ブログ記事1件
わたしが韓国に初めて行ったころは、韓国マンガってそんなに無くて、日本のマンガを翻訳したものばかりだったんですね。登場人物が韓国名になっててね~金田一がキムジョニル(←苗字の漢字を韓国語読みしただけでフルネーム笑)桜木花道がカンベッホ(←何の関係もない。安西先生はアン監督だった)あんまり覚えてないな…セーラームーンもなんか変な名前だった氣がする。生活していた寄宿舎の規則で、日本語マンガは禁止で韓国語マンガならオッケーだったので、韓国語のベンキョーをするという名目で買いましたよ!