ブログ記事1,446件
済州大学進路就職科・大学就職プラスセンターでは、学生のグローバルな就職力強化と就職指導に役立てるため「日本の就職トレンドと就職戦略」を行う予定です。2024年4月29日(月)16:00~18:00
ちゃ〜お、皆さま、イタリア語英語通訳ネタその4は、ビアジーニの個性豊かなフラミンゴパイソンバッグのお話しだよぉ〜!先週、イースターホリデーに絡んで、ビアジーニがベルギーの首都ブリュッセルにあるノートルダムデュサブロン教会で、一大ファッションイベントを開催した。多くのファッション業界人が集うなか、ベルギー王室からもフラミンゴバッグを一目見ようと?パブリックリレーションズスタッフも来訪した。革を柔らかくする技術を「鞣す」というが、あっ、これ漢字そのままなんやけど。。。笑。んで
ちゃ〜お、皆さま、イタリア語英語通訳ネタその3はジュエリーに続いてファッションのお話し♡全くの偶然なんやけど、ハイジュエリーを作り続けているヴィトロジュエリーの本社がモデナなら、パイソンやクロコダイルなどの高級レザーバッグを中心に、ヨーロッパ、アメリカ、アラブ諸国、アジアにマーケットを持つビアジーニの本社もモデナ。同じモデネーゼ(モデナ人)の2人は扱う商品は異なるけども、同郷出身、日本を舞台に仕事をしていることでも意気投合!今回もステファノとステファノの友人でヨガの先生レナート
ちゃ〜お、皆さま、ハッピーイースター!2024年のパスクワ(イースター)、イエス・キリストの復活祭は3月31日の日曜日。今日やでぇ〜!!暦の関係で日付は毎年変わるけど、必ず日曜日にお祝いするって、決まってる。いわゆる移動祝祭日。イースターは「春分の日の後にやってくる満月の次の日曜日」って決まっているから、毎年、同じ日にお祝いするわけではない。また、同じキリスト教でもカソリックやプロテスタント(西方教会)と、ギリシャ正教会(東方教会)では、教派によってイースターの日付が異なる。西
ちゃお、ちゃお、皆さま、イタリア語英語通訳ネタその2はまたまたステファノのハイジュエリーなり。宝石に興味のない皆さま、ごめんなさいね。。。汗。けど、お目々の保養やと思って、暫しお付き合い下さいませな(苦笑)。ぺこり。年に2回ある宝飾品の展示商談会および国際トレードショーは、毎年1月に東京で開催され5月に神戸で開催される。他に横浜でも開催されているけど、ステファノは出展しないので、通訳のトッシ〜さんも横浜はお休み。INTERNATIONALJEWELLERYKOBEtrade
こんにちはゆみきちです。遊びに来てくださって嬉しいですありがとうございます先日コロラドに駐在していた友達が出張で6日ほどデンバーに来ると連絡があったので、共通の友達と4人で会いました。アメリカでビール生産量1位のコロラド州には、なんとクラフトビールのビール醸造所が300軒以上あると言われています。Coorsの本拠地ですしね。Coorsの工場見学も楽しいですよ友達もビールが大好きな二人だったので、RiNo地区へ行くことに。ビール
僕が去年から韓国のウェブトゥーン(ウェブ漫画)翻訳を生業としていることは何度か書きましたが、実は前学期から済州大学通訳翻訳大学院で講師の仕事もしています。で、今学期も引き続き授業をさせてもらうことになりました。今日は自分の頭の整理も兼ねて、その授業内容について書こうと思います。さて、済州大学の通訳翻訳大学院は2人の教授と6人の講師で授業を運営しています。教授は韓国人と日本人が1人ずつ、講師は韓国人4人に日本人2人という体制。2年間の修士課程ということで、学生は1年生と2年生がいま
Ciaoatutti!Comestate?Tuttobene?!Scusateilmiolungosilenzio...ちゃ〜お、皆さま、お元気?お変わりないですか?めちゃくちゃご無沙汰してました。。。汗。アッと言う間に新しい年になって早くも1カ月が過ぎちゃったね。トッシ〜ナさんは相変わらず多忙な日々を過ごしてますよぉ〜苦笑。皆さまにお伝えしたいイタリアントピックがいっぱいあるのに、時間が無くてなかなかアップできなかった。。。涙。ちょっとずつ遡ってご紹介していく
韓国国際交流財団『コリアナ(Koreana)2023冬号』が出版されました。特集は「芸術と技術テクノロジーが開くメディアアート」。インターネットでも読めますよ。https://koreana.or.kr/(日本語、韓国語)
韓国文学翻訳院翻訳アカデミー翻訳アトリエ受講生募集翻訳アカデミー夜間課程受講生募集*申込期間:~2024年2月2日(金)*受講開始:2024年4月1日(月)*授業方法:オンライン(ZOOM)詳しくは、公式サイトでご確認ください。韓国文学翻訳院https://ltikorea.or.kr/kr/main.do
済州大学通訳翻訳大学院韓日科オンライン新年会2024年1月27日(土)20:00~和やかな交流の場になる予定です。在学生の皆さんも卒業生の皆さんも、気軽に参加してください。お子様が一緒でも、ビール片手にでも構いませんし、時間内に自由に出入りできます。URLはEメールで案内しましたが、届いてない場合は連絡してください。イラストhttps://online.brother.co.jp/ot/nenga/
2024年前期オンラインJF日本語講座受講申請のご案内*受講申込:~2024.01.14*講義開始:2024.03.05*受講方法:オンライン(ZOOM)日本語中級~中上級コースだけでなく、日韓通訳入門、韓日翻訳入門コースもありますね。詳しくは、公式サイトをご覧ください。国際交流基金ソウル日本文化センターhttps://www.jpf.or.kr/index/s6/s6_1.php?wr_id=1214
明けましておめでとうございます。2024年は辰年、その中でも甲辰(きのえ・たつ)、青龍の年。青龍は力と幸運の象徴だそうです。活気あふれる一年になりますように!(オンライン新年会は、少し遅くなりますが1月27日に行う予定です)イラストhttps://online.brother.co.jp/ot/nenga/
2023年2学期が終了しました。スタディールームでお茶+夕食+いろいろで、8時間以上お話をしました。(前学期と同じく)学生の皆さん、先生方、今学期もお疲れさまでした。特に2年生の皆さんは2年間、本当にお疲れさまでした。大学院で学んだことが、これからの仕事・人生で役立つことを願いつつ、皆さんの活躍を応援したいと思います。そして、今学期が終わったとたん、済州は大雪…。(1年前と同じく)そのため、入学試験も急遽オンラインと並行して行いました。日本からの受験生は全員、学校で受験
2024年度済州大学通訳翻訳大学院研究課程および修士課程2次募集*インターネット願書受付:2024.1.15.(月)~1.19.(金)*書類提出:2024.1.15.(月)~1.22.(月)*筆記面接試験:2024.1.31.(水)詳しくは、大学院のホームページをご確認ください。https://gsi.jejunu.ac.kr/gsi/index.htm
在済州日本国総領事館の武田克利総領事をお招きして、11月30日に特別講演を開催しました。済州の歴史から外交の第一線のお話まで、とても興味深く有意義な時間になりました。普段は接することのできないお話が多く、学生の質問も尽きませんでした。改めまして、武田総領事をはじめ在済州日本国総領事館の皆様に心より感謝申し上げます。在済州日本国総領事館Instagram:https://www.instagram.com/japan.jeju/Facebook:https://www.fa
第92回韓国語能力試験(TOPIK)受付期間:2023.12.05(火)〜12.11(月)試験日:2024.01.21(日)済州大学・我羅(アラ)キャンパスでも試験を受けることができます。詳しくは、公式サイトをご覧ください。https://www.topik.go.kr/
韓国国際交流財団『コリアナ(Koreana)2023秋号』が出版されました。特集は「伝統市場の変貌」。インターネットでも読めますよ。https://koreana.or.kr/(日本語、韓国語)
特別選考(日本人)志願者からの問い合わせについてオンラインでの願書受付について、日本人志願者が戸惑う部分についてまとめたファイルを大学院のホームページと韓日科のネイバーカフェに載せました。海外からの受付でよく分からないことも多いと思いますが、ご参考になればと思います。大学院ホームページhttps://gsi.jejunu.ac.kr/韓日科ネイバーカフェhttps://cafe.naver.com/jejugsi/
「日本・韓国大学出版部協会国際セミナー」「済州と日本間の経済・観光交流活性化討論会」「東アジア市民社会ボランティア国際フォーラム」卒業生が通訳をしました。(他にも多くの通訳をしましたが、写真がこれしかありません…)
「接続と実践:文学・文化コンテンツ翻訳と翻訳教育の座標」日時:2023年11月10日(金)11:00~18:00韓国文学翻訳院が高麗大学民族文化研究院と共同で国際学術大会を開催します。オンライン視聴(一部のセッションに限る)をご希望の方は事前にお申し込みください。韓国文学翻訳院https://ltikorea.or.kr/kr/board/notice/boardView.do?bbsIdx=15063&pageIndex=1&searchCondition=&searc
入学説明会-動画の案内2023年11月3日に行われた入学説明会の動画を新入生募集が終わる1月下旬まで公開します。韓日科の韓国語ブログhttps://cafe.naver.com/jejugsi/대학원소개,입학안내>입학설명회동영상안내当日参加できなかった方は、こちらをご覧ください。内容は、カリキュラムの紹介、入学試験の準備方法、翻訳の講義、在学生の経験談などです。
チャ〜オ、皆さま!MSC地中海クルーズから帰ってきて直ぐに、バルト三国で英語通訳のお仕事して、エストニアから帰国した翌日から、今度はトッシ〜ちゃんの地元、関西でイタリア語商談通訳兼観光ガイドのお仕事に携わった。TOURISMEXPOJAPAN2023Osaka/KansaiwasheldatINTEXOsakafrom26to29inOctober.Thetravelprofessionalsfromover70countriescon
10月31日、今日はハッピーハロウィン!古代ケルト民族のお祭りから始まったハロウィンは、11月1日(諸聖人の祝日)の前夜に行われる日付けが固定されている祭日なんよ。毎年、ハロウィンは10月31日の夜、ドラキュラやフランケンシュタイン、怖いお化けの仮装をした子供達が、「トリック・オア・トリート?!お菓子ちょうだ〜い♡くれないなら悪戯しちゃうぞぉ〜!」って、隣近所の家々を回ってお菓子を貰う。もともと、古代ケルト民族のお祭りやから、ハロウィンの起源はアイルランド。ケルトとは古代ローマでは
済州大学通訳翻訳大学院韓日科入学説明会・日時:2023年11月3日(金)10:30~12:30・場所:済州大学通訳翻訳大学院3階同時通訳室https://us06web.zoom.us/j/83120552902?pwd=uTLH8LyYXWt1383FGsZ09Fv8hXTevd.1(ミーティングID:83120552902/passcode:1103)ZOOMでオンライン参加もできます。入学説明会は、まず大学院全体の入学案内(全科共通)をした
Thisismy2ndMSCWorldEuropaCruisemissionatMediterraneanSeainOctober.MSCワールドエウローパ地中海クルーズ、2周目の通訳ミッション。今回からイケ面若手のキャプテンにバトンタッチ♡幹部の皆さん、ベテラン揃い。陽気で明るく爽やか〜!海の女に海の男たち。船上での楽しみ方をバッチリ心得てるスタッフが多い。何も言わなくても通じる心地よさ、めちゃくちゃ助かるわ。ずっーと船上ミッションでもええかもなぁ〜(笑)
済州大学通訳翻訳大学院韓日科入学説明会・日時:2023年11月3日(金)10:30~12:30・場所:済州大学通訳翻訳大学院3階同時通訳室ZOOMでオンライン参加もできます。入学説明会は、まず大学院全体の入学案内(全科共通)をした後、韓日科の入学説明会を行います。(ZOOMは、大学院全体の案内が終わった後、開始)入学試験の準備方法、カリキュラムの紹介、逐次通訳と翻訳の講義などを予定しており、在学生の経験談もお話しする予定です。ZOOMのURLは後日、大
I'mnowworkingasaninterpreterontheworld'snewest,largest,andthemostbeautifulcruiseshipcurrentlyloopingaroundtheMediterraneanSea.ItisonanitinerarythatincludesBarcelona,Marseille,Genoa,Naples,MessinaSisilyandValletta
済州大学通訳翻訳大学院では、次の通り2024年度の新入生を募集します。*受付(オンライン):2023年11月13日(月)~11月29日(水)*書類提出:2023年11月13日(月)~12月1日(金)*筆記・面接試験:2023年12月22日(金)入学願書はオンラインでのみ受け付けられます。海外(韓国以外)にいる受験生は、遠隔(オンライン)受験も行われます。近々、入学説明会を行う予定です。質問などがありましたら、気軽にコメント・メッセージしてください!_募集要
2023済州文学乱場「揺らめく文の海で」*日時:2023年10月21日(土)10:00~*場所:済州文学館演劇、ブックトーク、フュージョン国学コンサートなどが予定されています。済州文学館http://www.jeju.go.kr/liter/community/notice.htm?act=view&seq=1433728(乱場:コロキウム、アゴラのような意味。朝鮮時代の科挙の騒がしい様子を表した言葉)