ブログ記事20件
일본수도를완전외웁시다.日本(にほん)の首都(しゅと)をしっかり覚(おぼ)えよう엄마에게한국인친구가있어요.母(はは)には韓国人(かんこくじん)の友達(ともだち)がいます。엄마는한국어를할줄몰라요.母(はは)は韓国語(かんこくご)ができません。근데그엄마친구가한국음식점을하고있으니얼마전에먹으러가기로했어요.で、その母(はは)のお友達(ともだち)が韓国料理屋(かんこくりょうりや)をやっているので、この前(まえ)、食(た)べに行(い)くことに
‘영업중’에일본어는‘문’의단어를안써요.「営業中(えいぎょうちゅう)」に日本語(にほんご)は「ドア(どあ)」の単語(たんご)は使(つか)いません일본어수업중학생이‘가게가문을열었어요’라고일본어로뭐라고해냐고물었어요.日本語(にほんご)の授業中(じゅぎょうちゅう)、「문을열었어요」って日本語でどう言(い)うんですか?と聞(き)かれました。일본어로‘문을열다’는그대로그뜻밖에없어요.日本語(にほんご)で「ドア(どあ)を開(あ)ける」は、そのまま
안녕하세요!こんにちは!일본어강사콘노미치요예요.日本語講師(にほんごこうし)の今野道代(こんのみちよ)です。今、初級から上級まで教えていますが、ずっと独学でやってきて、上級から習い始めているかたがいらっしゃいます。そういう方に多いのが、間違って覚えてしまっていて、なかなか直らないということ。ある方は、日本語は韓国語よりも「の」をたくさん使うと思っていたのか、至る所に「の」を入れてしまうんです。今日は暑いの日でした、とか、大きいのかばんを、とか
안녕하세요!こんにちは!일본어강사콘노미치요예요.日本語講師(にほんごこうし)の今野道代(こんのみちよ)です。日本語の勉強を始める時、皆さん、ひらがなを覚えますね。ひらがなを覚えたらどんなことができるようになるでしょうか。日本語にはカタカナも漢字もありますから、ひらがなだけ覚えても、日本語の文章を読むことはとても難しいです。わたしのブログには漢字にふりがなを振っていますが、普通の日本語の文章にはありません。漢字なんて読み方がわからないと
안녕하세요!こんにちは!일본어강사콘노미치요예요.日本語講師(にほんごこうし)の今野道代(こんのみちよ)です。6月20日、日韓交流会を開催しました。その時、日本人の男性が、韓国人の友達が欲しいとおっしゃっていました。自分は韓国語はアンニョンハシムニッカしかわからないから、日本語がわかる人と友達になりたい。そして、自分はお金が無いから、韓国には旅行に行けない。日本に来てくれる人がいいとのことでした。一方、別の日本人の男性は、前回は全く
안녕하세요!こんにちは!일본어강사콘노미치요예요.日本語講師(にほんごこうし)の今野道代(こんのみちよ)です。6월20일일요일에닛간토모카츠라고하는한일교류회를개최했습니다.ら6月20日の日曜日に、日韓友活という日韓交流会をzoomで開催しました。이블로그의독자분,저의학생분으로부터는2분의분이참가해주셨습니다.このブログの読者さん、私の生徒さんからは2名の方が参加してくださいました。우선제소개를하고나서,몇개의그룹
안녕하세요!こんにちは!일본어강사콘노미치요예요.日本語講師(にほんごこうし)の今野道代(こんのみちよ)です。平日の夜はオンラインのレッスンが詰まっているのですが、昨日は比較的ゆったりしたスケジュールでした。で、ある生徒さんとの授業で新幹線という単語が出ました。で、授業の最後に、わたしが、「韓国語を勉強し始めた時は、まだ韓国にも行った事が無くて、教科書にKTXと出てきても何の事だかわからなかったんですよ。辞書を見ても載ってなくて、その頃はまだインターネットの機能
안녕하세요!こんにちは!일본어강사콘노미치요예요.日本語講師(にほんごこうし)の今野道代(こんのみちよ)です。先日、上級のクラスの生徒さんが、「だんだん教科書が難しくてなってきましたね。」とおっしゃいました。わたしはてっきり、難しくなって嫌になってしまったのかと思ったら、「わたしは日本語をこうやって勉強できて嬉しいです。」とおっしゃっていました。その方は既にお子さんもいらっしゃる方なのですが、日本人のように完璧な日
こんにちは!日本語講師の今野道代です。皆さん、ベネフィットを意識して生徒さんを募集していますか?ベネフィットとは、そのサービスを受けたらどんないいことが起こるのか、ということです。例えば、コンタクトレンズのベネフィットって何でしょう?それは、眼鏡だった女性がコンタクトにしたら、急にかわいくなって、男性にモテるようになる、というようなことです。あるコンタクトレンズのメリットは、薄いとか、空気を通すとか、目に優しいなどです。でも、これをCMに流しても、人々の心を掴まないんで
以前、日本語を勉強している韓国人が、SNSに日本語で、「今日はヘルスに行ってきました。」と書いていました。まあまあ日本語ができる人だし、日本語を勉強している人の中では有名な話だったので、びっくりしてしまいました。その方は、ヘルスを日本語で風俗店ということを知らなかったらしいです。私もヘルスには行った事が無いので、具体的にどういうサービスをするのかはわかりませんが(笑)、ネットで調べたところ、法律に引っかからないように、表向きは健康の為のマッサージという名目でヘルスマッサージだったのが、だん
私の知り合いがイギリス人にワンチャン一回帰れるかも、と言ったら、え?犬が帰れるの?と聞かれたそうです。ワンチャンというのはonechanceですが、若者言葉で、もしかしたら、という意味です。例明日の試合、ワンチャン勝てるかも。担当の人の感じ良かったから、ワンチャン面接受かるかも。日本では犬の鳴き声をワンワンと表現し、犬のことをワンちゃんと言うこともあります。そのイギリス人はそれは知っていたんですね。かわいい間違いです笑皆さんも、日本人の友達ができたら、ワンチャンこういう言葉が覚
12월18일에오빠가한국에돌아갔어요.12月18日にオッパが韓国🇰🇷に帰っていきました😭저는저녁에집에서일본어수업이있어서나리타에못갈예정이었는데서운해서나리타까지가버렸어요.私は夜に家で日本語の授業があったので、成田には行かないつもりでしたが、名残惜しくて成田まで行ってしまいました😅オッパの荷物にこっそり「成田まで行けなくてごめんね」って手紙を忍ばせておいたのに、普通に行っちゃったわでもその手紙は喜んでくれました그리고
釜山日本語教師会会員の皆様桜~満開、満開!ぽかぽか陽気!新しい出会いが多い新学期、お仕事も全開でお過ごしのことと存じます。さて、釜山日本語教師会4月の例会は、4月15日(日)午前10時30分より、いつものように韓日文化交流協会の教室にて開催いたします。今回の定例会では、第1部に「絵を使った対話型日本語授業」をテーマにはるばるウルサンからウルサン大の小松麻美先生が来られ発表とグループ活動を進行してくださいます。*実は今年1月に行われた、韓国放
🇰🇷안녕하세요アンニョンハセヨ喜VIEWです。喜VIEWINSTAGRAMこの前は日本人ができない韓国語の発音について書きまきたが、今日は逆に韓国人が難しがっている日本語について説明させていただきます。ざ、じ、ず、ぜ、ぞとつの発音もできないのですが、これはここで説明するのは難しいので、今日はイントネーションについて触れたいと思います。同じ読み方なのにイントネーションによって意味が変わる単語っていっぱいあるのです。その中から今日勉強する単語はアメです。(*標準語
🇰🇷안녕하세요アンニョンハセヨ喜VIEWです。喜VIEWINSTAGRAMタイトルはおやつの紹介なんですが、私はビールのおつまみとして食べてます普通のポテトチップスより油っぽくなく塩が薄めな感じで好きですね。なぜポスティック(포스틱)は、ポテト(포테이토)➕スティック(스틱)の合成語です。ただ食べるのではなく裏に何が書いているのか勉強してみましょうか포스틱은이렇게만들어요.ポスティックはこのように作ります。1.신선한재료를
久しぶりのブログです皆さんこんにちは!毎週金曜日はクールビューティな韓国人Hさんの授業です日本人の旦那様がいるだけあってかなりレベルの高いHさんとの授業では、「ビジネス日本語オールインワン」と、「通訳案内士試験」の問題集を教材として使っていますビジネス日本語オール・イン・ワン問題集――聴く・読む・話す・書く(MP3CD1枚付き)Amazon通訳案内士試験地理・歴史・一般常識テキスト&問題集Amazon尊敬語や漢字の読み、日本の地理や世界遺産などの勉強をしながらフリート
대학원입시준비를하시는M상입니다맨날웃으시면서공부도열심히하시고꿈도있으시고…저도본받고싶은분이세요〜早稲田大学の大学院入試に向けて準備中の韓国人Mさん。小論文準備のため、一緒に日経新聞を読んでいます〜いつも笑顔で前向きなMさんから、私も良い影響を受けています
場所が中野ということもあり、早稲田大学の留学生のエントリーシート添削や、面接の準備などもお手伝いしています5ヵ国語が堪能な韓国人Yさん、日本の大手企業を目指して頑張っています엔트리시트첨삭이나면접준비도같이하고있습니다〜
韓国に来て十数年…なのに今頃ブログを始めました한국에온지십몇년...이제서야블로그를시작했네요.主婦しながらオンラインとオフラインで日本語と韓国語を教えています주부일을하면서온라인과오프라인으로일본어와한국어를가르치고있습니다.オンライン(スカイプ、ライン、カカオトークなど)の韓国語or日本語の授業料は20分前後500円です。온라인(스카이프,라인,카카오톡등)한국어or일본어수업료는20분전후5천원입니다.B1A4が好きなBANAです비원에이포
今日、1人の生徒さんとのレッスンが終了しました。だんなさまの日本赴任のために、日本語を1から学んだ生徒さん。来月には、幼稚園年長さんの子と2歳の子を連れて、日本へお引っ越しです。今日の最後のレッスンの時に、こんなうれしいメッセージをもらいました何かを教えるという仕事をしていて、1番うれしい瞬間です。子供を連れての日本生活になるため、一般的な日本語の勉強に加えて、幼稚園や小学校で使う言葉も集中してレッスンしました。インターナショナルスクールに通うそうなので、小学校・幼稚園で