ブログ記事4,168件
こんにちは!韓国語を勉強しているみなさん。今日は、日本語でどちらも「嫌い」と訳されることが多い、「싫다」と「미워하다」の違いを、例文と使い方のポイントで分かりやすくご紹介します!1.싫다=嫌だ・苦手・好きじゃない意味「싫다」は、物事や状況、相手に対して「気が進まない」「したくない」「嫌な気持ちになる」という意味。一番よく使う「イヤ!」の表現です。例文비오는날은정말싫어.→雨の日は本当に嫌だ。나그런말싫어.→私、そう
おはようございます!今朝は寒かったですね〜通勤時の気温は5度!てか、4月に5度って・・・どないなってるんすかね〜(笑)でも、これからは10度を下回ることも無さそうです!なので、今朝が最後の寒い朝ですかね〜やっと春が来ます!(笑)はい!話は変わりまして・・・最近!来店するお客様にこんなことを良く聞かれます!「FリトリーバーとPテイル40の使い分けは?」「FリトリーバーとPテイル40って必要ですか?」などなど、先日入荷したワームについて、めちゃめちゃ聞かれます!(笑)そ
こんにちは!韓国語を勉強しているみなさん。今日は、日本語でどちらも「聞く」「聞こえる」と訳される、「듣다」と「들리다」の違いを、例文とポイントで分かりやすくご紹介します!1.듣다=聞く・耳を傾ける意味「듣다」は、自分の意志で「耳を使って聞く」行為。音楽を聞く、人の話を聞くなど、主体的に聞くときに使います。例文음악을듣는걸좋아해요.→音楽を聞くのが好きです。선생님말씀을잘들었어요.→先生のお話をよく聞きました。ポイ
こんにちは!韓国語を勉強しているみなさん。今日は、日本語でどちらも「願う」「望む」と訳されることが多い、「바라다」と「원하다」の違いを、例文とポイントで分かりやすくご紹介します!1.바라다=願う・望む・祈る意味「바라다」は、心から望んでいること、祈るように願う気持ち。より感情的で、相手の幸せや未来などを「願う」時に使います。例文네가행복하길바라요.→あなたが幸せであることを願います。시험에합격하기를바라요.→試験に合格す
こんにちは!韓国語を勉強しているみなさん。今日は、日本語でどちらも「変だ」「おかしい」と訳されることが多い、「이상하다」と「어색하다」の違いを、わかりやすくご紹介します!1.이상하다=変だ・おかしい・妙だ意味「이상하다」は、普通と違っていて妙だと感じる状態。行動や状況が「理解できない」「変わっている」と思ったときに使います。例文이옷,좀이상하지않아요?→この服、ちょっと変じゃないですか?그사람행동이이상했어요.→あ
こんにちは!韓国語を勉強しているみなさん。今日は、日本語でどちらも「気をつける」「注意する」と訳されることが多い、「조심하다」と「주의하다」の違いを、例文とポイントで分かりやすくご紹介します!1.조심하다=気をつける・用心する意味「조심하다」は、トラブルや危険を避けるために、慎重に行動することを指します。主に行動や態度に対して使われます。例文운전조심하세요.→運転気をつけてください。길미끄러우니까조심해!→道が滑るから気を
こんにちは!韓国語を勉強しているみなさん。今日は、日本語でどちらも「思い出す」と訳されやすい、「생각나다」と「기억나다」の違いを、わかりやすくご紹介します!1.생각나다=思い出す・思いつく・思い浮かぶ意味「생각나다」は、ある考えやイメージが自然に頭に浮かぶこと。アイディア・人・言葉などが「パッと」思い出される時に使います。例文좋은아이디어가생각났어요.→いいアイディアを思いつきました。갑자기그사람이생각났어요.→急にあ
こんにちは!韓国語を勉強しているみなさん。今日は、日本語でどちらも「憎らしい」「嫌い」と訳されることが多い、「밉다」と「얄밉다」の違いを、例文とポイントで分かりやすくご紹介します!1.밉다=嫌いだ・憎い意味「밉다」は、相手の行動や言葉が嫌で、否定的な感情を持つときに使います。例文거짓말한네가정말밉다.→嘘をついたあなたが本当に嫌い。그렇게말하다니밉고서운했어.→そんな言い方して、憎らしかったし悲しかったよ。ポイント
こんにちは!韓国語を勉強しているみなさん。今日は、日本語でどちらも「優しい」「仲がいい」と訳されることが多い、「정답다」と「다정하다」の違いを、例文とポイントで分かりやすくご紹介します!1.정답다=仲むつまじい・情が深い意味「정답다」は、一緒にいて温かい雰囲気を感じる。家族や友人、恋人などの関係が「和やかで親しい」ときに使います。例文가족끼리정답게지냈어요.→家族で仲むつまじく過ごしました。오랜만에친구랑정답게이야기했어요
こんにちは!韓国語を勉強しているみなさん。今日は、日本語でどちらも「不安」「心配」と訳されることが多い、「불안하다」と「초조하다」の違いを、例文とポイントで分かりやすくご紹介します!1.불안하다=不安だ・心配だ・落ち着かない意味「불안하다」は、安心できず、心が落ち着かない状態。将来のこと、よくない予感、はっきりしない状況などに対して使われます。例文요즘따라마음이불안해요.→最近、なんだか不安です。시험결과가나올때까지불안
こんばんはNZ在住の英会話コーチトシエです。🌺\今日は少し英語のお勉強です。英語で「入ってもいいですか?」って言いたいとき、CanIcomein?CouldIcomein?MayIcomein?どれを使うか、迷ったことありませんか?実は、場面によって“ぴったりの表現”があるんです。ざっくり言うと…CanI→気軽に。友達や家族など親しい人に📍(例)友達の家に遊びに行ったときCanIcome
こんにちは!韓国語を勉強しているみなさん。今日は、日本語でどちらも「終わる」と訳されることが多い、「끝나다」と「마치다」の違いを、例文とポイントで分かりやすくご紹介します!1.끝나다=終わる(自然に終わる)意味「끝나다」は、ある出来事や状態が自然に終了することを指します。行為の主体がなく、「〜が終わる」のように使われます。例文수업이끝났어요.→授業が終わりました。영화가벌써끝났어?→映画もう終わったの?ポイント「끝나다