ブログ記事153件
昔から字幕派です吹き替えって不自然に感じる英語は今はわかるけど、英語の字幕がついてると助かる時々聞き取れないことがあるので映画は基本的にどこの映画でも英語の字幕付きで見る邦画以外邦画でも、たまに英語の字幕付きで見てこういうふうに訳すんだーなるほどとか思ったりするけど
現在「テレビ」を見ておりません世間を騒がせたニュースを知らない…ということも出てくるかもいや、実際けっこうあります覚書●DOCイタリアの病院・医者系ドラマコレ面白いとりあえずの大きな事件が解決したので終了…と思いきや、シーズン2もあるとのこと2はどんな展開なのでしょうね●捜査官アリソン・マクリーンの事件簿2014年のドラマ何だか見たことがあるキレイな方…と思ったらLietoMeのケリー・ウィリアムズもう1人見たことあると思ったら
こんにちは🌞Miiiです!昨日は久しぶりに映画🎞を観てきました!観たのはコレ!ウィッシュ✌️※以下ネタバレございませんのでご安心くださいませ🙌個人的には映画はあまり得意でなく、、(恐らくHSP気質な為、精神が病む)HSPとはハイリー・センシティブ・パーソンといい、人一倍繊細な心の持ち主で、光や音・においなどに敏感な人のことをいいます。年に1,2作見るか見ないかなので個人的には大イベント👀もうね、最高だったー!💓ウィッシュが良かったのももちろんなんだけどね、同時上映でウィッ
どうも、せっきーです。#映画は字幕派or吹替派というネタがあったので書いてみます。最近はもっぱらアニメ映画ばかりなので、あまり字幕or吹き替えで迷う機会が無いんですが、どちらかを選ぶのであれば字幕派です。映画館でどちらかを選ぶ場合は迷わず字幕を選びます。吹き替えだとどうしても吹き替える人の問題が発生するので、オリジナルの声で聞きたいんですよ。あとは英語で意味が分かったときの訳が自分が考えていたものと違うという瞬間が地味に好きです。…英語はからきしダメなのでそういう機会はほぼ無
私の覚書ですいつも通り感想薄めサラッとネタバレ的なことを書いていたりするかも2023.1.4シグナル劇場版シグナル長期未解決事件捜査班DVD通常版(特典なし)Amazon(アマゾン)640〜6,688円テレビドラマを見て好きだったので、やっと見ることができましたしかしラスト~2023.1.30シャーロック・ホームズシャーロック・ホームズ(吹替版)Amazon(アマゾン)299円いろんなシャーロックを見てきたように思いますがなか
字幕派です!今AmazonプライムでS.W..A.TのTVドラマを原語(英語)で観ています。ドイツ語も好きなので、ドイツの映画はドイツ語で見ています。ソフトシェルS.W.A.T.シーズン1BOX[DVD]Amazon(アマゾン)S.W.A.T.シーズン4DVDコンプリートBOX(初回生産限定)Amazon(アマゾン)ソフトシェルS.W.A.T.シーズン2BOX[DVD]Amazon(アマゾン)S.W.A.T.シーズン1DVD
シーズン5どこまで観てたのかわからなくなるので記録。ニックが亡くなってしまった。設定で字幕を大きく出来た!観やすくなったわ。
HuluDisneyプラスHulu|Disney+セットプラン好きな作品、好きなだけ。Huluとディズニープラスのセットプランが誕生。国内の人気作品、話題の映画や豊富な海外ドラマが、月額1,490円でお得に見放題。www.hulu.jpHuluとDisney+がセットで契約出来てちょっとお得。観たいドラマが、あちこちの配信先にあるので選ぶの大変。全部と言う訳にもいかないのでら泣く泣く絞っている。今回はお得なセットになってたのでお試しで1ヶ月契約する。
こんにちはダネフシです急に寒くなってきましたね。まあ、もうすぐ10月ですもん当たり前なのかな。今日は渋谷まで映画を見てきました。私はミステリー大好きで特にアガサ・クリスティが好き❤BSでやってた作品は何回見たか知らん。特にマープルが好きなんだけど今回ポアロの映画が上映されるってことで、すごく楽しみにしてたの!かっこえー普段ドラマとか見ないしネットフリックスとかも見ない人なのでよほど好きじゃないと映画館まで来ません。そこまでさせる魅力があるよアガサ・クリステ
この映画も字幕でした。"YOSHIKIUNDERTHESKY"°˖✧◝(*^人^*)◜✧˖°すんごくよかった~♪自然と涙が出ました。YOSHIKIさん、すごい!すごいしか言葉がありません。『天は二物を与えず』と言うけれど、YOSHIKIさんは、二物どころじゃなく、一体何物持っているのでしょう、、、
字幕派です。出演者の声をナマで聞けるし、外国語のヒアリングになるからです。つい先日観た映画「インディジョーンズと運命のダイヤル」では、ナチスが出てくる場面はドイツ語で字幕は英語と日本語でした。面白い!さて、「インディジョーンズと運命のダイヤル」の鑑賞記録を載せておきます。YouTubeさんより予告をいただきました。「インディ・ジョーンズと運命のダイヤル」本予告編【インディが人生をかけて探し求めた秘宝“運命のダイヤル”とは…】6月30日全世界同時公開
このところあまり見ませんが・・・以前は字幕派でした最近は目が疲れるので吹き替えですかね気に入った映画は両方で見たいですタロットの先生おすすめのマトリックスを今さらながら見ましたマトリックス特別版[DVD]Amazon(アマゾン)1〜2,700円元々SFとかアクションは苦手なので有名だけど見なかったんですがこれは見た方がいいやつですね(この当時)新しい世紀の映画と言っていましたがほんとそうですね(てことはまだ20
夫の寝床でひと休みしげちよ丁度クッションの位置が良い感じなんだねえしげちよは居心地良いとこを探す天才なんだなよく見ると結構ふちの方なんだなあ「…」お鼻の傷、治った後が小さなハゲになってますなんだか可愛いけど早く毛が生えると良いね「自分では見えないのでそこはこだわりません」可愛いお顔さんだなあ「一億回は聞いております」何があっても猫が幸せだったら問題ないドラマピースメイカー全8話見終わりました面白かったけれど、意外と重い部分もありました仲間をわざと揶揄った後、家で独り泣き
ガーディアンズ・オブ・ギャラクシーvol.39回目の鑑賞してきました何故か畿内の一部のイオンシネマで復活してるんですよね吹替だけどまた観られて嬉しいありがとうイオンシネマそして9回観てもあっという間に時間が過ぎるのでした少しも飽きさせないファッキンガーディアンズオブジギャラクシーしかし何回観ても中々覚えられない事もありまして…特に名前クラグリンと一緒に操縦席に居るのはスティーブじゃなくてスティーピーだったかなこれは字幕でないと分かりにくいアダムに焼き殺されるのはフィッツ・ギ
昔は絶対にwww字幕派、でしたが。今の私は視力が悪い💦💦しかもめちゃくちゃ悪い💦視力検査であの一番上の。でっかいいろんな向きのC(笑)が。まんまるに見えるwww(もちろん裸眼、で。)おわかりかと思うが。かなり酷い乱視wwwしかも最近老眼もすすみ(ToT)💦大好きな映画も。字幕で観るのが不可能になってきた‥‥‥‥悲💧‥‥‥なので。加齢による身体的問題、で💦吹替派、になりましたwww
リトルマーメイド観てきました✨字幕で観たくて、レイトショー狙ってたのに吹替しかなく正規料金で夕方観てきました。グッズいろいろ売ってましたかわいかったけど、がまん賛否両論あるようですが、私的にはとてもよかったです✨次は娘と吹替で観てみてもいいかも🎵今回は、娘は塾、息子は興味無しだったのでダンナと2人で行ったんですが、シアターはそれぞれおひとりさまで。ダンナはこれを観ました(笑)
皆さんこんにちは!今日は、ワイスピ最高やったというテーマで話していきたいなと思います。今回は字幕で見ましたが、字幕派になりそうでした。テズとローマンのやり取りは安定の面白さで、何度も笑ってしまいました!また、アクションやレースも迫力すごく、観た後の満足感は最高でした。ぜったいに見るべき映画の一つでしたね!では今日はこの辺で、また明日ー!!
韓国ドラマは字幕派です韓国語なんとなくわかるので吹き替えとかだと細かいニュアンスが伝わってないなと思ってしまうので細かい心情を表すシーンではそのドラマ独特の言い回しとかが気になっちゃいます
おはようございます(*^^*)椿です映画を見るのが好きなんです邦画でも洋画でも良い作品だと観ておきたいんです邦画だと字幕あり、無し関係無く観る事が出来ますし自分の国の言葉なのでスーッと入って来やすいかと言って洋画だと入ってこない?それは違って俳優さん、演じられる方の凄い所は言葉は分からないけれどそれこそ顔の表情、雰囲気声のトーン、仕草などでグッときたり物語に感情が入って来たり洋画の時は俄
基本字幕派だって声聞きたいじゃない吹替も好きな俳優さんの声で聞けるからいいんだけどオリジナルの声で楽しみたい最近余り映画に行ってないけどまた見に行こうということで明菜ちゃんの昔のライブを映画館で観ることにしました楽しみます〜♪…コナンくんも見たい←吹替ないけど
基本的には字幕派。演者さんたちがどう言ってるのかな?って気になるので。でも時々吹替で観たいときもあるねぇ。ダンジョンズ&ドラゴンズみたいに、気になる人が吹替えをやっていたりすると(KERの3人がやってた)。気付いたらD&D終わってしまってて、見逃しちゃってるけどねw
探す時間ゼロストレスゼロ運気レベルUPに変わる魔法の片づけ『おうちプロデュース®︎』考案者片づく間取りとメンタルを研究する一級建築士イルマタルです片づけ学校/片づけ専門起業塾おうちプロデュース🄬アカデミーを主宰していますご覧いただきありがとうございます初めましての方はコチラセミナー&イベント&プレゼント情報はコチラ断然字幕派だって俳優さんの声や息遣いとかちゃんと聞きたいんだもんそして気に入った映画はサスケがビビるくらい何度
字幕派‼️アニメーションだとどちらでも良いけど役者さんが演じてる映画は本人の声で見たいです!韓国ドラマなど吹き替えで見るとだいぶ言ってる事と話してる事が違う時がある口の動きに合わせて似たようなニュアンスで訳すとは思うけどやっぱり違う…洋画は役者さんの話し方と吹き替えではかなりギャップがあるw何であんなにオーバーな話し方?笑
映画は、字幕派です🎞その方が映画の世界観にどっぷり嵌るから。吹き替えだとイメージ変わっちゃうからねーあくまでも好みだけど
絶対に字幕派。アメリカ映画も韓国ドラマも。声のイメージって大事よ。
ほんとは字幕派トップガンマーベリックは字幕で!やっぱり声かなイメージするしゃべりとトーン違うとあれ?って思うからあくまでも私の主観ただ歳とって近眼も老眼も進み見えるかって不安がつきまとう仕事帰りに息抜きで見る時は邦画か吹替楽しむのに疲れちゃうとね
私は映画🎬は字幕派です。きっかけは恐らく字幕派だった父の影響ですが、それと何となくなのですが字幕の方がより映画📽の世界にひたれるからです。そういえば映画🎬を映画館に長いこと見に行ってないな〜…
もちろん字幕派☺️英語が聞きたい