ブログ記事54件
先週の話になりますが、舞台魔道祖師を観劇してきました。舞台『魔道祖師』舞台『魔道祖師』第2弾上演決定!stage.mdzs.jp今回は遡洄編ということで、原作で言うと義城部分を描いている内容でした。義城…全編通して重めな内容の魔道祖師ですが、中でも一段と重い部分なんですよね。魏無羨が作り出し、自分が世を去る前に消した「陰虎符」。それを再生・再現しようとした人物である薛洋のお話…といったら語弊を生むかな原作を読んでいる時、急に何か別の話が始まったぞ???と混乱したのを覚えていま
楽天ブックスからお知らせ来た!!!7月が楽しみ!!!!!
天官賜福5巻日本語翻訳版墨香銅臭※小説Y物。※Y〜かんてんしふく届いたよ〜byハニ丸氏※ちゃうやろ、、、てんかんやろ、、、強いて言うなら※風呂入った飯作った後は歯を磨いてページを捲るだけ※感情がぶ熱くなる厚い本。
一部の中国古装ドラマファンにはお馴染みの「脚を折るぞ!」という脅し文句。先日もこんな風に使われていました。(ChatGPTに文字起こししてもらいました)Wǒyàoshìxīnniáng,wǒyídìnghuìzàidòngfánghuāzhúyèdǎduànnǐdetuǐ!我要是新娘、我一定会在洞房花烛夜打断你的腿!僕が花嫁だったら、新婚初夜に間違いなく君の脚を折ってるからな!*ピンインはChatGPTで表示されたものになります。ChatGPT
キタァアアアアアアアアアアアアアアアア小説5巻発売〜‼‼‼‼‼‼‼‼‼‼‼‼‼‼‼‼‼‼‼‼‼‼‼※どこで買ってもいい先生の作品読めるなら※太子殿下あんたガラクタの神様じゃねえよ※天官賜福百无禁忌※そしてシェンシェンのバーデーも近いというMXTX沼からは抜け出せねえ
殿下の誕生日にマンファ発売告知最高やないか‼※この調子で小説の発売告知もお願いします※城主が殿下の頼りにしてる人勘違い妄想部分何回も読み返すアホ信徒Y※ホワシエすれ違いコント
ちびぐるみメーカーちびぐるみメーカーbyBANPRESTO『ちびぐるみメーカー』とは、あなただけの『ちびぐるみ』のオリジナルイラストが作成できるコンテンツです。自分に・友達に・推しに似たちびぐるみを作ってみませんか?bsp-prize.jp教えて頂いてハマりました無限にやってる。「魔道祖師」より、うぇいいんくん!「天官賜福」より、ふぉんしんくん!ばんゆえちゃん!みなさんの身近なご家族や好きなキャラクターなど、ぜひ作ってみて下さい!
今日は楽しみにしてた「舞台・魔道祖師」千秋楽マチネ配信観ましたーチャララーラ🎵ラララーいまちょうど最終公演始まったところだからネタバレしていい?!観ながらこれ見てる人はたぶんいないよね。オープニングの鳥が飛ぶところからもう感激!アニメもラジオもノータッチ。天官賜福を見るついでに流れてくる情報しか知らず。キャストの方も誰も知らないし、なんなら配信チケット買ってから初めて小説読んだのよ私(^^;)ゞ噂で聞いた通り鬼腕はちょっと小さかったけど、プロジェクションマッピング使いすぎじゃね?って
舞台魔道祖師、行ってきましたグッズを買う早めに行ってグッズ列に並びました。待機列ができており、この日は陽射しが強くて日傘持っていかなかったことを後悔マチネの始めの方だったからか、10分ぐらい並びました。でもその後は開演まで殆ど列は出来てませんでした。ソワレはどうだったかわかりません。開演前にはこんな状態。キャストバージョンのアクスタが人気な様子。兄上狙いで私も購入したのですが、中身は金凌でした。一緒に行った澄さんの中身が兄上で、江好きな澄さんは私の金凌と交換してく
ほんぜつ毎度帯が最高だなおい※予約した最初の告知で。※そろそろ法力分けて貰う行為じゃないんじゃね?と気付いたよなあ殿下※まあだいぶ遅い童子殿下※銅炉山出待ち勢Y※Yんちのぼせいかんの賽銭箱未だ空っぽ
魔道祖師舞台の新しいキービジュアルが発表されて、色々な想い出典:魔道祖師舞台公式HPhttps://stage.mdzs.jp/cast.html推しキャラ沢蕪君ですが、とっても素敵!小松さんの丸顔が幼さを感じさせるものの、兄上の優しさや穏やかさ、聖人君子の雰囲気がとっても表れてて好き❤️となりました。一方、全体のnewビジュアルですが出典:魔道祖師舞台公式HPhttps://stage.mdzs.jp私がもつ魔道祖師のイメージって、悲しくもあるけど美しく複雑な人間模様が描かれて
天官賜福に続いて魔道祖師。こちらは日本語訳版が全巻揃っているので、「次巻を待て!」とならず、もだもだ期間無く完走できます。楽しみ!
人渣反派自救系統墨香銅臭今日からさはんーーーー‼没頭するぜ!※MXTX先生のデビュー作※小説は紙派Y※クズシスも止まってるから続き配信希望※
日本語に翻訳された中国の小説を読んでいると、よく見かけるのが『一敗地にまみれる』という表現。翻訳小説以外で目にした事がなかったのですが、ネット上ではあらすじの説明などで稀につかわれているようです。とはいえ、圧倒的に見たことがない日本人の方が多いのではないでしょうか?日本語でも四字熟語として一敗塗地があるようです。No.561【一敗塗地】いっぱいとち|今日の四字熟語・故事成語|福島みんなのNEWS-福島ニュース福島情報イベント情報企業・店舗情報インタビュー記事福島情報
日本では「親しき中にも礼儀あり」と言いますが、中国では朋友之间不言谢という言葉があります。péngyǒuzhījiānbùyánxiè朋友之间不言谢友達同士では『ありがとう』など感謝の言葉を表現する必要がない。*ピンインはChatGPTで表示されたものになります。日本語の「親しき仲にも礼儀あり」とは反対に、中国語には“朋友之间不言谢(親しき仲には感謝の言葉は要らぬ)”ということわざがあります。第12回解説【ひとこと編】-白水社【ひとこと編】次の会話を中
アニメ3期を待ちきれず、原作本を買ってしまいました。ネットで、台湾版や英語版を読んだ人がネタバレしてくれていますが、やっぱり自分でも読みたいなと思っていたところに、3月に4巻が発売されるという情報が入り、これはもう買うしかないでしょ!とポチリ。結構な厚みだけど、あっという間に読んでしまいそう。ワクワク
中国小説の翻訳版を読んでいると、そこここでみかけるちょっと気になってしまう表現。没有十位,也有八位。10人とは言わないまでも8人はいる。没有十件也有八件。(お前の失敗談だって)十件はないが八件はある。没有一百也有八十。百はなくとも八十はいたね。沒有一百也有八十。100の(例は)なくても80の例はある没有一千也有八百。千回とはいかないまでも八百回以上(は行ってきた)。类似的故事听得没有一千也有八百。似たような話は千はないにしても、八百は
少し前の事ですが、魔道祖師のキャラウムカフェに行ってきました。💙大河幻想ラジオドラマ「魔道祖師」×サンリオキャラクターズ❤キャラウムカフェ♢特典ミニフォトカード関連商品及びコラボフード・コラボドリンクを税込4,000円お買い上げごとに特典ミニフォトカードをランダムで2枚プレゼント!📅10/25~12/1📍キャラウムカフェhttps://t.co/UcjtZSXT1Lpic.twitter.com/AJwPc8hOF6—大河幻想ラジオドラマ「魔道祖師」×サンリオキャラクターズ(@
中華沼にハマりすぎてすごい熱量で中国語の勉強を数か月続けていました。『大好きな作家さんの(将来発表されるであろう)新作を中国語で読みたい』という想いだけで、自分でもひくくらい中国語に触れていました最初は、その作家さんが既存の作品で使っている中国語に慣れればそれだけでOKと思っていたのですが、ChatGPTの助けを得ながら語彙を増やしているだけでは限界を感じました。なんせ、語彙って終わりが見えない・・・そこで、小説と格闘しつつHSK2級の過去問を購入して解いてみる事にしました。1回解く度
ドラマって「まさか~と思わなかった」というシーンがよく出るじゃないですか?なのでこの中国語もよく出てくるし、なにより冒頭でゆっくり言われる率が高いので中国語初心者でも聞き取れることが多いと思うのです。méixiǎngdào没想到思いもよらなかった考えもしなかった*ピンインと訳はChatGPTで表示されたものになります。字幕で「まさか~」と書かれていたら、ぜひそのシーンを巻き戻して注意深く聞いてみてください。メイシャンダオ率高いと思います!今日見ていたドラマでも使わ
中国語の本をChatGPTで翻訳しながら読んでいるのですが、漢字自体は馴染みがあるのに意味が全然想像できない事が多い。そして意味を調べても、次に出てきた時には全然違う意味でもう何がなんだか・・・それが表題の「算」。日本人だったら『算数』とか『計算』を思い浮かべると思います。それ以外に算を使う場面が思い出せないほど。でも中国語の算って使い方が豊富過ぎて・・・この動画、すごく分かりやすい!私が今格闘している本にはなんと「算」が450回も出てくる就算98回(そのうち就算の
陳情令ファンにとっては、蓮の実はいつか食べてみたいものの一つではないですか?以前『京都の蓮花塢』こと雪梅花菜根譚さんで食べた時は感激でした。『京都の蓮花塢こと雪梅花菜根譚蛸薬師で蓮根排骨湯と蓮の実をいただく』『京都の蓮花塢』と呼ばれている雪梅花菜根譚で、『蓮根排骨湯と蓮の実』セットをいただきました。この投稿をInstagramで見る…ameblo.jp朗報です!京都に行かなくても食べられるんですまさかの、ナチュラルローソンさんで手に入るなんて紹介し
『ドラマを何度も観ているので「无聊(くだらない)」が聞き取れるようになった』というコメントをネットで見て、ちょっと状況は違うけれど分かる分かると共感が止まらない陳情令ファンなら、誰のセリフか容易に想像がつくこのフレーズ。wúliáo无聊くだらないつまらない*ピンインはChatGPTで表示されたものになります。以前、中国ドラマでよく聞く「失せろ」を取り上げましたが『【陳情令】このドラマではお馴染みの滚(失せろ)』陳情令ファンなら「失せろ」と言えばピンとくるだろうし、耳が
中華沼にハマった人の一定数は上野公園の不忍池に蓮を見に行かずにはいられなくなるのではないでしょうか。(↑個人の勝手な妄想です)去年までは『レンコンは好きだけど、不忍池や蓮には興味はない!』なんて思っていたのですが、今年に入って中華沼にどっぷりつかった後はもう夏が待ち遠しくてたまらなかったほど。・午後には花が閉じてしまうようで、朝早く行く方がいい。・人も多く集まるので、写真をゆっくり撮りたい場合は早い方がいい。というので、暑さも早起きも苦手ですが、朝5:45に目覚ましをかけいざ出発
いじめっ子が主人公に「小杂种(Bastard,野郎),走快点(Walkfaster,もっと早く歩け)。没吃饭啊」と罵っている場面。没吃饭啊の字幕部分が英語字幕「Soweakandlame!」日本語字幕「弱くてダサい」となっていて、なんでこんな訳になるの??と思いアンアンさんに聞いてみました。パッとこのフレーズを見た時は、没吃饭啊はそのままの意味でも使うのかこのフレーズがどうしたの?というような様子で、その後に訳の内容を読んで「この意味でも使う事がある」と笑いながら教えてくれ
陳情令5周年特集。ムービー・スター2024年08月号Amazon(アマゾン)お友達から「今度のMovieStarは、陳情令の5周年特集だよ。何年も経ってもこうやって特集組まれるって嬉しいね」と教えてもらい始めてその存在をしった雑誌。特集号発売まで時間があったので、その雑誌を調べてみるとなんとバックナンバーで陳情令や山河令特集が何度も組まれていたんです!しかも驚くことに図書館にバックナンバーが置いてあるという奇跡5冊位一度に借りて読みまくっていたのですが、この編集者さん
陳情令ファンあるある、随便という中国語の単語を覚える「随便〔なんでもいい、ご自由に、という意味の言葉〕」はドラマファンならみんなが知っていると思いますが、これが結構他のドラマでも使われていてその度に「おっ」となります。ただ、「随便」とそのまま使われるのは少なくて「随你」,「随你吧」,「随你的便」などバリエーションも色々。違いは果たしてあるのかとアンアンさんに聞いてみた結果を自分メモにまとめておきます。*一人の中国人の意見ですので、これが絶対の正解ではありません。随便A:你
胡说八道は結構使われるフレーズでHSKの試験でもよく出るとか。(中国語まったり学習記)胡说八道húshuōbādào((成語))口から出任せを言う,うそ八百を並べる.発音は(0:04)&(0:14)辺りで確認できます。実際に小説やドラマなどで使われていたものをピックアップ。Chìzheliǎndào:"Nǐhúshuōbādào!"赤着脸道:“你胡说八道!"顔を赤らめて言った:でたらめなことを言っているkǒulǐjìxùhúshuō
白菜と豚肉のミルフィーユ鍋って美味しいですよね。でも中国語で『白菜』と『豚(猪)』というと、ちょっと違う意味もあるんです。中国の小説やドラマなどで、たまーに『白菜が豚に食べられるのは我慢ならない』という表現が出てくるんです。なんでいきなり白菜!?注釈がついてある場合もあるのですが、ネットで検索してみてもあまり情報が得られず。そこで中国人のアンアン(仮名)に「白菜を娘に例えるのをよくみるんだけど」と聞いてみました。そうしたらすぐにピンときたようで、教えてくれました。以(yǐ)前(
天官3巻を読んでいると、どうしてもこの言葉が頭から離れない、『泣くに泣けず笑うに笑えず』。一体中国語ではどういうのだろうか?多分この2つが有力候補。哭笑不得vs啼笑皆非あるサイトによると哭笑不得は口語で啼笑皆非が文語という説明あり。中国語のレッスンで聞いてみたら、この口語、文語の違いもその通りで、哭笑不得の方がよく使うとのこと。実際原書ではどちらが使われているのか分からないのですが、第48章には『乱対薄啼笑皆不当闇雲に訴えられ泣くも笑うも相応しからず』と章題