ブログ記事5件
こんにちは。今回は、BadGyalの「Fiebre」を和訳してみました。この曲は特に難しいことは言っていないのですが、日本語にするのが難しい部分が幾つもありました。例えば、“Yosolotebailoati”。君だけに見てほしくて私はダンスを踊ってるの、という意味ですが、これを簡潔に言葉にするのに少し苦労しました。他にも、上手く韻を踏むためにヘンテコな文法が使われていたりと、訳すのが大変でした。。それはさておき、BadGyalについて。彼女は、バルセロナのギャルにとってクラブミュ
ァィ(。・Д・)ゞ、次は洋楽からの紹介です。紹介する曲はShayの曲で「SantaFe(BadGyal)」です。↓「SantaFe(BadGyal)」この曲を視聴&ダウンロードしたい方はクリックSantaFe(BadGyal)[Explicit]Amazon(アマゾン)Pourvuqu'ilpleuve[Explicit]Amazon(アマゾン)
この曲について2023年6月にリリースされたシングル曲Chulopt.2chulo:スペイン語で「かっこいい」「素晴らしい」「クール」という意味。今楽曲では、スペイン人歌手🇪🇸BadGyal、ドミニカ共和国人ラッパー🇩🇴Tokischa、プエルトリコ人歌手🇵🇷YoungMikoがコラボしています。元々BadGyalが2023年2月にリリースしていたChuloのリミックス版です。レゲトンなら内容が性的なことは当たり前だけど、それにしてもこの歌はかなり内容が
まだまだ暑いから、熱いラテン系が聴けますね(笑)。それにしてもこちら、一部地域の方々からするとタイトルが放送禁止用語?なのかも知れませんが、行きます!!ボボと来れば、ブラジルの方々かと思いきや・・・しかも、誰がMariahAngeliqでBadGyalでMariaBecerraか良く判っていませんが、『BOBO』、どうぞ!!確実に聴いた事ある感覚で、モヤモヤしてたら・・・【今日の、秋の山に籠って修行が必要かも♪】で書いたTLCの『Noscrab』とまんま同じ感じの曲。要するに
この曲について2023年2月にリリースされたアルバムMAÑANASERÁBONITOの収録曲KÁRMIKAkármika:正しく書くとkármicaで、これはスペイン語で「カルマの」という意味を持つ形容詞です。カルマとは、良いことも悪いこともしたことはすべて自分に返ってくるというインド哲学や宗教における概念です。今楽曲は、コロンビア人歌手🇨🇴KarolG、スペイン人歌手🇪🇸BadGyal、ジャマイカ人ラッパー🇯🇲SeanPaulによるものです。KarolGは
ァィ(。・Д・)ゞ、次も洋楽からの紹介です。紹介する曲はレゲエ音楽となりますがBusySignalの曲で「BadGyal」です。↓「BadGyal」この曲を視聴&ダウンロードしたい方はクリックBadGyalAmazon(アマゾン)250円BadGyalAmazon(アマゾン)250円