ブログ記事127件
6月3日金曜日晴れただいま深夜にうなぎさんと話してて、自分の部屋に戻りました。公演ではこのグッズを使いました。JANGKEUNSUKJAPANOFFICIALFANCLUB@jksjapan[NOTICE更新🗓]うなぎの皆さん今日の公演はどうでしたか??🥺💕[2022JANGKEUNSUKFANMEETING“WewillmeetAgain”]の公演DVD&PHOTOBOOKSET販売が…https:/
皆様こんにちは!大変ご無沙汰してしまいました。新型コロナウイルスが、まさかこんなに長く私達の生活に影響を与える事になるとは思いもしなかったのですがあっと言う間に時が流れたように感じます。招集解除後、チャンベウと会える日を待ち望んでいるのに、直接会う機会もないままに1年3ヶ月以上の時が流れてしまいました。でも、今年はチャンベウの誕生日辺りからCDの発売が有ったり、それに伴うイベントが有ったりとチャンベウを感じられる日々が増えウナギ界が活気に満ちて来たように思います。
FORINTERNATIONALEELS:TexttranslationoftheinterviewwithJKSin“ShukanJosei”(WeeklyWomen)October15thissue❸(3/3)Originalsource:ShukanJoseiPRIMEhttps://www.jprime.jp/articles/amp/16194?__twitter_impression=trueEnglishtranslation
FORINTERNATIONALEELS:TexttranslationoftheinterviewwithJKSin“ShukanJosei”(WeeklyWomen)October15thissue❷(2/3)Originalsource:ShukanJoseiPRIMEhttps://www.jprime.jp/articles/amp/16194?__twitter_impression=trueEnglishtranslation
韓国社会福祉協議会「俳優チャン・グンソクのファンクラブクリジェイ、写真展の収益金3千万ウォンを寄付」KoreaSocialWelfareCouncilreveals“ActorJangKeunSuk’sfanclubCriJdonated30millionwon,partoftheproceedsfromaphotoexhibition.”韓国社会福祉協議会(会長ソ・サンモク)は、分かち合いを実践してファンクラブの寄付文化をリードしている「
FORINTERNATIONALEELS:TexttranslationoftheinterviewwithJKSin“ShukanJosei”(WeeklyWomen)October15thissue❶(1/3)Originalsource:ShukanJoseiPRIMEhttps://www.jprime.jp/articles/amp/16194?__twitter_impression=trueEnglishtranslation
KOARINEWSTextEnglishtranslationEnglishtranslation:Marchneko-chan@yachan19870804JangKeunSuk’shistorymuseumthatiscurrentlybeingheldbreaksthe10,000visitormark!September252019[KoreanEntertainmentNews]“COMEONJKSWORLD[ZIKZ
KOARINEWSTextEnglishtranslationEnglishtranslation:Marchneko-chan@yachan19870804[NEWS]JangKeunSuk’sfilmconcerttourwrappedup,attracting20000peopleat20venuesacrossJapan!July3rd2019[KoreanEntertainmentNews]JangKeunSuk,
キム・ソヒョン、ヨ・ジング、チュ・ジフン、チョン・ジヒョン、チャン・グンソクこれらの俳優達にとって一人二役というのは彼らの驚くべき演技力を見せつける絶好のチャンス以外のなにものでもない。SBSStar一人二役を見事に演じ切った五人の俳優達自己実現という観点から言って、自分の仕事が認められることこそ嬉しいことはない。大抵の人間は同時に2つの役をこなすことがどれだけ大変なことなのかを想像しようとすることすらできないであろう。特に「演技をする」ということを考えただけでも気が遠くなってしまう
グンちゃんの大学院時代の同級生(中国人女性)が大学院時代のことを話している投稿和訳香港うなぎのAlisonさんが中国語の投稿をざっと英訳してくれました。もしグンちゃんにばったり遭遇した時ファンとしてどう行動すればよいのか参考になると思いますので和訳します。私はチャン・グンソクさんと一緒に大学院で1年学びました。その時ある体験をしました。それはグンソクさんはパパラッチ(追っかけファンを含めて、写真を撮ろうとする人達)から身を守らなければならないということ、それと同時に私自身も自分の身を守らざ
9/13グンちゃん今年2回目のセンイルOin-sukさんより9/13は…8/4を新暦カレンダーに当てはめた毎年変わる旧暦の誕生日カフェに訪問してたグンちゃん😊オンマはいつも旧暦の誕生日にお祝いしてるみたいなんだけど今日は祝ってもらったのかな?我が家てきには…だんだんと子供達が大きくなってみんなで揃うのが難しくなって子供のリクエストのメニューを誕生日前後に作ったりケーキはホールケーキからショートケーキへとだからたまに揃うときは嬉しくてホールケー
グンちゃんのFANになって9年。やっとグンちゃんのサインが私の元に来てくれました♡どれだけ待ち望んだことかww当たらなくても諦めずに応募することは大事ねwKOARI様ありがとうございます!グンちゃん、カートくんポラロイド大事にするね♡
FORINTERNATIONALEELSTexttranslationofthearticleonJKSin"ShukanJosei"(WeeklyWomen)2018.08.21&28❽Englishtranslation:Marchneko-chan@yachan19870804JKS:ThemomentIsawthechampagne,Ifeltawfullysorry,butrightafterthatlst
FORINTERNATIONALEELSTexttranslationofthearticleonJKSin"ShukanJosei"(WeeklyWomen)2018.08.21&28❼Englishtranslation:Marchneko-chan@yachan19870804Fromthis,histalkaboutlove,wecanfeelsomechangesinKeun-chanwhoturned30.
FORINTERNATIONALEELSTexttranslationofthearticleonJKSin"ShukanJosei"(WeeklyWomen)2018.08.21&28❻Englishtranslation:Marchneko-chan@yachan19870804JKS:Also,recentlyI’vecometothinkthatIwanttotalkmorewithwomenwhoareo
FORINTERNATIONALEELSTexttranslationofthearticleonJKSin"ShukanJosei"(WeeklyWomen)2018.08.21&28❺Englishtranslation:Marchneko-chan@yachan19870804JKS:Thisdrama“Switch-ChangetheWorld”ismorelikeanoverseasdramathanaKo
FORINTERNATIONALEELSTexttranslationofTEAMHMakingVideoEp.1Englishtranslation:Marchneko-chan@yachan19870804二人の男TwoMenOriginalsource:https://sp.universal-music.co.jp/teamh/mature/TEAMHvol.5Mature0:03MakingEp.1TwoMen
FORINTERNATIONALEELSTexttranslationofthearticleonJKSin"ShukanJosei"(WeeklyWomen)2018.08.21&28❹Englishtranslation:Marchneko-chan@yachan19870804Keun-chanappearedin“Switch-ChangetheWorld,”hisfirstdramainhisthirtiesa
FORINTERNATIONALEELSTexttranslationofthearticleonJKSin"ShukanJosei"(WeeklyWomen)2018.08.21&28❸Englishtranslation:Marchneko-chan@yachan19870804(Iwilldividethebodytextoftheinterviewinto6andtranslatethemintoEnglish
FORINTERNATIONALEELSTexttranslationofthearticleonJKSin"ShukanJosei"(WeeklyWomen)2018.08.21&28❷Englishtranslation:Marchneko-chan@yachan19870804ThisisjustthetranslationoftheendingpartofJKS’interview(thesecondhalfo
FORINTERNATIONALEELSTexttranslationofthearticleonJKSin"ShukanJosei"(WeeklyWomen)2018.08.21&28❶Englishtranslation:Marchneko-chan@yachan19870804ThisisjustthetranslationoftheendingpartofJKS’interview(4questionsforJ
アンニョンがこんなに淋しい言葉になるなんて...入隊することは分かっていたことで、いつかは来る日であり、心づもりはしてた。だけど現実はそう単純じゃなかった。2年間会えない淋しさよりも胸が痛いことが現実だった...CRISHOW2の時、何もしてないのに瘦せてしまうと言ってたグンちゃん。みんなはたくさん食べてよと話してたグンちゃん。あの頃からかな、この子の心を護ってあげなきゃと思うようになったのはその後ソロコンサートでグンちゃんにサランヘと言われると涙が出た。甘
dutchstyle0さんのブロググンちゃんの聖火リレーについての部分のみ和訳/英訳TextEnglishtranslationofdutchstyle0’sBlog(onlythepartwhichreferstoJKS)Credit:https://m.blog.naver.com/dutchstyle0/2212370039312018平昌冬季オリンピック聖火リレー春川ダッチスタイルコーヒートラックケータリング
ショービズ・コリアStarPicチャン・グンソク写真で見るスター達の日常日本語翻訳Credit:https://m.youtube.com/watch?v=chVSsDnZcKM&feature=youtu.beNAVERTV:http://m.tv.naver.com/v/2888552/list/186054☆映像はぜひNAVERTVでご覧になって再生数を伸ばしましょう。😊ショービズ・コリアの映像の英語音声を翻訳しました。(グンちゃんの部分の
JKSon“IchioshiMorning”December1st2017Fullvideo(JKS’partonly):http://m.miaopai.com/show/channel/gyq0w-mA~fqpPfo4OflHOjYbhoWaw59kv0H~Fw__Thanksforsharing!😻😍Englishtranslation:Marchneko-chan@yachan19870804☃️Clearand