ブログ記事708件
韓国語の勉強126日目今日もワークブックの第6課の練習問題を解きました。文中の()に適切な助詞を入れたり、単語を並べ替えて文章を作ったり、日本語の文章を韓国語に訳す問題です。日本語を韓国語に訳す問題で出てきたのが、「ご飯も食べてお酒も飲みます밥도먹고술도마십니다(パプトモッコスルドマシムニダ)」です。後半の「お酒も飲みます술도마십니다(スルドマシムニダ)」だけでも覚えようと思います(^-^)
ある日、商店街の地下駐車場を利用したところ、エレベーターの入り口に、こんな貼り紙がされていました。お知らせ平素、本施設をご利用いただきありがとうございます。来る○月○日は弊社の定休日で停電を伴う電気設備点検を予定しております。つきましては、大変ご不便をおかけいたしますが、当駐車場はご利用いただけません。○月○日終日今後とも、ご愛顧いただけますよう、よろしくお願いいたします。停電のため、ここの駐車場が
本日の韓国語基礎講座2024.03.026.韓国の助詞회화2.저는축구가정말좋아요.会話2.私はサッカーが本当に好きです。A:저는축구가정말좋아요.私はサッカーが本当に好きです。B:우와!!저도축구를굉장히좋아해요.わあ私もサッカーがすごく好きです。A:그럼야구도좋아해요?それでは野球も好きですか?B:아니요.야구는싫어해요.いいえ野球は嫌いです。A:저는축구와야구
こんにちは、ピエーノです。ずーっとずっと前から気になっていて、モヤモヤしていることがあるので、本日はそれを吐き出させて頂きます。それは、「を」の発音についてです。「を」とは、言わずもがな、ひらがなの最後の行、「わ行」に出てくる音ですが、これ、「o」と発音するか、「wo」と発音するか、どちらかご存じですか?ひらがなで書くときは明確に区別があります。助詞として表記するときには、「ごはんを食べる」であって「ごはんお食べる」とはならない。助詞としてローマ
日本語で正しい助詞を使い分ける為の練習問題3PracticeexercisesforcorrectlyusingJapaneseparticles.Mostlysimpleones.https://blogmura.com/profiles/11185476/?p_cid=11185476
生まれたのは、元気な女の赤ちゃん:青島リカだった。しかし、母の目にはイグアナにしか見えなかった。その後、生まれた妹:マミは普通の女の子なのに、成長してもリカはイグアナのままだった。周囲の人には、人間に見えるようだが、母とリカ本人には、イグアナにしか見えない。何かにつけマミと比べ、リカに辛く当たる母に、リカの心は……。『イグアナの娘』タイトル最高日本語が難しいことを、再認識しました。「イグアナの娘」の「の」のことです。私、てっきり「イグアナ」=「娘」で
にほんブログ村にほんブログ村
日本語で正しい助詞を使い分ける為の練習問題PracticeexercisesforcorrectlyusingJapaneseparticles.Mostlysimpleones.にほんブログ村にほんブログ村
このカテゴリー「ライティング」は素人が、webライティングについて調べたこと学んだことを書いています。(日曜日に更新予定)今日のテーマは、「てにをは」です。「てにをは」は、たった1文字で意味やニュアンス、伝える内容、相手に与える印象が変わってきます。(例)「私『は』ライターです」「私『が』ライターです」上の文は同じ内容ですが、相手に与える(伝える)印象が変わってきます。伝えたい事柄やニュアンスを的確に伝えるには「てにをは」の使い方を正しく知ることが近道
数日前のTV番組「プレバト」。梅沢富美男さんの締めの1句が、助詞一字の違いでボツにされちゃいました。お気の毒ですが、仕方ありません。助詞一字の違い?、そうなのです!短詩型文芸では、たった一文字の違いが大きいのです。とくに、助詞一字の違いは決定的!、と言えるほど、なのです。そのあたりを、既刊の『川柳文法力』(江畑哲男著、新葉館出版)では、縷々解説をしておきました。その助詞一字の違いでボツになった句は、「春愁の一人焼肉持て余す」(梅沢富美男)。「春愁の」の「の」がダメですね
今朝の田島氷川神社のお庭にはあやめが咲いていた。地球温暖化が原因ならこの夏は南極が蒸発しちゃうかも。昨日名園のこの荒レみよとあやめかな743を読んでいたからかな…助詞の後半《接続助詞》「ば」「て」浅草の塔がみえねば枯野かな24小春富士夕かたまけて遠きかな304空風の中から泣いて来し子かな312庭石に斑(はだれ)にさせば冬日かな373いくたびもすわり直して寒さかな545わたり来し橋をかぞへて夜寒かな674水引のうまくむすべて小春かな811「ば」は
「な」その3CoolなAirNoisyなBirdたちNobodyなLocalParkPinkOrangeなSunrise繰り返し訪れるMistyなMorningこれって日本語だよね
今回検討する助詞はその機能において大きく六種類に分けられている。すなわち格助詞、接続助詞、副助詞、終助詞、係助詞と間投助詞である。テーマの「かな」は終助詞であり、「ぞ」も同じ。また「もがな」「もがも」の「な」「も」も感動の終助詞である。「や」は「よ」と同じく間投助詞として感動を伝えるが、時に疑問の係助詞や終助詞としても働く。これらは俳句では詠嘆として使い込まれ理解しやすいが、例えば親しみのある「の」は概ね格助詞として機能する。しかし、その他に並列を示す「の」は、例えば「なんのかん
「な」その2RedなApplesWell-knownなFruitsShinyなLookingSweetなSmellSharpなTasteHardなSkinこれって日本語だよね
子どもが日本語を話すようになったそれでも時々助詞を省いたり不自然な助詞で言葉をつなぐあなたはどうするあなたはどうしていますかあなたはどうしていましたか訂正しますか教えますかそれとも見て見ぬふりをしていつかわかる時が来るとぼんやり後回しにしていませんか
日本語では、「私が」や「あなたの」などといった形で助詞が変化する一方で、名詞や代名詞自体の形は変化しません。しかし英語では、名詞や代名詞そのものが変化します。今回は、その中でも「you」と「your」の違いを明確に理解するために、その使用法を詳しく解説します。「you」の意味と使い方「you」は、「あなた」を意味しますが、より正確には「あなたは」や「あなたを」、「あなたに」といった形で覚えると良いでしょう。「you」は主格または目的格として文中で使用され、主語や目的語として使わ
♡乍ら女で生きる♡🤷🤷🤷🤷🤷🤷🤷🤷接続助詞乍ら出掛ける準備しながら朝食を済ませたり🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚🍚歯磨きしながらストレッチ~~~~😬😬😬😬😬😬😬😬用をたしながら靴下履いてテレビ見ながら書き物をする乍ら乍ら乍ら乍ら限られた時間を得した気分⏰⏰⏰⏰⏰⏰⏰⏰私は乍ら乍らで生きてきた失敗もあるけれど随分得してきた気分🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗🤗乍ら女乍ら女マナーはとっても悪いけど仕事はとってもはかどるから随分得して来た気分🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔🤔テレビ見乍らスマ
【一】[格助]名詞・活用語の連体形に付く。また上代では、助詞「が」「の」「のみ」にも付く。1動作・作用の起点を表す。㋐空間的起点、出所を示す。「目—大粒の涙が落ちた」「本人—直接話を聞く」「波の花沖—さきて散り来めり水の春とは風やなるらむ」〈古今・物名〉㋑時間的起点を示す。「会議は午後1時—始める」「朝—強い風が吹いている」「明けぬ—舟を引きつつのぼれども」〈土佐〉2経由する場所を表す。…を通って。…に沿って。「東京を出て、名古屋—京都へと向かう」「人の親の娘子児
ナレーションは読むのではなく語りの要素が必要です。指示語接続詞助詞助動詞複合語に意識をむけてみよう。
長男も次男も助詞をよく間違える💦💦それでも長男は、テストだと答えられる💨💨とりあえず、助詞プリントを作った!!①②①はそのままラミネートそのあとマジックテープを上の段と3段目につける②は切ってラミネートそのあとマジックテープ真ん中の段は単語を書くところ。これを使って、簡単な日記が書けるようになるかな🤔次男には文章が作れる絵カードを作ろうかな🤔🤔
韓国語の勉強80日目今日は11課から15課までの復習問題を解きました。単語や書き換え問題と助詞の問題でした。単語は忘れているものが多いです(^-^;書き換え問題は意外と解けましたが、助詞の問題は全くダメでした(^-^;そのつど復習していると先にすすめそうにないので、とにかくテキストを一通りやってから、もう一度最初から復習したいと思います(^-^)今日おぼえたのは書き換え問題の「韓国人ですか?」を敬語表現にした「韓国の方ですが?한국분이세요?(ハングップニセヨ?
こんにちは🌞フォレストキッズ熱田教室です。今回は、【助詞】についてお伝えします😄🌟助詞を使い始める年齢は、個人差もありますが3歳頃と言われています⛅始めは、助詞の理解が不安定な中で使われることが多いので、しっかりと使用できるのは4歳頃と言われています🌈始めは、【が、は】の助詞の使用から始まります🥎⚾🧢「ボールは丸い」、「お母さんが食べる」のように身近な言葉を使って助詞の使い方の見本を聞かせてあげるといいと思います🍚🥢😋また、間違えて使っているときは、言い直しをさせるので
私のもう一つのお仕事校正業務他の人が書いた文章を読みやすく正しい文章に直すお仕事年末年始で長いお休みがあって文章を読むことがなかった期間約2週間・・・ハチャメチャな文章をいつもだったらパッと見ただけでパズルのように文章を組み立てられたのにそれができない習慣って大事だなって思ったそして未だに「助詞」って難しくてが?を?に?へ?と?より?から?で?や?の?これを使い分けている日本人って
咲いていました助詞(てにをは)日本語を学習する外国人にとって助詞は戸惑いの的のようです。確かに、英語でも仏語でもそれに該当するような言葉はなく、突然、補いの言葉が湧いて出てくるので混乱するのもわからないでもない。・英語で助詞が不要なのは、語順が一定だからなのでしょう。Ireadabook.Ilikedogs.S+V+O語順が決まっていれば助詞がなくても意味が通ります。Sheisateacher.Shelooksverycool.S+V+
ふじごしんかもんくろきらしゃじんばおり。最近そんなものをテーマにした曲に初鰹がハマっている。ママは噴火する背中だから怒ってるの、などと云う。びじちゅーんのやつだ。そもそもぼくが井上涼さんの一連のシリーズが好きなのだが、どうもそのなんとも言えない言葉とメロディの面白みに気がついたのかもしれない。陣羽織!とか、羽織っただけ!なんて言っている。ここのところ、☓☓が△△だから、〇〇なの。みたいにいつの間に助詞を使いこなし、理由を説明する理屈っぽい構文を操ったり、やっぱりとか、まさか、えっと、
韓国語を勉強していて、なかなか覚えられない『이,그,저』覚えられないのではなく、ごちゃ混ぜになってしまう『이,그,저』日本語の『こそあ』なので、『이,그,저』=『こそあ』ですが、いざ使おうと思っても、すぐ出てこずに心の中で『이,그,저』と言って確認する。このパターンです(笑)(私はそうでしたから(笑))ところが、その次の段階ももれなくついてきます。例えば、こちらの日本文を韓国語で書いた時、この様に書いてしまう。習った通りだから完璧のはずです。が、残念ながら実際『
間違いやすい韓国語『助詞』①『〜に』では①お母さんに電話をします。엄마한테전화해요.②午前、会社に電話をしました。오전에회사에전화했어요.③社長にEメールを送ります。사장님께이메일을보냅니다.でした。今回は、『〜に、から』について考えてみましょう。①お母さんから(に)プレゼントをもらいました。②病院から電話が来ました。③社長から(に)Eメールをもらいました。まず、①と②を見てみる
韓国語の助詞は日本語と違う部分もあったり、分かっていてもパッと出てこないこととが多いものです。ここでは、間違いやすい助詞の使い方をまとめてみようと思います。①お母さんに電話をします。②午前、会社に電話をしました。まずこの①②の文章を韓国語にしてみましょう。日本語だと同じ助詞の『に』ですが、韓国語の文章にすると助詞が異なります。①お母さんに電話をします。엄마한테전화해요.②午前、会社に電話をしました。오전에회사에전화했어요.まず、①
初級者が覚えにくいというものの1つに、助詞の「に」と「で」の違いがあります。スーパーに行きます。家で食べます。にto行きます、来ますでat,in食べます見ますなど他の動詞このように英語のto、at、inに当たります。ですから、当初私は、英語と同じなのにどうして?と思っていました。しかし生徒から「でももっといろいろあります」と例を羅列されました。日本で生まれました。日本に住んでいます。月曜日に行きます
授業していて,とても気になるのが日本語。私もきれいな日本語,きちんとした日本語を使えているかといえば,そんなこともないのですが…私の車日本の車私のはいい車だ父の乗っている車は大きい。日本語の「の」ってかなり便利な言葉なんですが,「の」='s/ofと覚えていると,おかしなことに。普段の日本語と,解答を作るときの日本語の使い分けができていないようなんですよね。私もおかしな日本語や分からず使っている言葉もあるので,気をつけたいと思います。日本人のための日本語文法入門(講談社現