ブログ記事565件
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆遠回しに言う빙빙돌려말하다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆빙빙はグルグル빙빙돌려말하다遠回しに言う빙빙돌려대답하다遠回しに答える돌려말하다だけでも遠回しに言うだけど、빙빙がつく事で少し強調されるし、通常このセットで使われる事が多い。『遠回しに言うな』→『グルグル遠回しに言うな』これくらいの差。※日本ではグルグル遠回しに言うなんて言い方をしないのでピンとこないかも『星
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆보기3つの使い方と意味◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆보기좋다(雰囲気が)良い/なんか良い直訳で『見ることが良い』日本語にしにくく、韓国らしい表現だけど、何か微笑ましくなるような光景や、感慨深い/感動するようなシーンなど、とにかく話者の気分が良くなるような景色/状況を見た時に使われる。보기(에)좋다と考えるとわかりやすいかも。直訳で(私が)見るに良い、(私が)考える/思うには良い
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~て~질않나◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆질않나(지를않나)は直訳では対処できない表現なので、並列表現の~고(~て)と同じと考えればOK。但し、~고はいかなる場合でも並列させる時に使えるが、~질않나は相手に不満がある時のみ使われる。相手の嫌な行動を強調する時に使う並列表現となる。〈例〉학교에안가질않나성적이떨어지질않나너왜그래?.学校に行かなくて成績が落ち
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆こいつ/こいつめ어쭈◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆生意気な言動をとった相手や、思っていたよりもうまくこなす相手に使われる感嘆詞の一つ感嘆詞とは아놔(あ~ったく)、아싸(やったー)、아이고(あー)、어머(あらまぁ)などのリアクションを取る際のセリフ日本語にピッタリな単語がない為、こいつ/こいつめ/このやろう/ふざけてるなぁ/ふざけやがって/ちくしょう/ったく/おいおいこのあたりの意味だと押さえ
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~してどうするの?~してどうするつもり?~면어떡해(요?)◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆直訳で『~したらどうするの?/~すればどうするの?』だが、自然にすると~してどうするの?/~してどうするつもり?この場合の~면は、日本語で考えた時に未来仮定の『~たら/~れば』の意味合いが薄いので、~면어떡해のワンセットで覚えたほうが確実。状況が話し手にとって不本意な結果/驚きの結果/心配になるような結果になった時
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~가지고(~갖고)~で◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆使い方/意味は~(으)로(~で)とほぼ同じで置き換える事ができる但し~가지고(~갖고)はただ~でというより~くらいで/~程度での意味合いが強く、前に来る対象を軽く見ているニュアンスを表す。そういう意味では~(으)로と全く同じではない。에이(もー/まったく/おい/いやいや)とセットで使われる事が多く、基本的に話者が呆れている時に使われる。※에이
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~を基に~을바탕으로◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆바탕には土台/基盤/基礎などの意味があるほぼ直訳通りの文法。話の中で出てくる際には総じて『基』が自然かなと思う。パソコンのデスクトップは바탕화면(基礎となる画面)と言う。〈例〉그것은이것을바탕으로해서만들어졌습니다.アレはコレを基にして作られました。〈例〉우리회사시스템은A사시스템을바탕으로해
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆うまくやり遂げる감당하다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆何か物事に対して、うまくやり遂げる/果たす/乗り切る基本的には上記のような意味だけど、対象によって微妙に訳し方が変わってくるため、例文参照。この単語は通常、~ㄹ수있다/~ㄹ수없다/~기힘들다などの可能/不可能表現と共に使われる。감당하다は韓国人が色んな場面で使う表現で、견디다/참다/버티다のような耐えるという意味も含みつつ、해내
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~ほどの~만한◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆名詞+만한の形~くらいの/~ほどの/~クラスの他に比較対象が無いほど、その物(人)が飛びぬけている様子を表す時に使う表現。類似表現に~만큼(~ほどの/~くらいの)がある。これも対象を強く表現するという意味では一緒だけど、만한ほどじゃない。比較対象がある場合に使われる。만한>만큼例えば見たこともないような大きなゴキブリや、ありえない大きさ
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~ように振る舞う/~く振る舞う~게굴다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆굴다=振る舞う基本的に悪い意味となる単語が굴다の前に来て、その行動を取った相手を非難するニュアンスで使われる。そのほとんどが形容詞で、(形容詞)+게굴다の形で使われる為、これをワンセットで覚えたほうがいい。(名詞)+굴다の場合は、○○처럼굴다(○○のように振る舞う)、○○같이굴다(○○みたいに振る舞う)のどちらかが大半
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆분간と구별(韓国語)見分け/見境/分別◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆분간の活用분간=見分け/見境/分別(ふんべつ)が状況的に出来ない時(目に見えない物に対して)は안가다又は안되다が使われる。※どちらも意味的に大差なし분간이안가다/분간이안되다わけがわからない/分別がつかない/区別できない/見分けがつかない/判断できない例えば記憶喪失で自分の置かれている状況がわからない時、いつ
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆語尾~게?◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆たくさんの意味を持つ게今回の用法は、話者は答えを知っているが相手方が答えを知らない場合に使われる疑問形語尾。~だと思う?で覚えておけばどんな文脈でもほぼ対応できる一番わかりやすいのがクイズ形式。『○○○○はな~んだ?』、『○○○○はなんだろうか~?』、『○○○○はなんだと思う~?』こんな時には一貫して뭐게?が使われる。また、丁寧系にする場合は~게요?
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆わかる(気付く)/調べてみる알아보다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆主に2つの用法で使われるわかる(気付くに近い)/見分ける(区別する)直訳で知ってみる(わかってみる)となるように、その目で見る事でわかる(気付くに近い)/見分ける(区別する)時に使われる。なので、理解する(わかる)や、何かを察知するような気付く(勘づく)とは別。調べてみる直訳でわかろうと知ってみるという解釈
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~て/~で/~のであって~지◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆相反する事実を前文・後文で互いに対照的に表す連結語尾連結語尾なので、지を使わないならば、文章が2つになる(例文参照)。지の前文で述べる事を、後文で相反させて伝える。後文は否定的な表現になる事が多い。並列の고と似ているが、고は単純に並列させる連結語尾なのに対し、지は必ず相反してなければならない。また、前文で形容詞や名詞を引き合いに出し
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆한복판真ん中/ど真ん中◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆他に真ん中を表す単語に가운데(真ん中)や중간(中間)などがあるが、これらは本当に中心部分を表すのに対し、한복판は対象となる場所の端以外であればあらかた使う事ができる。ど真ん中と聞くと本当の中心部分のようなイメージがあるが、한복판という単語はそもそも真ん中という事に焦点をあてておらず、こんな場所で/こんなところでを助長する単語。なので한복판(ど真ん中)と
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆酒を浴びる/酒を飲みまくる술푸다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆푸다汲む(酌む)汲む(酌む)と聞いたら何か大きな器に豪快に注いでくるイメージがあるように、お酒を浴びるように飲む/お酒をめいいっぱい飲む/お酒を死ぬほど飲むとにかくたくさん飲む時に使われる。基本的に仲の良い友達同士で使う分にはいいが、綺麗な言葉ではないので相手により使い分けが必要。술푸다よりも술퍼마시다(直訳:酌んで飲む)の形で
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~しまくる/~し続ける~아/어재끼다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~아/어대다(~しまくる)が良く使われる文法で、~아/어재끼다はあまり使われない~아/어재끼다は陰険な人間?がたまに使う程度で、若い人は使わない。(忘れてもいい)方言かもしれない・・・真相はわからないけど재끼다だけを見ると、의자를재끼다(椅子を下げる※片づける)문을열어재끼다(ドアを開けて下げる※片づける)下げ
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆断る사절하다と거절하다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆사절(하다)遠慮する/断る使い方に一定の条件があり、①事前にお断りを入れて置く時②相手方が自分の為に何かをしてくれようとした時③営業や勧誘を断る時結構です/お断りです/遠慮します※遠慮しますが最も近い断りを入れる単語の中では比較的相手方に配慮した表現となる。この単語は漢字語で謝絶となるが、日本では『面会謝絶』くらいしか聞いたこと
【ドラマで確認】~려고の口語体(会話体)韓国語を聞き取る上で重要なのが...単語を覚える(知らない単語が出てくるとそこから先がSTOPする原因に)文法を覚える(文法を知らないと話のつながりが見えない)表現を覚える(韓国独特の表現が多数あるため、単語を聞き取れても予想外の意味になることも)連音に慣れる(一番やっかいなのがこれ。連音化による音の変化で違う単語に聞こえてしまう)口語体(せっかく習った文法や単語も、口語体になると変化する?!)...ということで、口語体になると変化する表現
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~곤하다(よく/頻繁に/しょっちゅう)~する/~したりする◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆同じ行動を繰り返し行っている事を伝える文法動詞+곤하다の形で使われる~したりもするの文法に~기도하다があるが、これはたまにそういう事もするという意味で、繰り返される頻度が~곤하다より低い。よって置き換え不可。類似表現に자주~하다(しょっちゅう~する)がある。この表現は~곤하다と比べてどち
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~주라~してよ/~してちょーだいよ/~してくれよ◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆〈하다を例にすると〉~해줘と~해주라はほぼ同じ意味。少しねだる感じやお願いの度合いが強くなる。この表現、文法的には해줘라が正しい。しかしながら해주라のほうが言いやすいためか、どちらも混同して使われる。~해줘(~してくれ/~してよ)に命令形の라がついた形だけど、この表現は命令ではなく、単にお願いを強調する表現。〈例〉
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~まで~마저◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~조차(~すら)と類似ただし、~마저は最後の砦じゃないけど、最後の一人/最後の一つまでもが~だという風に、話し手にとっては唯一頼りにしている、あるいは救いとしている人・物に対して使われる。基本的にピンチな状況が思い浮かぶ。~까지(~まで)とも類似し置き換え可能だが、~마저よりも弱い〈例〉계급장마저없으면아예쌩까시려나?階級章まで
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~더러~に◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆人名詞について~にを表す。口語でよく使われる形。同じく~한테や~보고に置き換え可能。但し~더러は、何か不満がある時に使われる事が多い。命令された時に聞き返したり、第三者に話す時に使われる。【例えば】この私に/この俺に○○しろってのか?自分をえらく見せるという意味ではないけど、こういうニュアンスで不満を表す時の~ににあたる。また、不満がない時でも
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆目に付く/目にとまる/目立つ눈에띄다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆눈에띠다とも言う※どっちが正しいかは韓国人でも間違うらしいので省略띄다という単語は눈에띄다の形で使われる事が多く、日常ではほぼこの形がメインなので覚えやすい。〈例〉이따가너희집에갈꺼니까열쇠눈에띠는곳에놔줘.あとであんたの家に行くから、鍵目に付く所に置いといて。〈例〉너내눈에띄면죽는다
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆あまりにも~できずに/~すぎて다못해◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆動詞の後に付くか、形容詞のあとに付くかで意味が異なる。動詞+다못해の場合→あまりにも~できずに※状態が限界に達し、その動作をこれ以上維持できない時に使われる。〈例〉동생이수학을너무못해서보다못해결국내가도와주었다.弟が数学ができなすぎて、見るに見かねて(あまりにも見てられなくて)結局私が手伝ってあげた。
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆降りつける쏟아지다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆쏟아지다は降り注ぐ/あふれる/こぼれるなどの意味を持つ単語天気に関しては、雨・雪・陽の光などが通常考えられる常識的な量よりもかなり多い時に使われる。また、『恵みの雨が降り注ぐ/降り注ぐ陽の光』のように綺麗な表現で使う事もあるが、雨や雪が降りつける/降りしきると荒れた天候を表す時にも使われる。〈例〉눈이퍽퍽쏟아지다.雪が
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆~ようだ/~そうだ/~みたいだ/※~かのようだ~것만같다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆推測表現の~것같다と同じ使い方で、日本語に訳すときもほぼ変わらない。※文脈に応じて~かのようだと訳せるのが~것만같다の特徴〈動詞〉는것만같다(現在系)ㄴ/은것만같다(過去形)ㄹ/을것만같다(未来系)〈形容詞〉ㄴ/은것만같다〈存在詞〉(있다/없다)+는것만같다〈名詞〉인
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆終わった망했다/망했어◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆망하다直訳で滅びる韓国人が日常で非常によく使う単語で、直訳の『滅びる』から変化して、終わる/ダメになる/失敗するのような意味に。スラング基本的に過去形で망했다/망했어(終わった)という事が多い。〈例〉그가게는얼마가지않아망했다.あの店はいくらもたたずに終わった。(店がつぶれた時)〈例〉망했다...지
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆(会話/言葉/挨拶を)交わす~나누다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆나누다分ける/交わす類似表現がいくつかある얘기를나누다(話を交わす)대화를나누다(対話を交わす)말을나누다(言葉を交わす)말씀을나누다(お話やお言葉を交わす)日本語では、全て話をすると訳しても問題なし。애기를하다(話をする)とも類似しているが、あえて違いがあるとすれば애기를하다はこちらから一方的に話をする時に
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆(物事や状況が)壮大だ/盛大だ거하다◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆거하다は名詞などについて意味を成すため、それだけでは日本語でしっくりくるものがない。また、付く名詞により訳し方を変えなければいけないが、全てに共通して身に余る程のというニュアンスを含む表現。類似する単語に거대하다(巨大だ)があるので、これで連想すればわかりやすいと思う。ほとんどの場合거하게や거한のように連帯して使われる。