ブログ記事14件
おはようございます、Jayです。必要なものがなかったり持って来るべきものを忘れたりした時は誰かにその物を借りたりしますね。後は転勤などで住む場所を変える必要がある時は新たな部屋を借りるかと思います。「物を借りる・部屋を借りる」と日本語ではどちらも「借りる」ですが、英語では“borrow”や“rent”などがあります。今朝はこの「借りる」を意味する“borrow”と“rent”の違いについてです。“borrow”(米:バロゥ、英:ボラゥ)=「(基本的に)無料で借りる」
動画で、内容をご覧になりたい方は、下記から。https://newlifeproducer.com/english/lend-borrow-rent-loan英語のlend.borrow,rent,loanという単語は「貸す」「借りる」と言いたい時に使いますが、実は、すごくややこしくて、こんがらかっている方もいると思います。そこで今回の動画では、今後、絶対忘れない判断基準をお伝えしますので、ぜひこの短い動画の中で、4つの違いを完璧に使いこなせるようにしていきましょう!まず、最初に大
今しゃべれない50代、60代のあなたへ中学レベルの英語を使い回してたった60日で新たな世界が広がる!50代、60代の初心者のための脳活英語トレーナー中尾真琴です今、ライン登録してくださった方にはコミュニケーションを円滑にする英語表現をプレゼントここをクリックして、今すぐプレゼントをゲット!↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓http://nav.cx/d1ZdFINLI
「電話を借りていいですか」を英語では"MayIborrowthephone?"ではなく"MayIusethephone?"ということを以前何かで読みました。そのときはあまり考えずに「そういうものか」と思ったのですが、今日たまたま塾で英文法の問題集を見ていたら、「borrowは移動可能なものを無料で借りるときに使う」という説明がありました。それで合点がいきました。"MayIusethephone?"のフレーズは「固定電話」が主流の時代にインプットされ
今日の単語◆borrow:「を借りる」*反対語は"lend"(貸す)Youcanborrowuptotenbooksfromthislibrary.(この図書館からは10冊まで本を借りられます。)*色々な「借りる」"borrow"は「無料で、無償で」借りるCanIborrowyourpen?(ペン借りてもいい?)Iborrowed$20fromafriend.(友達から20ドル借りた。)"use"はトイレや電話など「移動できないもの
こんばんは最近お天気が崩れているのでレンタルショップでDVDでも借りてお家でゆっくりしよ~~なんて方もいらっしゃるのではないでしょうかちなみに借りるを英語で言う時に使う単語はrentもしくはborrowですが…ここで質問です!「レンタルショップでDVDを借りる」と英語で言いたい時に使う単語はrentとborrowどちらだと思いますか?正解は~rentです
こなつに、「(手を洗った後)あなたのタオル貸して」ってなんて言うか尋ねました。borrow?lend?どっちが貸す?借りる?いつも混同…。こなつ「CanIuseyourtowel?」あ、useで良いんだ。borrowじゃダメなの?と聞いたら、「それは家に持って帰っちゃう時」あーなるほど、こなつは感覚で解っているんだ、と思った次第。(お金を出して借りる、一時的に借りる、と昔習ったような)日本語や英語にドンピシャに訳さなくてもこなつは感覚でわかってるので、頼もしい。
「トイレ借りてもいい?」と英語ではどのように正しく表現しますか?使う動詞はborrowではありません!↓↓答えと解説は下の方にあります↓↓こんばんは。TOEIC満点講師花井知哉です。お友達のお家などでトイレに行きたくなった時。「トイレ借りてもいい?」と言います。ではこれを英語では何と言うでしょう?そのままMay[Can]Iborrowthebathroom?とは言いません。なぜならborrowすると、
Hithere,先日、チビと旅行へ行ったときにチビの様子が優れなかったので「体温計」をホテルで借りました、子連れだと特に体調の変化は起こりやすく体温計が借りれると便利ですよね、今回はその「借りる」で英作していきます。借りる=borrow※貸すはlendなので、違いますよ~!では英文みてみよ~!・CouldIborrowathermometer?体温計借りれますか?☆CouldI~?で、「Iが~していいですか?」という自分がしたいことに対して許可を
「トイレ借りてもいい?」と英語ではどのように正しく表現しますか?使う動詞はborrowではありません!↓↓答えと解説は下の方にあります↓↓こんばんは。TOEIC満点講師花井知哉です。体調不良のため3日ぶりの投稿になりました。みなさんも体調にはご注意ください!さて、お友達のお家などでトイレに行きたくなった時。「トイレ借りてもいい?」と言います。ではこれを英語では何と言うでしょう?そのままCanIb
WhenIwenttothevideoshopafteralongabsenceIwassurprisedatthePrisonBreakresurgence‼️😵Ionlyhavetowatchit,itisinterestingifIborrowandborrowitimmediately😍Iamconcernedaboutthecontinuation😋
https://www.interfm.co.jp/tripper/index.php?mode=thu&id=338Goodmorning!everyone.Goodmorning!VanceandMr.Oomae.I'mTOMOHISAYAMASHITA.Howareyoufeelingthismorning?Ifeelgood.It'stimeforsoundtrip.Plase,enjoywithme.7/27木曜日です
こんばんは!先生と会話をしているなかでrentやborrowを使うことがあると思います!ちなみに意味は両方とも「借りる」という意味をもちますよね。分かっているつもりでも会話をしている中だと「あれ…、どっちを使うんだっけ」と、とっさの判断に迷ってしまう事があるかもしれませんなので今日はこの機会にrentとborrowの違いをしっかり覚えていきましょうまず、rentからrentは主にお金がかかる借り物をするときに使います!DVDショップ
Theyarewaitinginlinetoborrowsomebooksinthelibrary.referenceimages:http://www.visualphotos.com/
日本語での「借りる」はとっても便利なので色んな場面で使えるのですが、英語の時もその感覚でいると、おかしなことになります借りるを直訳してborrowで使えるのは、「無料で一旦借りて(家に持って帰って)、返す」という動作が強調される時だけ。所有物として移動するものだけに使えます。よく間違える借りるの例を挙げてみますね。①トイレ借りていい?②携帯借りていい?③化粧水借りていい?④"ちょっと"ペン借りて良い?①CanIusethebathroom?トイレは、動かせない
こんにちは、英語講師のKです。今日は「貸し借り」を表す動詞borrowとuseについてのお話です。borrowとuseはどちらも「無料で借りる・使わせてもらう」といった意味ですが、両者には大きな違いがあります。それは借りる対象物です。borrowはペンとか消しゴムとか、ちょっと気軽に、しかも持ち運んだり移動させたりできるものを借りる場合に使うのが一般出来です。そして借りたものはきちんと返すことが一応のマナーです。でもここで一つ注意すべきことがあります。それはお金を借りたり貸したり
CanIborrow~?凄く便利♬CanIborrowyourpen?
「トイレ借りてもいい?」と英語ではどのように正しく表現しますか?使う動詞はborrowではありません!↓↓答えと解説は下の方にあります↓↓おはようございます。“英語のスペシャリスト”プロデューサー花井知哉です。お友達のお家などでトイレに行きたくなった時。「トイレ借りてもいい?」と言います。ではこれを英語では何と言うでしょう?そのままCanIborrowthebathroom?とは言いません。なぜならborro