ブログ記事12件
Sonoio[君は私のすべて]-CarmeloZappullaSonoio(ソノ・イオ)はイタリア語で「それは私です」の意味です。因みに、イタリア語は日本語と同じように単語の最後は母音になっています。カルメロ・ザップラさん(シチリア島のシラキューザ生まれ、1955年11月7日)は、ナポリのネオ・メロディックな伝統に属するイタリアの歌手兼俳優です。注:ウィキペディアより歌詞直訳(JapaneseDirectTranslationofLyrics)こんにちはお
Ritia[あなたのために]-CarmeloZappullaカルメロ・ザップラさん(シチリア島のシラキューザ生まれ、1955年11月7日)は、ナポリのネオ・メロディックな伝統に属するイタリアの歌手兼俳優です。注:ウィキペディアより
Oggidomaniesempre[そして何時も君と]-CarmeloZappulla「Oggidomaniesempre」はイタリア語で「今日明日といつも(常に)」の意味です。因みに、イタリア語は日本語と同じように単語の最後は母音になっています。SlavikKryklyvyy&KarinaSmirnoff-ChaChaCha-withlatindancefootage.Thedancescenesusedinthisv
DilloAncora[もう一度言って]-CarmeloZappullaDilloAncora(ディロ・アンコーラ)はイタリア語でもう一回言っての意味です。因みに、イタリア語は日本語と同じように単語の最後は母音になっています。カルメロ・ザップラさん(シチリア島のシラキューザ生まれ、1955年11月7日)は、ナポリのネオ・メロディックな伝統に属するイタリアの歌手兼俳優です。注:ウィキペディアより
Donna[微笑人は何処へ]-CarmeloZappullaSlavikKryklyvyy&KarinaSmirnoff-Pasodoble-withwaltzdancefootage.Thedancescenesusedinthisvideoandthetempoofthemusicareoutofsync.Iwouldappreciateitifyoucouldseeitasanimageof
CarmeloZappulla[明日に生きる]-DomaniDomani(ドマニ)はイタリア語で「明日」の意味です。因みに、イタリア語は日本語と同じように単語の最後は母音になっています。カルメロ・ザップラさん(シチリア島のシラキューザ生まれ、1955年11月7日)は、ナポリのネオ・メロディックな伝統に属するイタリアの歌手兼俳優です。注:ウィキペディアより
Amami(Laprimavolta)[僕を愛して]-CarmeloZappullaカルメロ・ザップラさん(シチリア島のシラキューザ生まれ、1955年11月7日)は、ナポリのネオ・メロディックな伝統に属するイタリアの歌手兼俳優です。注:ウィキペディアより
SuonaChitarra[愛のギター]-CarmeloZappullaSuonachitarra-CarmeloZappullスオナ・キターラ-カルメロ・ザップラ(イタリアの歌手、俳優)投稿者概要欄から紹介この歌のジャンルはCanzoneNapoletana(カンツォーネ・ナポレターナ=ナポリの歌)になります。カルメロ・ザップラさん(シチリア島のシラキューザ生まれ、1955年11月7日)は、ナポリのネオ・メロディックな伝統に属するイタリアの歌手兼俳優で
Fammivolare[あなたと一緒に飛ばせて]-BrunoFerraraファミ・ヴォラーレ-ブルーノ・フェラーラ-イタリアン・ポップス歌詞の一部あなたの服の中で今、私は溺れたいすぐに愛が来て私を救ってください私の手で私が触れたい空だから私はあなたに私を飛ばして欲しい今あなたと一緒に世界を飛びましょう私は今、愛とは何かを理解したいと思います
BuonaNotte[おやすみ愛とともに]-BrunoFerraraボナ・ノッテ-ブルーノ・フェラーラ
イタ公はみんなマザコンだからぁ〜まんまみーあ!ミラノ出身のバンド:LeVibrazioni[レ・ヴィブラチォーニ](ヴァイブレーションの意)の“ジュリア、君に夢中”は、2003年本国で大ヒットを記録、プラチナディスクに選ばれている。私がミラノ〜ローマをぶらついている時もそれこそ街中から流れていた。バンドのフロントマン:フランチェスコ・サルシナの音楽性であり、叙情的というより切なく懐っこいメロディがー寂しがり屋のイタリアっ子独特の悪く言えばマザコンぶりなのだがー絶品で、