ブログ記事132件
CelticWoman-OHolyNightケルティック・ウーマン-さやかに星はきらめき(オー・ホーリー・ナイト)「さやかに星はきらめき」はフランスの作曲家アドルフ・アダン作曲のクリスマス・キャロル。原題は「クリスマスの賛美歌」(CantiquedeNoël)だが、歌詞の冒頭"Minuit,chrétiens,c'estl'heuresolennelle,"から仏語圏では"Minuit,chrétiens"とも呼ばれる。原詩はプラシド・カポー(フランス語版、英
CelticWoman-AcrosstheWorldケルティック・ウーマン-アクロス・ザ・ワールド視聴者からのコメントこの女性たちはいつも私の顔に笑顔をもたらしてくれます。ちなみに、彼らの笑顔は伝染性があり、素敵です。神様からの贈り物。いつものように、タラ、この曲の演奏は完璧で、圧倒されました(そして、このビデオでもこの曲の演奏は完璧で、圧倒されていて、とても素敵に見えます、タラ)ケルティック・ウーマンには、最高の演奏を維持し、あらゆる音符を完璧に弾きこなす才能あるミュー
CelticWoman-YouRaiseMeUpケルティック・ウーマン-ユー・レイズ・ミー・アップ「ユー・レイズ・ミー・アップ」は、アイルランド、ノルウェーのミュージシャン、シークレット・ガーデンの楽曲で、2002年のアルバム「レッド・ムーン」に収録されている。2003年にアイルランドの歌手ダニエル・オドネルのカバーがヒットした後、多くのアーティストがカバーしている。日本では、2006年トリノ・オリンピックのフィギュアスケートで金メダリストとなった荒川静香選手が、エキシビシ
CelticWoman-TimetoSayGoodbyeケルティック・ウーマン-タイム・トゥ・セイ・グッバイ(君と旅立とう)「君と旅立とう」は、イタリアの歌手アンドレア・ボチェッリの代表的オペラティック・ポップ楽曲で、クラシカル・クロスオーバーの先鞭を付けた曲でもある。オリジナルの歌詞は全編イタリア語。1995年2月にサンレモ音楽祭で初めて歌われ、同年春に発売のセカンド・アルバム「ボチェッリ」に初収録された。作詞はルーチョ・クアラントット、作曲はフランチェスコ・サルトーリで
CelticWoman-TheVoiceケルティック・ウーマン-ザ・ヴォイス視聴者からのコメントこの女性たちはいつも私の顔に笑顔をもたらしてくれます。ちなみに、彼らの笑顔は伝染性があり、素敵です。神様からの贈り物。最も頑固な無神論者でさえ、才能と美が融合して完璧に演奏されたこの賛美歌の天国の美しさに抵抗することはできないだろうと私は信じています。ケルティック・ウーマンには、最高の演奏を維持し、あらゆる音符を完璧に弾きこなす才能あるミュージシャンと素晴らしい女性以外には何も起
CelticWoman-ArdUiChuain/SadhbhNiBhruinnealaighケルティク・ウーマン-アード・ウイ・クアイン/サドブ・ニ・ブルインネアライ視聴者からのコメントこの女性たちはいつも私の顔に笑顔をもたらしてくれます。ちなみに、彼らの笑顔は伝染性があり、素敵です。神様からの贈り物。最も頑固な無神論者でさえ、才能と美が融合して完璧に演奏されたこの賛美歌の天国の美しさに抵抗することはできないだろうと私は信じています。魔法のような声。鳥肌が立つ
CelticWoman-AveMariaケルティック・ウーマン-アヴェ・マリア(バッハ、グノー)視聴者からのコメントこの女性たちはいつも私の顔に笑顔をもたらしてくれます。ちなみに、彼らの笑顔は伝染性があり、素敵です。神様からの贈り物。最も頑固な無神論者でさえ、才能と美が融合して完璧に演奏されたこの賛美歌の天国の美しさに抵抗することはできないだろうと私は信じています。マレードとケルティック・ウーマンの他のリードシンガーは皆、神からの祝福です。ミーガン・ルビー・ウォルシュ……
CelticWoman-FortheLoveofaPrincessケルティック・ウーマン-王女の愛ゆえに(映画「ブレイブハート」サウンド・トラック)「ブレイブハート」(原題:Braveheart)は、1995年のアメリカ映画。メル・ギブソン主演・監督。スコットランドの独立のために戦った実在の人物ウィリアム・ウォレスの生涯を描いた歴史映画である。1996年の第68回アカデミー賞においてアカデミー作品賞、アカデミー監督賞、アカデミー音響効果賞、アカデミーメイクアップ賞、ア
CelticWoman-WesteringHomeケルティック・ウーマン-ウェスタリング・ホーム「ウェスターリング・ホーム」は、1920年代にヒュー・S・ロバートンによって書かれた伝統的なスコットランドの民謡です。この歌の歌詞は、スコットランドのアイラ島について歌っています。その後、この歌はイギリス海軍のゆっくりとした行進曲として採用されました。歌詞の翻訳紹介ウェスタリング・ホームと空気中の歌目に光が当たるとケアに最適です笑い、愛、そして歓迎私の心の島、私だけの土地東
CelticWoman-DannyBoyケルティック・ウーマン-ダニー・ボーイ「ダニー・ボーイ」は、アイルランドの民謡であり、「ロンドンデリーの歌」として知られる旋律に歌詞を付けたものである。この旋律は「ダニー・ボーイ」のほかにも数多くの歌詞で歌われる。この歌詞はイングランドの弁護士、フレデリック・ウェザリーの作である。元々は別の曲のために1910年に作られた歌詞だったが、それは広く知られるには至らなかった。1912年にアメリカにいる義理の姉妹から「ロンドンデリーの歌」の楽譜を
CelticWoman-IsleofHope,IsleofTearsケルティック・ウーマン-希望の島、涙の島ブレンダン・グラハムの優しい歌は、1892年にエリス島が移民センターとして開設されたときに最初に上陸したアイルランド人のアニー・ムーアの感動的な物語を歌っています。視聴者からのコメントこの女性たちはいつも私の顔に笑顔をもたらしてくれます。ちなみに、彼らの笑顔は伝染性があり、素敵です。神様からの贈り物。エイヴァ・マクマーン、またしてもこの歌を完璧に歌い上げました
CelticWoman-SheMovedThroughTheFairケルティック・ウーマン-シー・ムーヴド・スルー・ザ・フェア「シー・ムーヴド・スルー・ザ・フェア」あるいは「シー・ムーヴズ・スルー・ザ・フェア」は、伝統的なアイルランドの民謡であり、いくつもの変種が存在し、何回もレコーディングされている。語り手は彼の恋人が家族が認めるので「私たちの結婚できる日まで長くはありません、恋しい人よ」と話した後で定期市を抜けて離れて行くのを目にする。彼女は夜になって幽霊になって戻り
CelticWoman-Dúlamanケルティック・ウーマン-ドゥラモン(アイルランド民謡)「ドゥラモン」(アイルランド語で食用海藻の一種である「チャンネルラック」を意味する)はアイルランド民謡です。この歌の歌詞は、肥料、入浴、食料など様々な目的で行われてきた海藻の採取というアイルランドの習慣に関連している。この曲のタイトルは、2016年にアイルランドの音楽とダンスのショー「Dúlamán-VoiceoftheCelts」[de]の名前として使用され、201
CelticWoman-WalkBesideMeケルティック・ウーマン-ウォーク・ビサイド・ミー(私の側を歩いてください)視聴者からのコメントこの女性たちはいつも私の顔に笑顔をもたらしてくれます。ちなみに、彼らの笑顔は伝染性があり、素敵です。神様からの贈り物。美しい。私にとって、エイヴァとマレードは、これまでケルティック・ウーマンのステージに立った中で最も美しい女性の二人であり、彼らの声は決して期待を裏切りません。女性の皆さん、よく頑張りました!ミーガン・ルビー・ウォ
CelticWoman-MyHeartWillGoOnケルティック・ウーマン-マイ・ハート・ウィル・ゴー・オン視聴者からのコメントこの女性たちはいつも私の顔に笑顔をもたらしてくれます。ちなみに、彼らの笑顔は伝染性があり、素敵です。神様からの贈り物。うわー、ケルトの天使が歌うまた素晴らしい曲です。その声はとても魅力的です。まるで妻が私に向かって歌っているのが聞こえるようです。ミーガン・ルビー・ウォルシュ……天使のような顔をしている。この女性にふさわしい称号は「アイルラン
CelticWoman-PartingGlassケルティック・ウーマン-パーティング・グラス(別れの酒)視聴者からのコメントこの女性たちはいつも私の顔に笑顔をもたらしてくれます。ちなみに、彼らの笑顔は伝染性があり、素敵です。神様からの贈り物。彼女はとてもきれいで、信じられないほどです。彼女の声はとても美しく、リラックスできました。鳥肌が立ちました。午後がより良くなりました。次のアップロードが待ちきれませんミーガン・ルビー・ウォルシュ……天使のような顔をしている。この女性にふ
CelticWoman-BeStillケルティック・ウーマン-ビー・スティル(じっとしてて)Bestill,andknowthatIamGod.視聴者からのコメントこの女性たちはいつも私の顔に笑顔をもたらしてくれます。ちなみに、彼らの笑顔は伝染性があり、素敵です。神様からの贈り物。彼女はとてもきれいで、信じられないほどです。彼女の声はとても美しく、リラックスできました。鳥肌が立ちました。午後がより良くなりました。次のアップロードが待ちきれませんミーガン・ルビ
CelticWoman-SiúilARúinケルティク・ウーマン-シュール・ア・ルウン(恋人よ、行ってください)この歌は、恋人がフランス戦争に行ってしまった娘さんの切ない心を詩にしています。「シュール・シュール・シュール・ア・ルウン~」という言葉は英語ではなくゲール語です。シュールというのは「行く」という意味で、「ルウン」が恋人のことですので、「恋人よ、行ってください」と歌っているのでしょう。視聴者からのコメントこの女性たちはいつも私の顔に笑顔をもたらしてくれます。ち
このブログに書くのはとても久しぶりになりました🙇♀️!いろいろあって1年ほど歌の活動をお休みしていました。最近また少しづつ再開できてきたので、またどうぞよろしくお願いいたします🙇!!「YouRaiseMeUp」歌いました😊🌈↓-YouTubeYouTubeでお気に入りの動画や音楽を楽しみ、オリジナルのコンテンツをアップロードして友だちや家族、世界中の人たちと共有しましょう。youtube.comTikTokLIVE(2023年7月28日)からの切り抜きです😊動画の下書き
CelticWoman-Faith’sSongケルティック・ウーマン-信仰の歌視聴者からのコメントこの女性たちはいつも私の顔に笑顔をもたらしてくれます。ちなみに、彼らの笑顔は伝染性があり、素敵です。神様からの贈り物。ああ、どうかケルティック・ウーマン、早くオーストラリアをツアーしてください。ミーガンは天使の声を持っています。このひねくれた老人の心は溶けていく。説得力のあるパフォーマンス。歌詞の翻訳紹介必要なものをすべて与えてくれた切ったけど血が出てるそしてあなたに捧げ
CelticWoman-GardenOfEdenケルティック・ウーマン-エデンの園視聴者からのコメントこの女性たちはいつも私の顔に笑顔をもたらしてくれます。ちなみに、彼らの笑顔は伝染性があり、素敵です。神様からの贈り物。エイヴァ・マクマーン、これも素晴らしい曲で、ケルティック・ウーマンが私たちにもたらしてくれた特別な声のひとつからのものです。歌詞の一部を翻訳紹介ああ、あなたはエデンの園を駆け抜けました、そして何を見たのですか?それはスリリングで、充実感があり、すべてが
CelticWoman-DannyBoyケルティク・ウーマン-ダニー・ボーイ視聴者からのコメントこの女性たちはいつも私の顔に笑顔をもたらしてくれます。ちなみに、彼らの笑顔は伝染性があり、素敵です。神様からの贈り物。最高のラインナップで一番好きな曲。もしこれが死ぬ前に最後に聞いた言葉だったら、私は笑顔で帰るだろう。「ダニー・ボーイ」は、アイルランドの民謡であり、「ロンドンデリーの歌」として知られる旋律に歌詞を付けたものである。この旋律は「ダニー・ボーイ」のほかにも数多くの歌詞
CelticWoman-Tara’sTunesケルティック・ウーマン-タラの曲視聴者からのコメントこの女性たちはいつも私の顔に笑顔をもたらしてくれます。ちなみに、彼らの笑顔は伝染性があり、素敵です。神様からの贈り物。ミュージカル・グループ・オブ・ケルティック・ウーマン(MusicalGroupofCelticWoman)は、アイルランド出身の女性で構成される4人組の音楽グループ(過去には5人組、6人組の時代もあり)。結成後、ツアーやスケジュール等によりメンバーが変遷し
CelticWoman-OverTheRainbowケルティック・ウーマン-虹の彼方に(ジュディ・ガーランド)「虹の彼方に」(OvertheRainbow)は、1939年のミュージカル映画「オズの魔法使い」でジュディ・ガーランドが歌った劇中歌。エドガー・イップ・ハーバーグ(YipHarburg)作詞、ハロルド・アーレン(HaroldArlen)作曲。1939年のアカデミー歌曲賞を受賞している。「虹の彼方へ」と訳されることもある。視聴者からのコメントケルティク・ウー
CelticWoman-FollowMeケルティック・ウーマン-フォロー・ミー(私に従ってください)視聴者からのコメント私はケルティク・ウーマンが大好きです。アップロードするたびに一緒に踊ったり歌ったりせずにはいられません。彼女たちは私の人生にとても大きな喜びをもたらしてくれます。この女性たちはいつも私の顔に笑顔をもたらしてくれます。ちなみに、彼らの笑顔は伝染性があり、素敵です。神様からの贈り物。ミュージカル・グループ・オブ・ケルティック・ウーマン(MusicalGrou
CelticWoman-AncientLandケルティック・ウーマン-古代の土地視聴者からのコメントタラ、マレード、エイヴァ、ミーガン、あなたたちは皆、ここでやり遂げ、打ち砕き、また打ち砕いてきました。ミュージカル・グループ・オブ・ケルティック・ウーマン(MusicalGroupofCelticWoman)は、アイルランド出身の女性で構成される4人組の音楽グループ(過去には5人組、6人組の時代もあり)。結成後、ツアーやスケジュール等によりメンバーが変遷している。現メ
CelticWoman-MoorloughShoreケルティック・ウーマン-ムアロッホ・ショア(アイルランド民謡)-エイヴァ・マクマーンのボーカルタイトルは「霧の露」の意味でアイルランド民謡。世界の民謡・童謡から引用させて頂きました「TheMoorloughShore」(ムアロッホ・ショア)は、ある青年の失恋を歌った19世紀のアイルランド民謡。歌詞の冒頭では、失恋した青年が育った北アイルランドの美しい自然が描写される。視聴者からのコメントとても美しく心に残る声で鳥肌
CelticWoman-Siveケルティク・ウーマン-シヴァ(ボーカル)投稿者概要欄から翻訳紹介DVD「エンシェント・ランド」より。トラッド。編曲ギャビン・マーフィー。ラスマインズの音楽。ギャビン・マーフィーが作曲、編曲、プロデュースした音楽。視聴者からのコメントもう一度、ミーガン、イーバ、タラ、マレード全員が「Sive」を歌うと完全に釘付けになり、完全に打ちのめされました。私はこれまでにケルティク・ウーマンがプロデュースしたゲール語のすべてのケルティク・ウーマンの曲が
CelticWoman-CountDownケルティック・ウーマン-カントリー・ダウン(ダウン州)投稿者概要欄から翻訳紹介ダウン州DVD「エンシェント・ランド」よりトミー・サンズ。エルム・グローブ・ミュージック。音楽プロデュース&編曲はギャビン・マーフィー。視聴者からのコメントまたしてもマレード・カーリン、あなたは「CountyDown」の歌唱を完全に打ち砕き、完璧に釘付けにしました、そしてもう一度、ケルティック・ウーマン全体として、私はあなたのチーム全体が最近You
CelticWoman-AmazingGraceケルティック・ウーマン(音楽グループ)とバグパイプ-アメイジング・グレイス(すばらしき主の恵み)アメイジング・グレイス(「われをもすくいし-讃美歌第二編第167番、日本基督教団1967年版、原恵訳」)は、イギリスの牧師ジョン・ニュートン(JohnNewton,1725–1807)の作詞による賛美歌である。作曲者不詳。特にアメリカ合衆国で最も慕われ愛唱されている曲の一つであり、「第二の国歌」とまで言われる。日本においても、映画