ブログ記事335件
平成24年tw@kyojitsurekishi장나라の名前はシナ語で張娜拉である。午前11:58·2012年10月27日@kyojitsurekishi김하늘がシナ語で「金荷娜」というのはひどい。これでは「김하나」という人が出てきたら区別ができなくなる。午後6:43·2012年10月27日平成26年pst返信先:@sasaki_makoto/@ikedanobキム・ハヌルやチャン・ナラだと姓は漢語でも個人名は固有語なので漢字を当てる場合、意味と音のどちらを優
・・む(@nijikusa)さん/X知らなくてビックリしたんだけど「オリンピックで中国の選手の名前をなぜ日本の漢字の読み方で読むのか?失礼に当たらないのか?」って疑問に「1953年に日中間でそれぞれの国の発音で読むことが正式に取り決められている」という回答があってビックリしたそうなんだ…!?だからなのね…!?午前6:07·2026年2月8日このポストの引用/X幕張有祐(@Makuhari_Yusuke)さん/Xあーこれねぇ各地で漢字の発音が違うとい
中国人名にルビ、中国語をもとにする。無気音が濁音中国軍制服組トップと参謀長が失脚中国軍制服組トップと参謀長が失脚、重大な規律違反か…台湾武力侵攻を見据えるなか軍上層部が混乱:読売新聞【北京=吉永亜希子】中国国防省は24日、軍制服組トップの張又侠ジャンヨウシア・中央軍事委員会副主席(75)と同委統合参謀部の劉振立リウジェンリー・参謀長(61)を重大な規律違反と法律違反の疑いで調査することを決定したと発表した。昨年10月の何衛東フォーウェイドン氏に続いて現役の副主席が失脚す
平成28年tw@kyojitsurekishi山東省の地名「日照」Rizhao[ʐʅtʂau]はロシア語でЖичжао[ʒit∫ʒao]になる。*Рижао[*riʒao]にはならない。/シナ語の流音/午後2:31·2016年3月2日令和8年pstセビリア-Wikipediaセビリア(Sevilla[seˈβiʎa],現地発音[seˈβi(ɟ)ʝa])午後5:41·2026年1月22日Seville-WikipediaS
・・つる(@tizuemon)さん/X親しみやすいイメージを狙ってせっかく付けたひらがな市名に、容赦ない中国語が襲い掛かる!午後10:24·2026年1月22日えすえー@〜2/2?低浮上(@yy_so_hu_lit)さん/Xひらがな地名ながら元の意味が不明なため、意訳も音訳もできずにローマ字表記を中国語としているケース午後7:44·2026年1月23日/#固有名詞問題/日本人が「子供でも読めるように」と考えて安易にカナ表記をしたところで中国語ではもと
あれってそれって何だろう~中学入試社会で今年聞かれそうな時事問題、漢字指定固有名詞ー※中学受験社会内容含み『高市早苗』『夢洲』『備蓄米』『生成AI』、、このあたりは押さえておきたいですね。--ระบุ/ra-bùラブ「(〜を)特定する、指定する、明記する[動]」※最も一般的例:GoogleTranslateで「指定する」と入力してระบุと表示される。/การระบุ/gaanra-
鄧洪鵬邓洪鹏とうこうほうDengHongpengДэнХунпэн王洪利おうこうり(ワウ~)WangHongliВанХунли/車椅子アイドル、外国人の交通事故多発に懸念「相当な厳罰を与える必要がある」SNS賛否(日刊スポーツ)-Yahoo!ニュース//埼玉・小学生4人ひき逃げ事件飲酒運転知りながら同乗の疑いで新たに中国籍の男逮捕(テレビ朝日系(ANN))-Yahoo!ニュース/鄧洪鵬(Denghongpen
・・・/大久保裕幸(@h_okubo)さん/X/[30年前の訪中記]中国語はしゃべれない。相手は日本語わからない。諦めかけ、することなしにブカン、ブカンと声張り上げていたら、奇跡的に日本語のわかるひとが現れ、一転柔らかい調子の交渉をしばらく続けたのち、そしてなんども相手方の担当者が入れ替わり、飛行機に乗ることができました。/午後7:40·2011年7月25日//#言語と方言/「武漢」「学校」「文学」(←「天文学」と比較)「希望」中国語の各方言(上海語、広東語、台湾
・・【改正戸籍法】「心愛(ここあ)」はOK、読み仮名受理の判断基準となる指針案を公表https://t.co/3GiqmkzxQc読み仮名として認める例として、「飛鳥(あすか)」「美空(そら)」などを挙げた。一方、社会を混乱させるとして認めない例には、「太郎(ジョージ)」「高(ひくし)」などを示した。pic.twitter.com/Ir1EOkGw0X—ライブドアニュース(@livedoornews)February18,2025【「心愛(ここあ)」OK・「太郎(ジョージ)
/@kyojitsurekishi/なお、朝鮮語の「유리화(琉璃画)」は本来は「류리화」である。/午後6:25·2012年10月27日//@kyojitsurekishi/韓国ドラマ「유리화」は漢字にすると「琉璃画」である。漢語語彙で「華」と「画」が同音だからといって日本での「ガラスの華」というタイトルは脚色が大きすぎる。シナ語では「玻璃画」のようだ。/午後6:44·2012年10月27日//@kyojitsurekishi/日本で子供に「玻南(はな)」と名
///#英語の中の中国の人名/MaHe(măhé):馬荷ロシア語ならМаХэになるところですね。こちらもご参照ください。金鑫(jīnxīn)/金鑫-検索/X//午前1:07·2023年5月8日/\絶対に覚えたい中国人の「姓」60個/皆さんの中国人友達の姓はありますか?👀私は9歳まで上海にいて、そのときの名前は「王一丽」です😆成績いつも悪くて先生から毎日のように「王一丽啊,过来写作业」と言われていたので、この名前で呼ばれるとドキッとします(
・・・EggTartが「蛋撻」になるのは「撻」が子音で終わる南方漢語を前提にしているのか。Baghdadが「巴格達」になるのも同様だが、廣東語読みを前提とするなら「白達」や「百達」でもいいくらいだ。/午前5:46·2017年1月20日/日本語ではMadridが「マドリード」[madori:do]か「マドリッド」[madoriddo]かという問題が生じるが、日本語が母語でない人にとっては「マドリード」も「マドリッド」も「同じ発音で表記が違うだけ」だろう。Baghdad→「バグ
サヨナラ勝ちの広島・野村監督「とにかく勝てば良いと」(スポーツナビ)22時41分サヨナラ打の広島・廣瀬「琢朗さんをCSに連れて行く」(スポーツナビ)21時59分広島の広瀬サヨナラ打=プロ野球・広島―中日(時事通信)21時45分広島・広瀬サヨナラ打マエケン降板も(デイリースポーツ)21時39分広島がサヨナラ勝ち!中日一度は追いつくも…(スポニチアネックス)21時36分広島(廣島)東洋カープに広瀬純(廣瀬純)という選手がいて、記事によっては「広島・広瀬」だったり「広島
///趙秋瑾♥@Zhaoqiujin2012年4月12日返信先:@nhk_newsbotさんパク・クネって誰よ?朝鮮人に阿てヘンな読みをするな!東アジアの意思疎通を考えるなら漢字で書くべきよ。朴槿恵と書けば中国人もpiaojinhuiと読めるし日本人もボク・キンケイと読めるでしょ。@nhk_newsbot韓国総選挙パク・クネ氏率いる与党が第1党にとどまる見通し1:18-2012年4月12日(下画像参照)日本で朝鮮の人名がカタカナで書か
//・・・//「七代目三遊亭円楽」を五代目円楽の直弟子である三遊亭王楽師匠が継ぐことになりました。誠におめでとう御座います。王楽師匠は、好楽師匠の御令息です。pic.twitter.com/7Mde2GMdTG—篠原裕明(@shino7878shino)September24,2024/午後2:00·2024年9月24日/。。ごく簡略化した系図です。(その他にも多くの弟子がいます)こんど七代目を継ぐ王楽師匠は笑点の司会で知られた五代目圓楽の直弟子です
2024年パリオリンピックの体操競技-Wikipedia劉洋LiuYangЛюЯн蘇煒徳SuWeideСуВэйдэ肖若騰XiaoRuotengСяоЖотэн張博恒ZhangBohengЧжанБохэн鄒敬園ZouJingyuanЦзоуЦзинъюань/#固有名詞問題//午後0:32·2024年7月30日//産経ニュース(@Sankei_news)さん/X//劇的逆転、かみ合った5人のチーム力で新た
・・南モンゴル出身の力士は蒼国来以来だね。大青山ってフフホトの西北側にある山の名前。頑張って結果出して欲しいね。大青山5連勝新十両の可能性ふくらむ「いろいろ考えないようにしています」残り2番に集中(デイリースポーツ)#相撲https://t.co/cMWkfLZ6g8—ミスターモンゴル🇯🇵🇲🇳(@Morinhoor)July22,2024/大青山5連勝新十両の可能性ふくらむ「いろいろ考えないようにしています」残り2番に集中(デイリースポーツ)-Yahoo!ニュース/
🌏🌏哈尔滨の英語表記ってなんでHaerbinじゃなくてHarbinなんだろうって調べようとしたら満州語がえぐすぎてそれどころじゃなくなった。pic.twitter.com/sh8wBjqSS8—中国アルゴリズムエンジニアvlogARAKI(@ArakiVlog)May1,2024🌏尔(er)とかが来た時って英語に直すとe消えるみたいな中国語的なルールってありましたっけ?それとも北京→Peking的な固有名詞特有の表記法?さっき海拉尔(Hailaer)を観測したが、百科で見た
平成26年tw日本のメディアで「セウォル号」と呼ばれる船は中国メディアで「岁月号(歳月號)」か?「歳月」は朝鮮語で「세월」se-weolだ。〔“岁月”号客轮沉没前求救录音内容引家属与国民愤怒--国际--人民网(people.com.cn)〕/#固有名詞問題//午前2:14·2014年4月21日/福知山線の脱線事故は高見運転士一人が悪い。韓国のSewol号(中国メディアによると「歳月号」)の船長も失敗を隠蔽しようとして事態を悪化させた。一方、理研はもとから「小保方氏が全部悪かっ
/むーぢー🍑中国語独学伴走コーチ(@muzhilaoshi)さん/X(twitter.com)/\言えそうで言えない都道府県①/北海道-北海道(Běihǎidào)青森県-青森县(Qīngsēnxiàn)岩手県-岩手县(Yánshǒuxiàn)宮城県-宫城县(Gōngchéngxiàn)秋田県-秋田县(Qiūtiánxiàn)山形県-山形县(Shānxíngxiàn)福島県-福岛县(Fúdǎoxiàn)/午前8:
以前、英語のうまい日本人がアメリカ人を相手に中国について話したとき、中国の都市を列挙して、深圳(Shenzhen)を日本語名のままでShinsenと言ってしまったことがある。幸い(?)相手はShinsenがどこのことか気にしなかったのか、聞き流していた。平成レトロ・国際情勢編〔午前9:57·2024年3月10日〕平成19年(西暦2007年)ごろ、テレ東の番組で日高義樹(HidakaYoshiki)氏が当時のアメリカのシュワブ通商代表(UnitedStatesTrade
🌎🌍🌏🌎「キエフ」が「キーウ」…「チェルノブイリ」が「チェルノービリ」…現地に近い呼び方じゃないとダメなら「福島」は「ふぐすま」って呼ばないとダメってことか—RCJ(@rcj_united)February19,2024「キエフ」が「キーウ」…「チェルノブイリ」が「チェルノービリ」…現地に近い呼び方じゃないとダメなら「福島」は「ふぐすま」って呼ばないとダメってことか⌚午後8:50·2024年2月19日〔このポストの引用/X(twitter.com)〕.こ
🌎🌍🌏🌎「キエフ」が「キーウ」…「チェルノブイリ」が「チェルノービリ」…現地に近い呼び方じゃないとダメなら「福島」は「ふぐすま」って呼ばないとダメってことか⌚午後8:50·2024年2月19日ウクライナのシュミハリ首相の出席を得て日・ウクライナ経済復興推進会議を開催し、同首相との会談も行いました。会議では、官民合わせて50本を超える協力文書への署名が実現するなど目覚ましい成果を挙げました。この成果を踏まえ、官民が一体となってウクライナ復興に向けた取組を強化していきます。pic
平成28年tw「うまさぎっしり新潟」新潟県観光協会@節分の落花生が欲しいな(@umasaniigata)さんTwitter新潟の「潟」という字が書けません(´・ω・`)そんな人は写真をチェック!なお「さんずい」に写真の「写」の略字を使いこなせるようになって一人前らしい(※個人的意見)#新潟観光【公式】新潟県のおすすめ観光・旅行情報!にいがた観光ナビ12:49-2016年2月5日平成30年twCatNA(@CatNewsAgency)さんがをリツイートしましたこれに
松花江【しょうかこう】←歴史的かなづかいで「しょうくわかう」となるか。黄河【こうが】←歴史的かなづかいで「くわうが」。黄海【こうかい】←歴史かなづかいで「くわうかい」。「こうかい」だと「紅海」と区別できない。長江【ちょうこう】←歴史かなづかいで「ちゃうかう」か。「ヤンツー川」よりましか。東中国海【ひがしちゅうごくかい】←藤子・F・不二雄は「東シナ海」を嫌ったのか?中華人民共和国【ちゅうかじんみんきょうわこく】台湾【たいわん】吉林省【チーリンしょう】←日本語では普通、「きつりんし
//新型コロナウイルスに関するFranve2の報道武漢はフランス語だと「lavilledeWuhan(Chine)」(耳だけだと「うーわん」としか聞こえず…😅)https://t.co/165eGOuhyH@franceinfoさんから—マザリナード展裏口はこちらです(@Mazarinades_jp)January23,2020/VirusenChine:Wuhan,unevillesoussurveillance(francetvinfo.fr)
平成26年tw/夜だるま昆布長🌗🐗(@muinge)さん/X(twitter.com)/Yahoo!ブログを更新しました。お子様の名前はまともに。/午後4:44·2014年5月5日/@kyojitsurekishi中川翔子の家族が考えていた漢字表記は「薔子」であって、「苺子」ではなかったと思う。/#固有名詞問題//お子様の名前はまともに。-夜だるま昆布長のカウント3!(;゚д゚)(つд⊂)-Yahoo!ブログ/午後5:32·2014年10月29日
///AUTHOR:虚実歴史研究家TITLE:崔智友または崔志宇DATE:11/01/201610:21:00PRIMARYCATEGORY:二固有名詞問題STATUS:PublishALLOWCOMMENTS:1ALLOWPINGS:1CONVERTBREAKS:1CF50_USERNAME:ivory.ap.teacup.com/khanczy/-----BODY:@kyojitsurekishi韓国の女優ChoiJiWooは日本
・・平成25年tw/朝日新聞(asahishimbun)(@asahi)さん/X(twitter.com)/「社長が朝鮮名使用を強要」在日韓国人が提訴静岡/午前5:31·2013年7月28日//@kyojitsurekishi/返信先:@asahi昔、在日朝鮮人は朝鮮人であることを誇りにして朝鮮名を使いたいのに周りの日本人が日本名の通名を使うよう強要しているという話を聞いたが、あれは嘘か。すると在日朝鮮人は日本に同化したいわけで、日韓併合当時の「創氏改名」も朝