ブログ記事5件
小学館の韓日辞典を買いました。平素はスマホに落としてあるPapagoや小学館の辞典アプリをよく使いますがなんやかんやで紙のものが欲しい人です。そこでポケットプログレッシブの韓日・日韓辞典を購入したものの字が小さい!!40半ばで老眼になりかけておる私にはツラかった。そして、持ち運びに便利な分知りたい単語が載ってないことも…という訳で大きい辞典を買いました✨見やすい!付箋も貼りやすい!(↑貼りたいだけ)語彙が多い(↑らしい)買っただけで満足し
買ったりました!ずっと欲しいな~って思いつつ………高いので買ってなかったんですけど韓国語教室に通って早3年と8ヶ月。未だに初級Ⅱを勉強中。未だに喋れんしドラマも字幕いる。別に試験受けること目指してないし仕事にするつもりもない。ただ何か勉強してる感じ。文法とかで仕組みを知るのは面白いと感じる。でも………全然使えん。ドラマの字幕が直訳と全然違うのもわかる。でも字幕なしは無理。もう3年以上も勉強してるのに何してるんやろーって昨日ガッツーンと来ることがあっ
■民衆書林エッセンス日韓辞典(1984)大学入学時に購入。定価3000円。同じ時期に購入した「韓日辞典」はボロボロに崩れたので既に廃棄しています。■新スタンダード国語辞典(1988)韓韓辞典が欲しかったので東大門市場で購入。コピー品?と思います。定価7000ウォン。■民衆書林韓日辞典(1985)携帯用が欲しかったので買いました3500ウォン■民衆書林日韓辞典(1984)〃'86年ユソン(儒城)で購入。欲しい方がいらっしゃれば差し上げますが、いらない
以卵撃石身の程知らずな行為。身の程知らずのこと、必ず失敗することを「以卵撃石」あるいは「以卵投石」と、中国では表現するようです。難しいけど分かりやすい言葉です。たとえどんなに固く茹でたとしても、卵は石に叶わないのです。生卵ならばなおさらです。この理はあまりにも自明です。「チャングムの誓い完全版」第50話「波紋」で、この難しい言葉をチャングムの友達の「チャンイ」が使います。尚宮への昇進を考え始めているチャンイですから、この程度の漢語の一つや二つは知っているのです。チャング