ブログ記事448件
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆정~면そんなに~なら/どうしても~なら◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆相手の意見に折れて(負けて)、一歩譲ってあげる時に使われる表現정をあえて日本語にするなら、どうしてもそうだ/そうしたい/そうするんだという気持ちが生まれている様子長いので簡単に考えると、정=굳이(あえて)や그렇게(そんなに)と考えてもOK。※但し会話ではほぼ정が使われるどうしてもそうだ/そうしたいという気持ちになっている相手に対して
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~가지고(~갖고)~で◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆使い方/意味は~(으)로(~で)とほぼ同じで置き換える事ができる但し~가지고(~갖고)はただ~でというより~くらいで/~程度での意味合いが強く、前に来る対象を軽く見ているニュアンスを表す。そういう意味では~(으)로と全く同じではない。에이(もー/まったく/おい/いやいや)とセットで使われる事が多く、基本的に話者が呆れている時に使われる。※에이
聞き取り難易度★★★★☆☆☆☆☆☆【穴埋め有り】韓国語でなんと言っているか、日本語訳はどうなるか、よかったらチャレンジしてみてくださいね※コメント欄で回答します今回のあらすじ元々社内でゲイの噂が流れていたミンヒョク。ところが女の子が好きだとカミングアウトしたことから女性社員の間で騒ぎに。偶然トイレで自分の噂話を聞いてしまうボンスンは戸惑う。今回の単語①실시간=リアルタイム※直訳で実時間②세미나=セミナー③커밍아웃=カミングアウト④쇼킹=ショッキング⑤여직원=女性社員
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆気分転換する/風に当たる바람을쐬다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆直訳で風を浴びる바람=風쐬다=浴びる/当たる不快な気分、重苦しい気分などを一時的に解消する為に、心に余裕を作る目的で外に出る時に使われる表現。日本語の『風に当たってくる』とほぼ同じ使い方また、直訳通り『エアコンや扇風機の風を浴びる』ような時にも使われる。その他使い方に注意があるとすれば、文字通り『風を浴びる
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~삼아~として/~で◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆名詞(体言)+삼아の形で使われる原型:삼다=みなすそうじゃない事はわかっているがそうだとみなして/考えて/設定して~する時の文法直訳で~とみなしてになるが、訳す上で『みなす』という言葉は不自然なので、『~として/~で』で考えるのが楽。※但し文脈により変化させたほうが日本語らしい時も多々あり。例文参照。類似表現に~(으)로(~として
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆なんとかして(下さい)어떻게좀해봐(요)◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆ピンチな状況で、誰かに助けを求める時の表現なんとかして(下さい)/どうにかして(下さい)어떻게=どうように※ここではどうにかと訳すほうが自然좀=ちょっと(基本的には訳す必要がない)해봐(요)=してみて(下さい)下記記載のリスニング動画にも出てくるが、『어떻게좀한번해봐요』のように한번(一回)を入れて、
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆【語尾】~ㄴ/는걸(요)◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆主に2種類の使い方がある~なんだよ(~なんですよ)/~なんだもん/~なんだけど(~なんですけど)相手の意見に対してやや控えめに反論(謙遜)する時、又は相手の意見が間違っている時に控えめに訂正してあげる時に使われる終結語尾。※どちらも相手の意見に対抗する点、自分の意見を相手に伝える点では同じで、控えめというのがポイント~だなぁ/~だよ
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆今に見てろよ/覚えて置け두고봐/두고보자◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆直訳不可なのでこのまま覚えるパンマル(ため口)で使われる事の方が多い表現なので、두고봐や두고보자で覚えたほうが早い。敬語で使う場合には、두고보세요や두고봐요(今に見てて下さい)悔しい事があった時に、吐きセリフのように使われる表現。〈例〉두고보세요,반드시보복하러갈테니까.今にみてな
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~なんだよね(~なんですよね)~ㄴ/는거있지(요)◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~なんだよ(~なんですよ)/~なんだよね(~なんですよね)話者の経験した事や置かれている状況をただ相手に伝えるだけではなく、共感を誘導するような感嘆系語尾。普通の語尾よりも話者の感情が強く入っており、相手の関心を引きやすい。〈例〉이가게는고기도직접구워주니까넘편한거있죠!この店は肉も直接焼いてく
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆お好きにどうぞ그러(시)든가◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆그러다=そうする든가=~すれば?直訳で『そうすれば?』든가=던가=든지=던지文末に上記4つの単語が出てきた場合は関心がない時の提案表現。詳しくは던가3つの使い方と意味を参照呆れている時/興味が無い時/返事が面倒な時/勝手にすればいいと思っている時/100%じゃないにしろ相手の提案に賛同する時に出る『はいはい、そうす
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~ほうが~ㄴ/는편이~なほうだ~ㄴ/는편이다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆【文中で使われる場合】~ㄴ/는편이~ほうが【語尾で使われる場合】~ㄴ/는편이다~なほうだいくつか選択肢がある中で、100%ではないがそっちよりだという時の文法動詞+는편이、는편이다形容詞+ㄴ/은편이、ㄴ/은편이다文中で使われる場合には、~느니/~바에야(~するくらいなら)차라
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆보기3つの使い方と意味◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆보기좋다(雰囲気が)良い/なんか良い直訳で『見ることが良い』日本語にしにくく、韓国らしい表現だけど、何か微笑ましくなるような光景や、感慨深い/感動するようなシーンなど、とにかく話者の気分が良くなるような景色/状況を見た時に使われる。보기(에)좋다と考えるとわかりやすいかも。直訳で(私が)見るに良い、(私が)考える/思うには良い
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆셈이다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆셈이다は『未来形』『現在形/過去形』によって若干意味が異なる〈現在系〉動詞/存在詞→~는셈이다〈過去系〉動詞→~ㄴ/은셈이다形容詞→~았/었던셈이다〈未来〉~ㄹ/을셈이다【未来系】~するつもりだ未来形~ㄹ/을셈이다(~するつもりだ)は~ㄹ/을거다と類似する。但し~ㄹ셈이냐?(~するつもりか?)と疑問形になった場合、なんというか『(
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~かな?/~なのかな?~(으)려나?◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆相手がいない時には『~なのかな?』とただの独り言のような推測表現。相手に尋ねる時は『~するつもりなのかな?』と相手の行動の推測表現。どちらにしても聞き手に答えを強く求める表現では無いため、答えてくれないことも多々ある疑問形語尾。〈例〉옛날남자친구는지금잘살고있으려나?昔の彼氏はいま元気に暮らしてる
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆目に付く/目にとまる/目立つ눈에띄다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆눈에띠다とも言う※どっちが正しいかは韓国人でも間違うらしいので省略띄다という単語は눈에띄다の形で使われる事が多く、日常ではほぼこの形がメインなので覚えやすい。〈例〉이따가너희집에갈꺼니까열쇠눈에띠는곳에놔줘.あとであんたの家に行くから、鍵目に付く所に置いといて。〈例〉너내눈에띄면죽는다
【ドラマで確認】~려고の口語体(会話体)韓国語を聞き取る上で重要なのが...単語を覚える(知らない単語が出てくるとそこから先がSTOPする原因に)文法を覚える(文法を知らないと話のつながりが見えない)表現を覚える(韓国独特の表現が多数あるため、単語を聞き取れても予想外の意味になることも)連音に慣れる(一番やっかいなのがこれ。連音化による音の変化で違う単語に聞こえてしまう)口語体(せっかく習った文法や単語も、口語体になると変化する?!)...ということで、口語体になると変化する表現
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆(会話/言葉/挨拶を)交わす~나누다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆나누다分ける/交わす類似表現がいくつかある얘기를나누다(話を交わす)대화를나누다(対話を交わす)말을나누다(言葉を交わす)말씀을나누다(お話やお言葉を交わす)日本語では、全て話をすると訳しても問題なし。애기를하다(話をする)とも類似しているが、あえて違いがあるとすれば애기를하다はこちらから一方的に話をする時に
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~だなぁ/~だねぇ形容詞+라◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆形容詞아/어系+라~だなぁ/~だねぇ/~ね/~だわね形容詞に라がついた場合、命令形ではなく感嘆詞となる。主に独り言のニュアンスとなり、気持ちが入った表現となる。また、相手を皮肉る時にも使われるので、時と場合を考えて使うのがベスト。基本的にほとんどの形容詞に使う事ができる。〈例一覧〉예뻐라かわいいなぁ어려워라難
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆わかる(気付く)/調べてみる알아보다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆主に2つの用法で使われるわかる(気付くに近い)/見分ける(区別する)直訳で知ってみる(わかってみる)となるように、その目で見る事でわかる(気付くに近い)/見分ける(区別する)時に使われる。なので、理解する(わかる)や、何かを察知するような気付く(勘づく)とは別。調べてみる直訳でわかろうと知ってみるという解釈
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆色々とやらかしてくれる/色々とやらかす가지가지한다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆この表現はワンセットで覚える。度々と問題やトラブルを起こす人に使われる皮肉用語。진짜や참と共に使われる事が多い。가지가지=色々/様々하다=する直訳だと色々とするになるが、相手に呆れた時に使われるので意訳して色々とやらかす/色々とやらかしてくれるで覚える가지가지の類似単語(여러가지)を使って、여러가지한다も
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~なんて(全く)ない~(이)라고는없다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆名詞+(이)라고는없다直訳が厳しいので意味をそのまま覚える。会話では縮約されて(이)라곤없다もつかわれる日本語訳こそ様々なパターンが考えられる表現だが、意味は一貫して(이)라고는없다の前に来る名詞を対象に、その対象がこれっぽっちもない/あったもんじゃない/全くない/ひとつもない/はなっからない事を表す表現。話者の呆
聞き取り難易度★★★★★☆☆☆☆☆【ポイント有り】【穴埋め有り】韓国語でなんと言っているか、日本語訳はどうなるか、よかったらチャレンジしてみてくださいね※コメント欄で回答します今回のあらすじ焼肉を注文し、エラの彼氏の話題に。エラの彼氏は国家試験の為勉強中の学生。その彼氏をデパートのインフォメーションをしながら支えるエラ。ドンマンは友達として面白くない様子。今回の単語①꽃등심=霜降り牛②얼씨구=エイヤー/ヨイサー※テンションが上がった時に出る掛け声のようなもの、日本語にし
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~しようとしたら~려니까◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~려고하니까の縮約(会話体)~しようとしたら/~しようとすると~こうだ/こうだった/こうなったの文法また、려고には下記のように口語体があるため、今回の文法に当てはめると려고ㄹ려고(口語体)ㄹ려니까려고ㄹ라고(口語体)ㄹ라니까このように変化する事が多々ある려고の口語体について詳しくは【ドラマで確認】~려고の口語体
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆おかしくなる/気が狂う돌아버리다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆この表現は類似表現が多い돌다(回る)=頭が回るという事でおかしくなるという解釈버리다(~してしまう)とセットで使われる事もある。独り言のように使う場合は、돌겠네おかしくなりそう돌아버리겠네狂っちゃいそう類似表現に、미치겠네おかしくなりそう미쳐狂いそう미치다のほうがよく使われる
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~のような気もするし~것같기도하고◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆複数の選択肢の中でひとつだけ選んで、自信はないがそうだと思うという時の表現。韓国人が非常によく使う表現の一つ。『~のような気もする』と文末に使う場合、~것같기도해の形にすればOK。またこの表現の元となっている文法,~したりもする/~でもある~기도하다こちらも合わせて参照。〈例〉출근할때가
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~ようだ/~そうだ/~みたいだ/※~かのようだ~것만같다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆推測表現の~것같다と同じ使い方で、日本語に訳すときもほぼ変わらない。※文脈に応じて~かのようだと訳せるのが~것만같다の特徴〈動詞〉는것만같다(現在系)ㄴ/은것만같다(過去形)ㄹ/을것만같다(未来系)〈形容詞〉ㄴ/은것만같다〈存在詞〉(있다/없다)+는것만같다〈名詞〉인
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~더러~に◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆人名詞について~にを表す。口語でよく使われる形。同じく~한테や~보고に置き換え可能。但し~더러は、何か不満がある時に使われる事が多い。命令された時に聞き返したり、第三者に話す時に使われる。【例えば】この私に/この俺に○○しろってのか?自分をえらく見せるという意味ではないけど、こういうニュアンスで不満を表す時の~ににあたる。また、不満がない時でも
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆努力する/頑張る/苦労する애(를)쓰다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆노력하다(努力する)と類似애を使った表現がかなりたくさんあって、その中でも特に良く使うのが今回の애(를)쓰다。애とは一言で『苦労/気苦労』の事。それを쓰다(使う)事で、(苦労して)努力する/(苦労して)頑張るとして表現する。〈例〉애를쓴보람이있었다.苦労して頑張った甲斐があった。〈例〉우릴위해애쓰시는부
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆아이구뭐이런걸다いやいや何をまた..◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆良くしてもらった時に口から出る決まり文句なのでこのまま覚えたほうが早い아이구뭐이런걸다...いやいやこんな物をまた.../いや~こんな事.../あらまぁ何をまた...など아이구뭐"이렇게까지"다と言う事もできるまた気を付けないといけないのが、この文章から아이구や뭐を取ると『いやいやこんな物を(よこすのか?/
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆それでは/それではこれで그럼이만◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆直訳通りの表現で、使い方も日本と同じ그럼=それでは/それじゃあ이만=これで/このくらいで/この辺で進行している事を終わらせる時や、別れの挨拶(主にその場を去る側が使用)として使われる。ただ、この表現は少し上から目線と思われるかもしれないので注意が必要。別れの挨拶として使う時には、後文に『行くね/行きますね/失礼します』などの文章