ブログ記事311件
理趣経第十七段五秘密(深秘の法門)[不空訳]時薄伽梵毘盧遮那得一切秘密法性無戯論如来復説最勝無初中後大樂金剛不空三摩耶金剛法性般若理趣ときに、薄伽梵毘盧遮那、一切の秘密の法性を得て無戯論なる如来は、復た最勝にして、初中後無き、大樂金剛不空三摩耶の金剛法性(vajradharmatā)の般若理趣を説きたもう。[栂尾・泉]athabhagavānvairocanaḥsarvatathāgataguhyadharmatāprāpta-sarvadharmāprapañc
理趣経第十六段歎徳完遂することのなき仏・菩薩行の智の完成形[不空訳]金剛手若有聞此理趣受持讀誦思惟其義彼於佛菩薩行皆得究竟金剛手よ、もしこの理趣(naya)を聞きて、受持し、読誦し、その義を思惟することあらば、彼れは佛・菩薩の行において、皆な究竟することを得ん。[苫米地]34yaḥkaścidvajrapāṇeimaṃdharmaparyāyaṃśroṣyatidhārayiṣyativācayiṣyatiuddekṣyatipravartayiṣya
[不空訳]一切法一性故般若波羅蜜多一性一切の法は一性の故に、般若波羅蜜多は一性なり。[栂尾・泉]prajñāpāramitānaikatayāsarvadharmanaikatā,[苫米地]prajñāpāramitānekatayāsarvadharmānekatā/(tib.)shesrabkyipharoltuphyinpadumanyidpaschosthamscaddumanyiddo//般若波羅蜜多は非一性なること
[不空訳]般若波羅蜜多無邊故一切如来無邊般若波羅蜜多は無辺の故に、一切如来は無辺なり。[栂尾・泉]prajñāpāramitāparyantatayāsarvatathāgatāparyantatā,[苫米地]prajñāpāramitāparyantatayāsarvadharmāparyantatā/(tib.)shesrabkyipharoltuphyinpamumedpanyidpasrdorjethamscadmumedpa
理趣経第十六段第一句無量[不空訳]所謂般若波羅蜜多無量故一切如来無量いわゆる、般若波羅蜜多は無量の故に、一切如来は無量なり。[栂尾・泉]prajñāpāramitānantatayāsarvatathāgatānantatā,[苫米地]prajñāpāramitānantatayāsarvatathagatānantatā/(tib.)shesrabkyipharoltuphyinpamtha’yaspanyidpasdebz
理趣経第十六段此教令究竟圓満[不空訳]為欲加持此教令究竟圓満故復説平等金剛出生般若理趣(ときに、薄伽梵、無量無辺究竟如来は、)この教(kalpa)を加持して、究竟円満(pariniṣṭha)せしめんと欲うが爲の故に、また、平等金剛(*samatāvajra)を出生する般若理趣を説きたもう。[栂尾・泉](athabhagavānanantāparyantāniṣṭhastathāgato’nantaparyantāniṣṭha-dhramaḥ)punarapya
理趣経第十六段各五部具会の法門無量無邊究竟如来第十六段の説主・毘盧遮那に対して、アーナンダガルバは次のように註釈しています。少し長い文章なので、二つの部分に分けてご紹介します。(第十六段の)尊きお方とあるのは毘盧遮那である。(そして)如来(tathāgata真実の理に到達し、大悲をそなえたお方)とは、ここでは一切の如来(この世界を満たし、私たちに働きかける一切の諸仏)という意味である。ananta-aparyanta-niṣṭha(無量無邊究竟)とあるなか、mtha’yas
理趣経第十六段各五部具会の法門無量無邊究竟如来[不空訳]時薄伽梵無量無邊究竟如来為欲加持此教令究竟圓満故復説平等金剛出生般若理趣ときに、薄伽梵無量無辺究竟(*ananta-aparyanta-niṣṭhas)如来は、この教(kalpa)を加持して、究竟円満(pariniṣṭha)せしめんと欲うが爲の故に、また、平等金剛を出生する般若理趣を説きたもう。[栂尾・泉]athabhagavānanantāparyantāniṣṭhastathāgato’nan
〈高野山金剛峯寺は一大宗教都市になっている/世界遺産〉空海の興した高野山金剛峯寺では、毎日の勤行(ごんぎょう)のとき、僧たちは「理趣経」を詠む。空海が一時住職を務めた京都の東寺でも、朝夕の勤行のときに誦(ず)するのは「理趣経」である。〈東寺(教王護国寺とも呼ばれる)/世界遺産〉「理趣経」とは大乗経典のひとつで、だから釈迦の教えではない。〈藤原定信筆般若理趣経〉釈迦の教えは小乗経典の中にある。法華経も阿弥陀経も般若経も大日経も大乗経典なので、釈迦の教えとは何の関係もない。
理趣経第十四段三兄弟集会品(三兄弟の法門)[不空訳]爾時末度迦羅天三兄弟等親禮佛足獻自心眞言薩嚩<二合>その時に、末度迦羅天、三兄弟等は、親しく仏足に礼して、自らの心真言を献ず。svā[栂尾・泉]欠[苫米地](第十二段の心真言によれば、svā)(tib.)denassbrangrtsirbyedpalasogspamingpogsumgyisbcomldan‘daslaphyag‘tshartetshig‘thunpar
第十三段七母女天集会品(諸母天の法門)四摂事[不空訳]爾時七母女天頂禮佛足獻鈎召攝入能殺能成三摩耶眞實心毘欲<二合>「獻」は『理趣釈』では「獻奉」とする。その時に、七母女天は仏足を頂礼して、鈎召し、摂入し、能く殺し、能く成ずる三摩耶の真実の心を献ず(『理趣釈』献奉す)。bhyo[栂尾・泉]欠[苫米地](第十二段に心真言によれば、bhyaḥ)(tib.)denasmamothamscadkyisbcomldan‘daslaphyag‘t
理趣経第十二段心真言金剛自在天[不空訳]時外金剛部欲重顯明此義故作歡喜聲説金剛自在自眞實心怛唎<二合>時に外金剛部(は)、重ねて此の義を顯明せんと欲するが故に、歡喜の聲を作して、金剛自在の自の眞實心を説きたまう。trī[栂尾・泉]trī[苫米地]32…ttatramahāvajreśvaraidaṃtattvahṛdayamagāt-oṃvajranetrībhyaḥsvāhā//そこで、大金剛自在は、この真実の心真言を唱えた。oṃv
理趣経第十二段四種の蔵性と四種の智(大菩提)不空三蔵『理趣釈』は、第十二段の四句・四種の蔵性(Cf.『金剛薩埵五秘密修行念誦儀軌』)を四種の智(四大菩薩)という概念に配当します。1)如来蔵大円鏡智(普賢)2)金剛蔵平等性智(金剛宝)3)妙法蔵妙観察智(観自在)4)羯磨蔵成所作智(毘首羯磨[金剛業])一方、アーナンダガルバは第十二段の四句の註釈を次の一文でおえています。以上、一切の有情が如来蔵等であることを教示する、この般若波羅蜜多の説示によって、勝
[不空訳]一切有情妙法藏能転一切語言故一切の有情は妙法藏なり、能く一切の語言を転ずるが故に。[栂尾・泉]3)dharmagarbhāḥsarvasattvāḥsarva-vāk-pravartanatayā,[苫米地]欠写本一切の有情は教法を蔵している。一切の言語を転ずる者であることによって。(もしくは、[一切の有情の相続に]一切の語言が転ずることによって。)『理趣釈』は、pravartana-を「仏の大集会に於いて、能く法輪を転ずればなり(於仏大集会能転法輪也
理趣経第十二段四種蔵性金剛蔵、虚空蔵[不空訳]所謂一切有情如来蔵以普賢菩薩一切我故いわゆる、一切の有情は如来蔵なり。普賢菩薩の一切の我なるを以ての故に。[栂尾・泉]1)sarvasattvāstathagatagarbhāḥsamantabhadramahābodhisattva-sarva-ātmatayā,[苫米地]欠写本一切の有情は如来蔵である。普賢なる(samantabhadra.すべてにわたって、常に完全にsarvatra良質で優れたbhadra
理趣経第十二段四種蔵性普賢菩薩[不空訳]所謂一切有情如来蔵以普賢菩薩一切我故いわゆる、一切の有情は如来蔵なり。普賢菩薩の一切の我なるを以ての故に。[栂尾・泉]1)sarvasattvāstathagatagarbhāḥsamantabhadramahābodhisattva-sarva-ātmatayā,[苫米地]欠写本一切の有情は如来蔵である。普賢なる(samantabhadra.すべてにわたって、常に完全にsarvatra良質で優れたbhadra)
理趣経第十二段外金剛会品(一切有情加持の法門)[不空訳]時薄伽梵如来復説一切有情加持般若理趣時に薄伽梵如来(=毘盧遮那仏)は、復た一切有情を加持する般若理趣を説きたもう。[栂尾・泉]athabhagavāṃstathagatovairocanaḥpunarapisarvasattvādhiṣṭhānaṃnāmaprajñāpāramitānayaṃdeśayāmāsa:[苫米地]欠写本そのとき、尊きお方・毘盧遮那如来は、また一切の有情に対する加
理趣経第十一段普集の法門心真言とマンダラ[不空訳]時金剛手入一切如来菩薩三昧耶加持三摩地説一切不空三昧耶心吽時に金剛手は、一切(の)如来と菩薩との三昧耶の加持の(あるいは、三昧耶をもって加持する)三摩地に入って、一切不空三昧耶の心を説きたもう。hūṃ[栂尾・泉][苫米地]欠写本(tib.)ときに、尊きお方・金剛手は、一切の如来と菩薩との、不空なる三昧耶であるマンダラの加持と称する三摩地(debzhingshegspadang/byangchubsem
理趣経第十一段普集の法門第四句事業性[不空訳]一切事業性故般若波羅蜜多事業性應知一切の事業性の故に、般若波羅蜜多は事業性なりと応に知るべし。[栂尾・泉]sarva-karmatayāprajñāpāramitā-karmatā-veditavyeti[苫米地]欠写本すべては活動性あるものであるから、般若波羅蜜多は活動性あるものであ(り、般若波羅蜜多の理趣は、それを実現す)る、とまさに知るべし。各句の「すべて」を、マンダラ的思考をもって処理する、アーナンダガル
妙適清浄句是菩薩位十七清浄句第一句アーナンダガルバの理解インドの学僧・アーナンダガルバのお名前を一文字間違えて表記していることに、いま気が付きました。大変失礼しました。ここでは、その訂正記事とともに、アーナンダガルバの十七清浄句・第一句に対する理解の要旨をしめしておきます。妙適清浄の句(く)、是れ菩薩の位(くらい)なり。surata-viśuddhi-padametadyadutabodhisattva-padam/妙適(性愛の快楽)が浄らかであるとの成句、そ
理趣経第十一段普集の法門[不空訳]所謂一切平等性故般若波羅蜜多平等性いわゆる(それは)、一切の平等性の故に、般若波羅蜜多は平等性なり。[栂尾・泉]sarva-samatayāprajñāpāramitā-samatā,[苫米地]欠写本すべてが等しき状態にあるから、般若波羅蜜多は平等性であ(り、般若波羅蜜多の理趣はそれを実現す)る。[不空訳]一切義利性故般若波羅蜜多義利性一切の義利性の故に、般若波羅蜜多は義利性なり。[栂尾・泉]sarva-arthat
理趣経第十一段普集の法門一切と般若波羅蜜多[不空訳]所謂一切平等性故般若波羅蜜多平等性いわゆる(それは)、一切の平等性の故に、般若波羅蜜多は平等性なり。[栂尾・泉]sarva-samatayāprajñāpāramitā-samatā,[苫米地]欠写本すべてが等しき状態にあるのであるから、般若波羅蜜多も平等性である(般若波羅蜜多の平等性がある)。ここでは、一切(sarva)と般若波羅蜜多(prajñāpāramitā)とが等価であることが説明されます。「
理趣経第十一段降三世教令輪品(普集の法門)「普集の法門」(栂尾祥雲『理趣経の研究』)の「普集」は「普く集めて」の意味であり、第十一段『理趣釈』所説のマンダラが「四部に通じ」(『真実経文句』、「部を統合する儀軌」)、「真俗合説の曼荼羅」であることに拠ります。そしてそれが、降三世の三摩地に入定する金剛手を中尊とし、外金剛部に教勅し、一切世間の悉地を成弁するマンダラであることを指して「降三世教令輪」というようです。では、本文に入ります。[不空訳]時薄伽梵一切平等建立如来復説一
理趣経第十段忿怒の法門の結語と心真言忿怒の思想[不空訳]何以故一切有情調伏則為菩提何を以ての故に、一切有情の調伏は、すなわち、菩提の爲なり。[栂尾・泉]tatkasyahetos,tathāhisarvasattva-vinayobodhiriti[苫米地]欠写本それは何故か、実にそのように、一切の有情の調伏(教導・調御)とは、[彼らの]さとり[となるの]であるからである、と。前回までの投稿で、この句の意味、すなわち『理趣経』が主張する“忿怒の思
『理趣釈』を読む第十段まえおき(これまでの経緯)能調持智拳如来の正体理趣経第十段2025-11-2において、『理趣経』第十段の説主・能調伏持智拳如來が、「持智拳」(jñānamuṣṭi-parigraha)の解析によって薄伽梵、すなわち世尊・毘盧遮那如来(第二段)であり、また「調伏vinaya,vinayana」という語を介して、同第三段の「調伏vinaya,vinayana難調釈迦牟尼如来」であること、そして、お釈迦さまが調伏難調(sarvadusta-vinaya,
理種経第十段忿怒の法門アーダンダガルバの理解髙橋尚夫先生の『般若理趣経の基礎的研究』第一部<テキスト篇>にもとづき、第十段に対するアーダンダガルバの解説部分を和訳して、ご紹介いたします。第一句「一切の有情は等しき状態にあるものであるから、忿怒は(/忿怒も)等しき状態にあるものである(sarvasattva-samatayākrodha-samatā)」というのは、身内(mdza’bo.Cf.mdzaba)、中の者(thamalpa)、敵立する者(dgrabo)、
理趣経第十段(忿怒・調伏の法門)第十段・忿怒・調伏の法門は、一切有情が1)平等(平等性samatā等しき状態にあること)、2)調伏(調伏性vinayanatā教導するに適すること)、3)法性(dharmatā法・真実、真如であること)、4)金剛性(vajratā[傾動すること能わざる]金剛のごときであること)であるから、忿怒は平等、調伏、法性、金剛性であると説きます。この第十段については乗り越えなければならない問題、課題が山積されているようです。そして導きだされる答えが『理趣経』
理趣経第十段忿怒(調伏)の法門教主能調持智拳如来の正体[不空訳]時薄伽梵能調持智拳如来復説一切調伏智藏般若理趣時に薄伽梵、能く調(じょう)し、智拳を持したまえる如来は、復た一切を調伏する智藏の般若理趣を説きたまう。[栂尾・泉]athakhalubhagavānsarva[tib.sarva-sattva]-vinaya-samarthastathāgataḥpunarapīmaṃjñānamuṣṭi-parigrahaṃsarvasattva-v
理趣経第十段摧一切魔菩薩理趣品(忿怒の法門)第十段の心真言を明かす「摧一切魔」と呼ばれる尊格(大菩薩)の説明から始めます。『理趣釈』序分、衆(=眷属)成就の解説部分より「東北の隅に在り、一切如來(/一切の如來)の大悲方便を表す。外には威怒を示現し、内に悲愍を懐く。加行(prayoga)の位に住して(修行者の)修行を護持し、諸障(*āvaraṇa)を辟除す。菩提(abhisaṃbodhi)を成ずる(=完成する)時に、天魔(=天子魔lha’ibu’ibdud)及び摩醯首羅(=
理趣経第五段(富の法門)は、一切三界主なる如来との名で呼ばれる、世尊(=第二段・毘盧遮那如来)が教主であり、虚空蔵大菩薩が心真言を説いています。第九段(供養の法門)では、一切如来を種種に供養する蔵をもって廣大の儀式にいます如来との名で呼ばれる世尊(=毘盧遮那如来)が教主であり、虚空庫大菩薩が心真言を説いています。このような形式は、第三段以降、ひとまず第十段(忿怒の法門)まで踏襲されています。その各段の心真言を説く尊格は、『理趣経』の序分に登場する眷属の名に一致します。それらをまとめて示