ブログ記事4件
寝たと思ったら、すぐに次の授乳時間になる赤ちゃん。自分もさっさと寝ればいいのに、布団の中で赤ちゃんの写真を見ている母親が今夜も日本中にいるんだろうなぁ…頻繁に起こされるせいで睡眠のリズムがおかしくなって疲れているのに眠れないんですよね(汗★産後の生活・地を這う日々★***きのう、4月に応募した、韓国文学翻訳新人賞の結果が出ました。(いつも秋なのに妙に早い!)★応募する★応募した★見事…落選(5回目)。日本語は80件の応募があり、うち12件が本
言葉で説明するなら何が決定的な違い?私には「食べてみろ」としか言えません…広辞苑によると、キャベツはアブラナ科、レタスはキク科らしいです。う~ん???***韓国文学翻訳新人賞、応募しました。比喩が多くて、ピンとこない部分もあり(汗学園スパイ団事件、全泰壱の焼身自殺など韓国現代史を勉強させてもらいました。***今日は子育てサークル(!!!)にデビューしてみたものの、初回のためか、親同士の自己紹介で30分で終わりました。娘を遊ばせようと思って行ったのに、娘が退
先日の「泣いちゃったね」(★)以降、徐々に泣き声が「え~ん」から「泣いちゃった~」になって、微妙です(汗相変わらず、自作自演(★)、一人二役的な言動が好きです。***引っ越し作業や眠気に妨害されつつ、韓国文学翻訳新人賞も残り1ページです。今夜中には終わって…からが問題です。雑な私でも一応、推敲するわけですけど、毎回、見れば見るほど、自然な日本語が分からなくなっていき…文章のゲシュタルト崩壊(※)…※「あ」という字を何十回も書いていると、「あってこんな
しばらくブログを減速しますが、元気なのでご安心ください。***以下、どうでもいい心の声***やっぱり今年もアレをやろうと思いまして…韓国文学翻訳新人賞授賞式に招かれて公費で渡韓するまでは韓国の土を踏まないと誓ってから4年…4年連続4回も落選してるぜ!この賞を見つけた時、マニアックだし、倍率80倍弱なら1回で取れると思ったぜ!自分には文学性のカケラもなかったぜ!文学性ってなんだ!?今年は新人賞よりブログを流行らせるのに力を入れようと思ったものの、そう
公募の詳細はずいぶん前に発表されてたんですが…まあ、今年も応募はしてみようと思っています。以下、韓国文学翻訳院HPより↓↓제16회한국문학번역신인상공모안내한국문학번역원은한국문학전문번역을활성화하고한국문학을해외에소개할신진번역가를발굴하고자7개언어권을대상으로다음과같이<제16회한국문학번역신인상>을공모합니다.많은관심과참여바랍니다.•공모언어:영어,프랑스어,독일어,스페인어,러시아어,중국어,일