます。학교에다니다가보면친구도많이생길거야.
ついに引っ越しに関するヘウンのやりとりが明かされたへちゅーぶ…こんな創作みたいな現実ある…?4:09〜ヒョク登場(ちゃんと聞いてらっしゃるんですか~)この手のつなぎ方よ…🐯引っ越したの?🐵うん、腰痛いw引っ越し途中で来たよ🐯家にあった荷物、全部運んだの?🐵うん、ほぼ全部運んだと思う。オンマが持ってったソファとか以外🤓小さい…インディアン村も?w🐵それも!(当然でしょ!)🐯www(うにょぎの家のインディアン村w)🐵宿舎のおばさんが「ウニョギ犬飼うの?」(
나그대를언제부터어떻게僕はあなたをいつからどんな風に좋아했는지몰라요好きだったのか分かりません눈감아도떠오르는그대目を閉じても思い浮かぶあなた날어쩌면좋을까요僕をどうすればいいのでしょうか몇번을잘못했던사랑에何度もうまくいかなかった愛のせいで두려워진마음이恐れている心が아직까지바라만보고있으라해요今もまだ眺めているだけにしろと言います날사랑한다말하던그대눈이僕を愛してると言ってくれたあなたの瞳が내착각이면어쩌죠僕の
1.[名詞]이어/여야하다/되다,[動詞/形容詞]-아/어야하다/되다(1)意味-名詞/形容詞の後に使い、そうである義務や必要がある事を表す時に使う表現です。-動詞の後に使い、その行動する義務や必要がある事を表す時に使う表現です。-[名詞]이어/여야하다、[動詞/形容詞]-아/어야하다:書き言葉-[名詞]이어/여야되다、[動詞/形容詞]-아/어야되다:話し言葉-日本語の「~でなければならない」,「~しなければならない」と似ています。(2)形態
안녕하세요!コロナの感染者数も落ち着いてますね!オミクロン株は心配ですが…。落ち着いているうちに、兄家族と那須へ1泊旅行へ行く予定です✨那須は東京に比べて寒そうなので、荷物をしっかり支度しなければです。こんなときに、使いたいのが챙기다という単語です!〜요体にすると챙겨요となります。すごくよく使う単語です!そして、色々な意味があるので、使いこなせてくると、中上級感が出てくる単語だと思いますそして、使い慣れてくると、もはや日本語よりも韓国語の方が使いやすくなってくる単語です
1/23に韓国SBSでオンエアされた‘君の夜になってあげる’の第11話のあらすじです。前回のあらすじ『1/16韓国SBS‘君の夜になってあげる’⑩あらすじ』韓国のSBSで、1/16にオンエアされたドラマ‘君の夜になってあげる’の10話めのあらすじです。前回のあらすじ『1/9SBS‘君の夜になってあげる’⑨あ…ameblo.jpユンジュがルナの宿舎を出ていった後、寂しさを隠せないテイン。その頃、行き場を失ったユンジュは、老人ツアーのガイドをしていた頃の常連のハルモニの家に居候して
日本でよく使う「おみやげ」韓国語での表現をご紹介します。韓国語で幸せふりまきチャレンジをしている韓国語ナビゲーターのしんちゃんですいただくとうれしい「おみやげ」ですが「おみやげ・お土産」に当たる韓国語結論からいいますと、決まった単語はないような気がします。辞書では、「선물」や「토산품」と載っています。実際の感覚として「선물」➠プレゼント「토산품」➠地域の特産品の意味合いで使うことが多く、日本で日常的に言う「おみやげ」の意味合いとはすこし違います。おみやげ
楽天ブックスで注文していた本、今日郵便局で受け取ってきました。【謝恩価格本】魔法の韓国語会話短いフレーズで日常・韓国旅行までらくらく使える(J新書)[鶴見ユミ]楽天市場${EVENT_LABEL_01_TEXT}100日でネイティブのように話せる韓国語文法音声解説付き[カンミング]楽天市場${EVENT_LABEL_01_TEXT}ピンクの方、表紙が違うから間違えて違う本が届いたのかと思ったら、二重カバーになっていました。び
布団干そうかなと思ったんですが、天気が微妙ですね。ところで、布団って韓国語ではなんでしょうか。日本語のように、掛け布団、敷布団まとめて「布団」と言う場合もありますが、あえて、掛け布団、敷布団というなら?それって韓国語でなんていう?ReadyforBed/objectfox■韓国語で、「敷布団」は、요です。敷布団カバーは、요커버〈-cover〉となります。掛け布団のほうは、이불です。でも、合わせて「布団」という場合は、この이불と
今回は、ずっと会いたかった人に会えた時、使う表現を紹介します感情を込めて練習してみましょう보고싶었어요.(会いたかったです。)ポゴシポッソヨ많이보고싶었어요.(すごく会いたかったです。)マニポゴシポッソヨ정말보고싶었어요.(本当に会いたかったです。)チョマルポゴシポッソヨ보고싶었는데바로갈수없어서아쉬웠어요.(会いたかったのにすぐ行けなくて残念でした。)ポゴシポッヌンデパロカルスオプソソアシィウォッソヨ
先日、受けてきた報告をしたハングル検定の結果が届きました受けてきた報告はこちら。『ハン検受けてきました!&ご褒美のおやつ買った』そうなんです。あんまり(というか全然?)ハン検関係は書いていなかったんですが、実は昨日ハン検受けてきましたちなみにハン検ネタあまり書いてなかった理由としては…ameblo.jp改めて読んだらご褒美おやつがメインだった…。(このクッキーこの後に3箱リピートしました)はい、というわけで結果がこちら!81点で無事合格でした~今回2級の合格率が
Lesson186~しても~だとしても語幹+더라도例文비록죽더라도그와는결혼하지않아.たとえ死んでも彼とは結婚しない。아무리노력하더라도일등이못될거야.いくら努力しても一等になれないだろう。키가작더라도착한남자가좋아요.背が低くても優しい男性が好きです。무슨일이있더라도꼭오세요.何があっても必ず来てください。語幹+더라도で「~しても~だとしても」という意味になります。似た意味の表現として아/어形+도がありますが(Le
こんにちは、あみです!【本日のメニュー】韓国語で①「〜しましょうか?」②「〜でしょうか?」(勧誘・予測する時に使う)この曲で使われています『「사랑인걸까」歌詞&カナルビ(『キング・ザ・ランド』OST)』こんにちは、あみです!今日もひと耳惚れ曲のご紹介です。『キング・ザ・ランド』最新OST!11話最後で流れていてドラマの雰囲気にどストライクマッチングでした前奏…ameblo.jp『「꽃」歌詞&カナルビ(BLACKPINKジスのソロ曲)』こんにちは、あみです!ダンスグループ
韓ドラを見ながら語学と言えば、やっぱり日本語字幕と韓国語字幕を同時に見れたらすごくうれしいよね。字幕のダウンロードよりも需要があるかも!Netflixだけの特権か?と思っていたが、多くの英語学習者がAmazonプライムビデオでやっていました。「Amazonプライムビデオ」+「韓国語字幕」があまり知れ渡っていないだけで、できるんですよね。それを今回は韓国語字幕ではこう使えばいいよ!ってのも併せてご紹介します。↓韓国語字幕ありの韓ドラ作品はこちらから紹介してます。『Ama
1.[動詞]-(으)ㄹ까하다(1)意味-動詞の後に使い、ある行動をする気がある事を表す時に使う表現です。-日本語にすると「~しようかと思う」と似ています。(2)形態①一般動詞-動詞のパッチムO:을까하다-動詞のパッチムX:ㄹ까하다②不規則動詞-動詞のパッチムㅂ:ㅂ→우+ㄹ까하다-動詞のパッチムㄷ:ㄷ→ㄹ+을까하다-動詞のパッチムㄹ:ㄹ脱落+ㄹ까하다-動詞のパッチムㅅ:ㅅ→으+ㄹ까하다
週間アイドル後編!めちゃくちゃ楽しかった…そしてヒョクはめちゃくちゃ天使だしヘウンも通常営業です。#メインビズの本気ドンヘの窓シリーズの後で自称D&Eのメインビジュアル・ヒョクが満を持して登場。👤メインビジュアルも一度やらなきゃいけないですよね?👤メインダンサーがここまで出来るのにメインビジュアルはどれほどか…!ヒョクが困って笑う顔大好き👤さぁ、D&Eメインビジュアル自体発光宝石美男ウニョクさーん!👤ウン・少年オープンです!🐷そこで準備してんの見ろよw(ひたすら
Lesson154~しさえすれば動詞語幹+기만하면例文선생님을설득하기만하면괜찮을거야.先生を説得さえすれば大丈夫だろう。아무것도배우기만하면익힐수있다.何事も習いさえすれば身につけることが出来る。내가참기만하면여동생이대학에갈수있다.私が我慢さえすれば、妹は大学に行くことが出来る。動詞語幹+기만하면で「~しさえすれば」という意味になります。これはあることをするだけでいいということを強調して言う表現ですが、「~すると必ず」
1.[名詞](이)면,[動詞/形容詞]-(으)면(1)意味-確実ではない事実や、まだ行われていない事実を仮定する時に使う連結語尾です。-日本語の「~だと」,「~すると」と似ています。(2)形態①名詞-名詞パッチムO:이면-名詞パッチムX:면②動詞/形容詞-一般動詞動詞/形容詞のパッチムO:-으면動詞/形容詞のパッチムX:-면-不規則動詞動詞/形容詞のパッチムㅂ:ㅂ→우/오+면動詞/形容詞のパッチムㄷ:ㄷ
Lesson63~しろと言う語幹+(으)라고하다例文오빠가내일학교에오라고합니다.兄が明日学校へ来いと言います。언니가오늘친구랑놀라고해요.姉が今日友達と遊べと言います。어머니가빵을먹으라고했다.母がパンを食べろと言った。누나가새옷을사라고해요.姉が新しい服を買えと言います。남동생은혼자서가라고하는데요.弟は一人で行けと言うのですが。語幹+(으)라고하다で「~しろと言う
1.[形容詞]-게(1)意味-形容詞の後に使い、後ろに来る行動の程度や方式などを表す時に使う表現です。-日本語の「~く」と似ています。(2)形態-形容詞のパッチムO,X:게(3)特異事項-形容詞を副詞として使う場合、'[形容詞]-게'を使うのが一般的ですが別の副詞が単語として存在する場合もあります。-例:많이,멀리,빨리,천천히,깨끗이,조용히,열심히など。-こういう場合は単語の方が'[形容詞]-게'より使用頻度が高いです。-
1.[動詞]-아/어주시다/드리다(敬語)(1)意味-[動詞]-아/어주시다:目上の人が目下の人のためにある行為をする時に使う表現です。日本語の「[動詞]-して下さる」と似ています。-[動詞]-아/어드리다:目下の人が目上の人のためにある行為をする時に使う表現です。日本語の「[動詞]-して差し上げる」と似ています。(2)形態
비가와오랜만에雨が降っているよ久しぶりに비가오지말라했어雨が降らないでと言った근데한달간에でも1ヶ月間나도몰래기다렸나봐僕も知らずと待っていたみたいだよRainydayRainydayayeyeahRainydayyeahRainyday오늘을기다렸나봐난今日を待っていたようだよ僕はRainyday원래는기다리지도않았던もともとは待ってもいなかったRainyday이제는비가조금내리는건맞곤해
最近、韓国語を日本語に訳すのにハマっていて、記事を翻訳したりしています。昨日もジョンソクくんの記事を訳していて、ここ最近、いちばんすっきりしない言葉、「위로」がでてきました。前に、歌詞を訳した時も「위로」がひっかかっていたんです。私的にピッタリの日本語がどうしても思いつかないんです。辞書でも調べました。〈韓国語辞書〉따뜻한말이나행동으로괴로움을덜어주거나슬픔을달래줌.(あたたかい言葉や行動で、苦しみを和らげたり、悲しみを落ち着かせてあげること)〈日韓辞書〉慰労、
Lesson180~しようとしていたところだ動詞語幹+려던참이다例文지금막연락하려던참이었어요.今ちょうど連絡しようとしたところでした。지금공부하려던참이라니까.今勉強しようとしてたところなんだってば。나도너를만나러가려던참이었는데다행이다.僕も君に会いに行こうと思ったところだったから良かった。動詞語幹+(으)려던참이다で「~しようとしていたところだ」という意味になります。려던は려고하던の고하が省略されたものです。참は「時、際、折