ブログ記事289件
TheimagefromKeywalker異文化がぶつかりあうこんな時代にこそより自然な翻訳が要求される!!!自分のスペイン語やスパングリッシュ(Spanglish)特にアメリカ合衆国においてスペイン語(Spanish)と英語(English)を用いて生活するヒスパニック系の人々の話す言葉まだまだなのでメキシコやメキシコ会社のやり取りではDEEPLにはかなりお世話になっている!!!シンプルで長文過ぎる時はGoogle翻訳と併用するが本当に
韓国は治安も良く、価格も日本と同じかモノによっては少し安い位でした。食べ物も美味しいし観光にオススメしたい国です。ハングルが読めないのはPAPAGOという無料アプリで翻訳がすぐできます。カメラで撮ればすぐ日本語に翻訳してくれます。韓国語だけでなく英語にも対応しています。↑左が現物、右が写真撮って翻訳されたものです行く前にスマホに入れておくと安心です。しかし…韓国唯一の欠点はトイレです。何故かソウル市内でもトイレットペーパーを流せない所が多いのです。流さずトイレ内にあるゴミ箱に捨てる
昨年から始めた私の趣味がもう一つありますそれはタロットカードです見ていると色々欲しくなってくるのですが、だからといって、まだまだリーディングはできないそれでも今までやってきたことの中から、チャクラに対応したタロットカードがあると知り、興味半分、購入しましたイメージでいいやと、日本語訳の入っていない物だったのですが、ガイドブックを見ると、やはり内容が気になるそうか~翻訳ソフトを使えばいいのか~と、一番始めの頁の英文を入力してみるとお~~す
南国の年末年始は『メリークリスマス&ハッピーニューイヤー』期間が続きます。街やお店には、まだキラッキラのクリスマスツリーが至る所で光ってます!当たり前に半袖短パンで過ごしています。肌の状態はというと。。。いい感じです!嬉!首周りを真っ赤にヒリヒリさせて入国しましたが、すぐに皮膚の膜ができて、赤みは残るもののかゆみは治りました!手の平で触ると『ペタッ、ペタッ』と吸いつく。これこれ!ベストコンディション!空気から湿気をもらって、肌潤ってます。やっぱり乾燥肌に乾燥は大敵なんだなと
初めて見るタイプのフィッシングメール、それも翻訳ソフトを使ってるのがバリバリの日本人なら一読してすぐに「これはオカシイ」と思える拙い文章。あまりに笑えるんで全文晒したい。FromJapanアマゾンショッピングです【重要なお知らせ】TIKTOKの求人>TIKTOKの求人雇用形態(派遣労働者、暇な時間を使って私たちの仕事を完成させます)仕事の内容(TIKTOKが指定したユーザーに注目し、フォロワー数を増やす)就業場所(在宅勤務、勤務時間の自由)賃金(当日の仕事を終え、報酬を当日
日本語化された本に飽き足らず、洋書デビューすることにした。と言っても自動翻訳ソフトの力を借りて。https://amzn.asia/d/9YXxrE9待合室(2022)ジェニファー・スワンコウスキー博士著amaoznでベンゾ(benzodiazepine)のキーワードを入れると、アシュトンマニュアルの次に出て来る。コメント数も多いし評価も高かった。目次にも興味を惹かれたし、「よし、まずはこれ!」と白羽の矢を立てた。読んだ感想は「読んで
背の高い外国のお客様がお2人で、ご来店になりましたお一人は20代ぐらいの若い白人の方(^.^)/~~~もう一人は、通訳らしき40代ぐらいの日焼けをした方(^.^)/~~~リクエストをお聞きすると、商品名が聞き取れませーん商品を見つけてもらうと、買い物目的はスヌースでしたースヌースストロングタイプのサンプルをお出ししたらお口に入れてみて、顔をしかめて、だめだめの合図( ̄▽ ̄;)外人の方は、強ーいのがお好きなんですね(^.^)/~~~手持ちの商品とサンプルとが一致しなくて、よ
バックパックでご来店の、ニコニコとしたお客様(^.^)/~~~もじもじしながらスマホに向かって、シャキッと話を始められました~「〇▽・・▽☆☆◇・・・☆〇(=^・^=)~」日本の方かと思ったら、中国語?それとも~スマホをこちらに差し出して、翻訳ソフトが話しだします(^▽^)/「これが入る、ホルダーと、同じ商品を探しています」差し出されたのは、シガリロでした(^.^)/~~~「日本製よりちょっと太めですね~ありがとうございます」ハンデルスゴールドバニラ、カフェクレームア
きょうの「朝日新聞」13面。「朝日歌壇」。■永田和宏選木漏れ日を英訳すればなんとまあ味も素っ気もない表現に(京田辺市)藤田佳予子■馬場あき子選知らざりき女王蜂が悲しげに小さな声で鳴くといふこと(八尾市)水野一也■佐佐木幸綱選セミ・オケラ・コオロギイラスト賑やかに昆虫食の自販機はあり(茨木市)瀬川幸子■高野公彦選布団より畳の方が冷たいと子の寝相から知る熱帯夜(川崎市)小暮里紗★★★藤田さんのお歌。どういう訳だったんでしょうね。ちなみに。アタシのスマートフォ
ベリッシマはイタリアの船なので船内のクルーはほぼ外国人日本語を話すスタッフもいるようですがいざという時のために(?どんなとき?)幸子は簡単な英会話を習得しようとしましたところが当然ながら、覚えが悪い若いころでさえ英単語を覚えるのが苦手だったのを思い出しましたよしかし年の功?思いつきました「翻訳ソフトつかえばいいじゃん!!」グーグル翻訳なるものがあるじゃないですかスマホにアプリを入れて使い方もばっちり覚えました今はすごいですねー何か国語に
みかんです🍊巷で話題の国際ロマンス詐欺の現状が知りたくて、SNSでフォロー申請してきた白人と日本人のハーフの某氏(日本人みたいな名前)とやり取りを始めました!1回目の記事はこちら『国際ロマンス詐欺に引っ掛かってみた1』みかんです🍊SNSで、訳のわからないガイジンから突然フォロー申請が来たりしますよね相手にしてる人なんて、いるのかな?ちょっと、引っ掛けてみることにしました突然…ameblo.jpカナダには、行ったことないなぁ一度は行ってみたいですけどね!それにしても…「ど」
日本語めちゃくちゃ(笑)翻訳ソフト使ってもこんなメール書けない。この*は何で入ったんだろ。この時間、帰って来た娘と一緒にご飯食べてたし、何なら宅配ボックスもありますよん😝
こんにちは、ミッキーです。先週は、絵本探究講座第3期の2回目の講義でした。(5月27日)毎回冒頭に所感を述べるのですが、前回の講座から約1カ月経過していたので、その間の受講生の様子について思うところを伝えました。皆さんのこの1カ月の頑張りを、宿題のリフレクションやグループのメッセンジャー、FAからの報告などを通じてみています凄いですね!思い返してください。前回の私の3時間の講義の後、予習復習にどれだけの時間を費やしましたか?コールデコット賞について聞いたら、英語の
今日も子がも2羽と母鴨がひなたぼっこ中。本日のお弁当は、シティベーカリーのセサミクロワッサンにハム、オニオン、トマトをはさんだサンドイッチ。今日は面談業務で、フランス語が必要に。フランス語なんて「私の名前はあくびです」しか言えないよーw。そこで初めて、音声翻訳アプリを使ってみました!たとえば日本語で「駅までの行き方を教えてください」と話すと、翻訳文と、その翻訳の意味「駅までの道を教えてください」が表示され、音声でも示されます。長い文章は区切らないと認識されないし、翻訳
すでに2週間近く、海外生活を送っているわけだが、実は訳あって、昨日まで、ホテル以外の場所では、電波のない暮らしをしていた。まぁ、なんとかなるだろうと思っていたし、まぁ、なんとかなっていた。「なんとかしていた」の方が正しいか。そして本日ついに、ポケットWi-Fiを支給してもらった。やった!やったよ!早速夕食時に持って出掛けてみたが、いやぁ、なんて便利なんでしょう。一番は、翻訳ソフトが使えるようになるということ。また、こちらの国は、注文してから食事が出てくるまでか
図書館で借りたけど、これは、ちょっと失敗。選書ミスです。やっちまった感MAXです。確かに文章術ではあるのですが、タイトルには「理系の論文を対象とした」とかつけて欲しかったな。でも、せっかく借りたので斜め読み。調べもののための斜め読みの薦めなんかも書いてあるし。もっとも、それはネットを使った英文の資料対象だけどね。論文なんて書けへんし、パワポでプレゼンもしない。英語でのe-mailだって……。私には必要のないものばかり。コピペ(盗用)をしない
1日目のDeepでOriginalな一日観光を終え2日目はお友達に紹介をしていただいた方のOnedayretreat全く何も想像しないで行った私も私だとは思いますが思っていたのとぜんぜん違いました(笑)でも、それが私のスタンスでワークが多く切ったり貼ったり英語もよくわからない翻訳ソフトも役に立たず頭とエネルギーをめいっぱい使いヘトヘトになってお宿にもどりゆっくりと寝た翌日なんだか面白い一日だった実は…私の知りたかったことは教えてい
ゼロ567元々無理なお題目…©とうとう習近平も白旗を上げました。あの広い中国でコロナ死者ゼロなんて出来るわけないのは初めから分かっていたことなのに、誰も習近平に忠告する者がいなかったことが、そもそも狂ってます。習近平も大衆の怒りをコントロールできないことが分かって、ひょっとすると、来年早々、中国で革命が起きるかもしれません。冷え込んだ朝はマスクが温かい…©夏はあんなにうっとおしかったマスクが、冬の今では必需品です。新聞の記事も翻訳ソフトかも…©ある新聞の記事です。「2
おはようございます。昨日買ったcoopのアイスが可愛い。世間はそろそろハロウインですが今年はちょっと控えめな気が。気のせいかな・・・カラータイプ診断をしてみたのですが。こちらはかすりもしませんでした(・・?)こちらは韓国のカラー占いのようですがかなり的確・・・(^_^;)翻訳ソフトの変な日本語ですが言わんとすることはなんとなくわかりますね。「自分のすべきことをよくやっているなら・・・その人はただの愛です。」は「自分のすべきこと(義務ではなくその人の情熱で)を頑張っている
こんにちは「かおりの伝わる英語術」のKaoriです。No帰国子女、No留学、Noワーホリ学生時代、英語は苦手科目でした社会人になって英語に苦労し、数々のことに挑戦しましたその中から、数年前の私が、知っていたら経験していたら効率よく、伝わる英語を身につけられたのにと思うことをあの時の私に向けて、書き綴っています翻訳ソフト使いますか?今日は、翻訳ソフトに関するお話ですあなたは、翻訳ソフトを使うことはありますか?私は、とーってもたくさんあります
昨日YouTubeを見ていたら面白そうな海外のドラマを見つけた再生回数も多いし面白いのかな~と思い視聴したロシア語圏のドラマだと思うがストーリーは面白そうであるが翻訳が少しおかしいおかしいと言っても私はロシア語はほぼ分からないから物語の流れの中での判断だ字幕を読んでいるとまるで一昔前の翻訳ソフトである20年ほど前に台湾のネットショッピングで翻訳ソフトを使ってお互いやり取りした事を思い出したアレは大変だったと思いながらドラマを見たが写真の女性を見ても
Aloha🤙かれこれ20数年前ハワイの味を日本でも作れないかな?と思いついてあちこち探して当時カカアコにあった本屋さんで購入してきた「ハワイの料理本」もう古すぎてカバーがボロボロで外しちゃいました結構お料理数あります大好きなラウラウポークアドボーカルアピッグ醤油チキンシュリンプスキャンピーロミサーモンスクイッドルアウ今は翻訳ソフトで簡単に訳せるけど買った時は辞書で調べたりしたもんですでもあれもこれもと思いつつなかなか作れないまま本棚にそして今
こないだ同じ書式のやつが届いて、ログインして履歴を確認したら、そんな注文してなくて、架空請求的なヤツやなと迷惑メールにしときましたが…。また届きました😅富樫さんが実在するか判りませんし、ところどころ、翻訳ソフトなのかヘンな日本語ですが、リアリティーはありますよね😑メールのリンクからは決してアクセスせず、フツーに「アマゾン」て検索して、トップページからアクセスしましょうね💻
こんばんは✨北京在住のmagrittemari36です。北京に来て1年です。今日は中国人の友人と会いました。そうです、私にも中国人の友人が出来ました✨これまでにも中国人で友達になった方はいましたが、日本語の堪能な方だったので、日本語の全くできない中国人と友人になったのは初めてでした!その方とは、私が一人で時々行く家の近くの定食屋さんのようなお店で知り合いました。そう、そのお店の店員さんです。WeChatの連絡先を交換して、家の近くのカフェで会うことになりました✨私は中国語がほんの少
スマホの翻訳ソフトを使用した和訳です。意味の通り難い箇所もありますが、雰囲気で感じとって下さい(o__)o✨スビン✨あそこ!スビンちゃん作の歌詞だったんですね!あれ!スビンちゃんも好きなのね(*´艸`)✨ヨンジュン✨想像力って、大事!ヨンジュンから見たメンバーのお話!興味深い!✨ヒュニンカイ✨カイちゃんは、おトイレでも、考えてるのね!✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨テヒョンと、ボムギュも記事がアップされたら、備忘録に残します♡それぞれの言葉のチョイスからも
北海道札幌市の卓球専門店スポーツショップキタザト水曜日担当:鈴木です。仕事がお休みでも…”ふらっ”と出掛ける訳にもいかず…とりあえず、運動はしなくてはと思い”ホットヨガ”には通っております。そして、お家時間が多くなり、大きくなりつつあります…4月は健康診断の予定なので、何とかしなくてはと気持ちだけ焦っている今日この頃です先週のお休みに…店の卓球場で練習した帰り、横断歩道で外国の方に声をかけられました。「タクシーに乗って、ビールミュージアムに行きたい」らしい…キョロキ
世間の明治語や大正語、昭和語の会話は、通じません。翻訳ソフトを介した会話も通じません。「あいつは世の中なめているのか。」「お前はそれでも男か。」「お前はお○まか。」と言った昭和臭がする男女が騒ぎます。私は、「ゴメンナサイ。どうもあなた達の会話が翻訳ソフトを介しても分かり合えない壁が突き崩せない。」とお断りします。明治語や大正語、昭和語の会話は、何とかで御座るとか然るに何とか、時の流行り言葉の連発、学校で習っただろう、何とかは黙って前進あり!と言った独自のモチベーション引き上げます。