ブログ記事7件
青い海:慶良間・沖縄日本語で”~条約”は、英語では、"~Convention"だったり、"~Treaty"であったりして、その条約によって使われる名称が違います。これらは慣習的に使い分けられることが多く、明確な使い分けの定義はありません。意味合いが重複している部分が多く、多くの場合、互換性のあるもととして捉えられています。その一方で、若干のニュアンスの違いがあり、名称によってその法的性質が類推できることもあります。Convention:国家間条約、協定当
(新改訳)神は彼らの嘆きを聞かれ、アブラハム、イサク、ヤコブとの契約を思い起こされた。神はイスラエル人をご覧になった。神はみこころを留められた。(NIV)GodheardtheirgroaningandherememberedhiscovenantwithAbraham,withIsaac,andwithJacob.SoGodlookedontheIsraelitiesandconcernedaboutthe
わたしがあなたたちと契約を立てたならば、二度と洪水によって肉なるものがことごとく滅ぼされることはなく、洪水が起こって地を滅ぼすことも決してない。創世記9章11節Iwillestablishmycovenantwithyou,thatneveragainshallallbodilycreaturesbedestroyedbythewatersofaflood;Genesis9:11
WordOfTheDay「契約(けいやく)を立てる」(Keiyaku-wo-tateru)*establishthecovenant日本語の「契約を立てる」という文(ぶん)は、「契約(けいやく)」と、「立(た)てる」に分(わ)けると理解(りかい)しやすいのではないかと思います。「契約」とは、英語での[covenant]であり、「立てる」とは、ここの場合(ばあい)、[establish]。そして、聖書(せいしょ)内の意味(いみ)は、表明(
2010年9月25日胃癌手術翌日だ実はCOVENANTがスウェーデンから来日!日付が変わって26日かもしれないがとにかく9月25日深夜のMidnightMessなんだけど、、、、、手術は9月24日って言われてCOVENANTはその時既に諦めてたがもし諦めないで行ってたら私は逝っちゃってると思う要するにこの世にはとっくにいないだろうって事で
こんばんは🍁もぅ、秋、秋、秋!!秋で嬉しいこと其の一、迷わずホットコーヒーを選べる季節。wカフェ巡りが楽しくなってくるね〜♫早速今日、ボイトレ行く道すがら、4・5件気になるコーヒーショップを見つけてしまったぜ。。また気に入ったらブログで紹介しますねー!とか言いつつ今日は駅近で安定のスタバに。wスタバのお代わりコーヒー100円が、11月から150円になるとな!!値上げ旋風がスタバにまで、、、💸、、と、お代わりする回数が少し減りそうな気配を感じた今日この頃。笑今日は、朝から東
こんばんわ12時を回ってしまったので、昨日の話ですが足の調子が良かったので、旦那くんと【ALIEN/COVENANT】【ジョジョの奇妙な冒険/ダイヤモンドは砕けない第一章】の2本見に行ってきました~やっぱり平日だけあって、空いてた間に1時間の時間があったので、ラーメンを食べました自分的に映画は、見たいものは楽しく観れればOKかなぁ~とは思ってますじゃないとストレスたまっちゃうからねぇ~
ALIEN:CovenantRedBandTrailer(2017)