ブログ記事818件
昨日ちょうどデミ・ロヴァートの曲を訳していたのですが、ニュースが飛び込んできました。『ディズニーチャンネル出身の実力派シンガー、デミ・ロヴァ―ト(25)が、薬物の過剰摂取でロサンゼルス市内の病院へ緊急搬送されたと複数の現地メディアが伝えている。現地時間の7月24日、ハリウッド・ヒルズにある自宅で何らかの薬物を過剰摂取したデミは、駆けつけた救急車により正午前に病院へ搬送。救急隊が到着した当時、デミは意識不明の状態だったが、その後幸いにも意識を取り戻し、現在は安定していると報じられている。
自粛期間となり自宅でたまっていた仕事をしています。ここ数日はホームページの”ミサトの訳詞シリーズ”に掲載していますまず30曲についての訳詞、曲についての説明文を完成させようと取り組んでいます。素晴らしい、大好きなジャズスタンダードが生まれた時の秘話なんかを知るとその当時自分もその時、場所にいたような気持ちになり曲に対する愛着が増しますね。”SideBySide””について調べてみました。HarryMWoods作詞作曲のこのSideBySide。
Reign/KurtCarrYouaregreaterthantheuniverse宇宙よりも偉大でMorepowerfulthanthesea海よりもたくましいYouarefairerthantenthousand誰よりも公平な方Noonecomparestothee誰もかなう者はいないTheOmnipotentSovereign全能の統治者Strongerthanamillionmenすべての人にまさる方Yo
先日みた、ムーラン・ルージュがあまりにも楽しくて、あの曲なんだっけ?とか、あのフレーズのアレンジすごかった、どうしてあの曲とあの曲がつながるんだろう?とかあれこれ考える時間が楽しい。でも、悲しいかな記憶は日に日に薄れていく。映画のサントラを買ってみたが、あんまり思い出す手掛かりにならず。ブロードウェイCDをDLするか悩む。あの曲数はCDにおさまるわけなく、みたこともないブロードウェイの俳優たちがうたってるの聞いてもちょっとちゃう気がするし、そもそも日本のアーティストたちがどの曲を担当
好きな歌の歌詞を他の言語で表現してみることに関心があります。海外旅行はおろか、英会話自体人生で全くしたことがないにもかかわらず。学術論文を読む機会が多い仕事についていたためでしょうか。このブログでも以前TheHoneycombs「ColourSlide」、TheBeachBoys「Sumahama」の和訳に取り組んでみました。他の言語に変換することにより、日本と海外の言葉に対するスタンスの違いに気づかされ、詞が持つ意味合いや解釈についてより深く思いを巡らせられます。今回
私のライフワークJAZZの英語歌詞の日本語訳詞。人類誕生の地アフリカから奴隷として連れてこられたアフリカン・アメリカン、いわゆる黒人の方々が作った音楽の一つJAZZを日本語に訳して歌う事で、本来の歌詞が持つ風景を日本人の心の中に浮かぶ歌が届けられたらと思って訳詞を続けています。日本語と英語で歌った曲の紹介をしていこうと思います。先ず、1回目は、Georgiaonmymind、ジョージア・オン・マイ・マインドです。男が女を愛すると、その子のことばかり頭の中に浮かんで、他の女の子にモ
訳詞シリーズ今回は”Itcouldhappentoyou”です。作曲JimmyVanHeusen作詞JhonnyBurkeいきなり”It”で始まる歌詞にそれは何??と思いながらだいたいの答えはわかっていても答えが明記している記事があるととっても嬉しいものですね、、こんな記事を見つけました”JimmyVanHausenが色鮮やかなベースラインを作って明るくリラックスできる曲想となり、カジュアルでかっこいい1曲となっているがその一方でJhonnyBu
デビュー2年目の秋のコンサートで歌ったディスコ・ナンバーである。オリジナルはスタイリスティックスの「Can'tGiveYouAnything(ButMyLove)」(1975)。スタイリスティックスは、元々フィラデルフィア・ソウルというソウル・ミュージックの一形態のアーティストだったが、ヴァン・マッコイなどのプロデュースでディスコ・ミュージックに路線変更した。そして大ヒットしたのがこの曲である。ヴァン・マッコイと言えば、デビュー当時の宏美さんの楽曲には、その影響が大きい。筒
ハロウィンジャンボ20233,000円当たりました(^。^)次は3億円で間違いないと思いますさて、宇宙を彷徨い宇多田を愛するUTuberサバトラ今宵も夜な夜な宇多田の普及活動に励んでおります今回、訳詞をしましたのは『FindLove』という曲です🎧日本で出した最新アルバムに入っておりますが、完全英語詞の曲です♪この曲には同じメロディで日本語歌詞バージョン『キレイな人(FindLove)』というのもあるんですよ!歌詞は英語バージョンの訳詞ってわけではなく、それぞれ独立した歌詞
前から疑問に思っていたことがありました。美輪明宏さんが訳詞されたBonVoyageの歌詞についてでした。それが、深江ゆかさんの「Adieu銀巴里~歌いつづけて~」を読んで、私の想像どおりだったことがわかりました。GloriaLasso(グロリア・ラッソ)が歌うBonVoyageは、JacqueLarue(ジャック・ラリュ)が作詞したのですが、歌詞は2番までです。そして、悲しそうな顔をしないでとか、あなたの愛している女性(ひと)に花をあげてという箇所はあるものの、船の
息子がひたすら『民衆の歌』を歌っていたせいで、「レ・ミゼラブル」の歌が脳内再生される。『民衆の歌』はもちろん好きだし、『Onmyown』と『Stars』が特に好き。でも『夢破れて』『RedandBlack』や『EmptyChairsatEmptyTables』も好き。そもそも、冒頭の「ジャジャーンジャジャーンジャジャジャジャジャジャーン」で涙が出てしまう。ほとんど条件反射だ。そんなこんなで息子と『Lookdown』を歌っていて気付いた。ジャンバルジャン
4月5日は、高畑勲・監督の4回目の命日でした。高畑勲監督の“TheRose”の訳詞は日本の歴史に残る名超訳で、ボクの《広い河の岸辺》にも大きな影響を与えたものです。絶望名歌を解説したボクのブログでこの歌に出遭って、絶望から立ち直りかけた人がいることを知りました。やっぱりこれは、まぎれもない絶望名歌なのだと思います。初めて《愛は花、君はその種子》を収録したアルバムに対する高畑勲監督の直筆のメッセージ1979年のアメリカ映画“TheRose”の主題歌として日本
こんにちは、terubozuです。春が近づいてきましたね!あたたかくなり、暖房を使う機会も少なくなり、うちの玄関先にある椿の鉢植えも、今にも咲きそうです(なかなか咲きません!今年はちょっと遅いの?)。春を感じるこの季節ですが、(なぜか)今週は少しノスタルジックな曲を。ローリングストーンズというと激しいロックのイメージですが、こんな曲もご紹介。「AsTearsGoBy」という曲です。若い頃を思い出す瞬間ってありますよね。ふと涙したこと、ありますか?今の自分も昔思っているほ
J'attendrai待ちましょうRinaKettyリナ・ケティこの歌は、いかにもフランスの歌のように聞こえるが、実は、元はTornerai(フランス語訳はTureviendra)というイタリアの歌で、それにルイ・ポトラ(LouisPotera)がフランス語歌詞を作り、イタリア生まれのリナ・ケティが歌った。(1938年リリース)そういう意味で、かなりイタリアンなシャンソンと言える。そして、間もなく第二次世界大戦が始まったことから、戦地に夫や恋人を送り出した女性た
こんにちは、terubozuです。先週は少し冒険的な曲、フーチークーチーマンでした。今週はお口直し?に、ビートルズのレット・イット・ビーをどうぞ。構成もシンプルな王道バラード。聴いたことある人も多いでしょう。私は優しくも力強い印象を受けます。ビートルズの名曲です。この歌のように、ありのままの自分をお互いに受け入れていけたら素敵ですね。「LetItBe」僕がそばにいるから苦しいときも悲しいときもLetitbeとても臆病なその心よく見せて僕の前
こんにちはterubozuです。急に涼しくなり、不覚にもかなりひどい風邪を引いてしまいました。色々あった週で辛かった・・・。でももう体調も回復してきており、喉がちょっと痛いくらい。がんばるぞー!さて、今週の曲はマディ・ウォーターズのフーチー・クーチー・マンです。ブルースのスタンダード曲で、直訳すると「女ったらしな男」とでもなりましょうか。今週は実験的な(冒険的な?)曲を選びました。今までの甘い歌とは違いパワー全開、マッチョな曲です!こんな曲もたま~にはいいのではないでしょう?
こんにちは、terubozuです。うちの下の坊や(2歳9ヶ月)、早起きなんです。今日は特に早く、4時半。起きて好きなDVDを見ています(今朝はマーベルの「アントマン」アベンジャー好きです)。上の坊やも一緒に起きてくることもあり、そんなときは2人でDVDを観ながら遊んでます。とにかくみんな早起きです。・・・あ、嫁は7時半とか8時くらいに起きてきます♪さてさて、今週はビートルズの「ヘイ・ジュード」をお届けします。言わずと知れたビートルズの名曲のひとつ。後半のナナナナ~はどこかで
岩谷時子は、越路吹雪のために、「ケサラ」を訳詞されました。訳詞と言っても、オリジナルからかなり違っていますので、作詞と呼んでもいいかもしれません。その「ケサラ」で、岩谷さんは、3度同じ歌詞をリフレインしていますが、それは、人生を描写するものでした。私たちの人生は階段を手さぐりで歩くようなものコロナ渦になってから、ときどきこの歌詞を思い出します。本当に先の見えない状況がずっと続いています。人類の対抗策も手探り状態を抜け出ません。ずっと上っているつもりで、実は、ずっと踊り場に
皆さま先日はお騒がせしました。そしてメッセージやコメントなど本当にありがとうございました<(__)>メッセージにコメントは、とても!かなり!…いや、もうものっっっっ凄く!!!!励まされました(泣)暖かい皆さまの言葉に震えました。ここでこうして声を掛けて頂けるというのは、本当に幸せ者だなぁと思いました。そして、自身を振り返る良い機会ともなりました。対策はしつつ自分の考えも持ちつつ、でも傲らず精進していかねば…と再確認しました。どれかが足りなくて色んな意味で隙があったのではないだろうかと思い
今日の合唱の練習でシューベルトの「菩提樹」を歌ったのですが、訳詞が縦書きの漢字が少なくて意味が分かりにくく、何を歌っているのか・・???菩提樹シューベルト歌詞の意味和訳www.worldfolksong.com泉に添いて茂る菩提樹したいゆきてはうまし夢見つ幹(みき)には彫(え)りぬゆかし言葉うれし悲しにといしそのかげ今日も過(よぎ)りぬ暗き小夜中(さよなか)まやみに立ちてまなこ閉ずれば枝はそよぎて語るごとし来よいとし友此
<2024年版>『2024年版二幕中心ムーラン・ルージュ歌詞うろ覚えメモ』2023年に6回、2024年は東京で3回、大阪で4回。こんだけみてるんだからさ、さすがに歌詞覚えてるやろう!と思った。劇場では、一緒に口ずさむレベルにまできた…ameblo.jpもう6回は見てるんだから、少しは歌詞を覚えてくれ!!!わたしの脳みそ、メモリー小さすぎやぞ!覚えてる範囲で、メモ。うろ覚えなので、不正確。覚えてない曲はブランク。思い出したら、追加していく方式。8月のマイ楽で、終わっ
未来を信じる人々と共に・・・今夜聴きたい!!!是非歌詞を見て下さい!TheImpossibleDream-見果てぬ夢-Lyrics-日本語訳詞-JapaneseTranslation-JenniferHudson⬇︎EnglishDescription・説明「見果てぬ夢」は、ミュージカル「ラ・マンチャの男」の最も有名な曲です。不可能な夢を持った男は、ドン・キホーテである。この曲は1972年の映画“ラ・マンチャの男”にも登場する。歌詞はジョー・ダリオン
今回はじぶろんさんのリクエストにより、バリーマニロウのコパカバーナです。「そのまま歌いたい」とのことだったので、文字合わせに苦労しました。こちらはノーテンキすぎる日本語版歌詞(笑)ヒデキに罪はないけど、救いようのないシリアスな歌詞の魅力が台無し……和訳で難しいのは、「コパカバーナ」はリオの海岸ではなくて、実在するニューヨークの伝説のショーパブの名前ということですね。オフィシャルの和訳では今ひとつその部分がニュアンス的にあやふやなので、ファンの方々も地名としてのコパカバーナ
2014年3月8、9日におこなわれたHarmonyForJapanにおいて世界初演されたジョンラター作曲「永遠の花」であるこの演奏会のために委嘱され、本山秀毅さんによって初演されたこの曲はもちろん、東日本大震災の犠牲者、被災者に向けて作られた合唱曲であるこの初演後、日本全国はもとより、世界各地でこの曲は歌われている私もこの曲を知って程なくいくつかの合唱団でこの曲を演奏させていただいたTakakoHelbigさんの訳詞で、すなわち日本語で演奏したのだが感動的だった7年ほど
◎シリーズ連載『先人の訳詞、やぎりんの訳詞』★鶴/ガムザートフ作詞、フレンケリ作曲★鳥の歌/カタルーニャ民謡★思い出のサリーガーデン/アイルランド民謡★広い河の岸辺/スコットランド・イングランド民謡★つばめよ/N.S.セビージャ作(メキシコ愛唱歌)★ロッホ・ローモンド/スコットランド民謡「先人の訳詞、やぎりんの訳詞」のテーマで書き続けているのにはわけがあります。ボクの訳詞作品のある歌が盗作されたことがありました。先方の言い分は「英語の歌詞が同じなのだから日本語にして
ビヨンセの振り真似で日本中の洋楽ファンまでも虜にした渡辺直美さん。今や世界のナオミ・ワタナベになっているようで、それでも自分の本質はお笑いであると言い切る硬派な直美さんは、やっぱり日本のビヨンセなんだと思います。もう、もはやカッコいいよね。最近ほんとに個人的に好きで、直美さんが出たVOGUEのメイクアップチャンネルを何回も見てます(笑)そんな直美さんが出演したGAPのコマーシャルがこちら。若い世代に影響力のある芸能人を出演させたようですが、さすが直美さん、ダンスもカメラ目線も完璧です(